» » » » Игра в притворство - Оливия Хейл

Игра в притворство - Оливия Хейл

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Игра в притворство - Оливия Хейл, Оливия Хейл . Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Игра в притворство - Оливия Хейл
Название: Игра в притворство
Дата добавления: 16 февраль 2026
Количество просмотров: 21
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Игра в притворство читать книгу онлайн

Игра в притворство - читать бесплатно онлайн , автор Оливия Хейл

Вест Кэллоуэй — богатый, высокомерный лучший друг моего брата. А теперь мы притворяемся парой на публике… пока он дает мне частные уроки свиданий.
Когда из-за преследователя мне пришлось покинуть свою квартиру, мой брат настоял, чтобы я переехала в безопасное место — в легендарное поместье его лучшего друга.
Оказаться под одной крышей с высоким, красивым и невыносимым мужчиной, в которого у меня когда-то была дурацкая детская влюбленность, в то время как я ему никогда не нравилась.
Но затем Вест предлагает притвориться парой, чтобы послать четкий сигнал моему сталкеру: я занята и хорошо защищена. Я соглашаюсь, но с одним условием… он поможет мне потренироваться в настоящих свиданиях.
Я не умею знакомиться, а Вест не верит в любовь. Это идеально. И мы уже тайком отрабатываем всё на практике. Свидания. Поцелуи. Совместные ночи в одной постели. Главное правило? Мой брат не должен ничего узнать.
Вест узнает, что мне нравится, дарит подарки, хвалит меня и учит не быть удобной для всех. Возможно, я решусь попросить его помочь мне и с другим моим «первым разом»…
Но тот взгляд, которым он смотрит на меня сейчас? Это не часть урока. И когда он прикасается ко мне, кажется, будто он и сам забыл, что всё это — лишь игра.

1 ... 41 42 43 44 45 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
должно, чёрт возьми, взять себя в руки.

После того как она поцеловала меня на днях, неуверенно, сладко, восхитительно, мне пришлось принять холодный душ. Все, что сдерживалось во мне, вылилось прямо на плитку, пока я представляя ее лицо у себя перед глазами.

Я не должен думать о ней так. Но «не должен», кажется, не работает.

Она была такой милой, сначала осторожно целуя меня, а потом с восторгом. Как будто ей действительно понравилось, и всё это её удивило. Мне потребовалась вся моя выдержка, чтобы не двигаться. Чтобы держать руки в карманах.

— Рядом с нами ещё одна пара, — голос Норы прерывист. — Это те, кого мы слышали.

— Да? И что они делают?

Она наклоняется вперёд, чтобы посмотреть, и моя губа изгибается. Её возбуждение очаровательно. На вечеринках Вивьен редко бывают такие открытые проявления секса. Если бы я знал… но теперь мы здесь, и нельзя отрицать, что есть тёмное, извращённое удовольствие в том, чтобы смотреть, как Нора заворожена сексом. От этого мой член пульсирует под её бёдрами.

— Он её ест, — шепчет она.

Чёрт. Её голос, произносящий эти слова… Я мог бы есть её. Так бы легко провести рукой вверх под девственно-белым платьем ангела и коснуться её киски.

Проверить, не намокла ли она от того, что смотрит на других.

Она младшая сестра Рафа. Она под моей защитой, и я должен учить её, как ходить на свидания, но она не моя ни в каком другом смысле. Её точно не мне пробовать на вкус.

Но чувство вины не заставляет мой член сдуться.

— Я и не знал, что ты такая извращенка. — я притягиваю её крепче и сдвигаю вперёд, с колен. — Пора уходить, бедовая, пока ты не попросила присоединиться.

— Я бы не стала, — говорит она. Но её голос высокий, взволнованный.

Я снова хватаю её за руку.

— Думаешь, та женщина тоже притворяется?

— Нет. Не думаю. Её наслаждение выглядит… настоящим.

Интересно, как она выглядит, когда кончает. Если эта добрая, вежливая, отработанное обаяние спадет, и она снова становится просто собой. Не думаю, что она была бы крикуньей. Думаю, её дыхание перехватило бы, она бы напряглась, а спина выгнулась.

— Запомни эту картину, чтобы воспользоваться позже, — говорю я ей, — А потом мы уйдём.

Её взгляд мгновенно встречается с моим.

— Я не… я бы не…

Я приподнимаю бровь.

— Все так делают.

— Не могу поверить, что ты говоришь об этом. — она выглядит покрасневшей. — О таком просто так не упоминают!

— Ты смотришь, как люди занимаются сексом перед тобой, но не можешь вынести разговора о мастурбации. — я сужаю глаза. — Нам нужно добавить разговоры о сексе к твоим урокам?

Она прикусывает губу, и мне приходится отвести взгляд. Картинка этих идеальных зубов, впивающихся в пухлую плоть, никак не помогает моей эрекции. Слава богу, здесь темно, и слава богу, что молния впивается больно.

— Возможно, но я не уверена, что это необходимо, — говорит она.

— Твоя цель — больше ходить на свидания, так? Найти отношения?

Мои слова звучат немного резко, пока я веду её из комнаты. Обратно к пульсирующим телам на танцполе и по направлению к лестнице.

— Да, — говорит она.

— Не хочу тебя огорчать, но в отношениях говорят о сексе и интимности. А теперь давай уберём тебя отсюда, пока ты не взорвалась от любопытства.

— Мне не любопытно!

— Конечно нет.

— Может, чуть-чуть, — говорит она, поднимаясь по лестнице передо мной. Платье слоновой кости облегает её стройную, изогнутую фигуру, и оно без спины… Её тёмные волосы играют на лопатках. И её задница теперь прямо передо мной.

Мой грёбаный стояк только начал сдаваться.

— Но тебе разве не любопытно, Вест? — с лёгким смешком спрашивает она. — Как можно смотреть на это и не волноваться? Не быть любопытным?

— Они эксгибиционисты.

Наверху, в Раю, мягкое синее освещение, и по всем стенам развешен искусственный плющ. Некоторые картины семьи Уитмен всё ещё висят, но кое-где порваны. Большинство их когда-то богато украшенной мебели тоже исчезло.

Место, где я бывал мальчиком, теперь — развалина.

Проданное и отобранное в длительной судебной тяжбе и скандале, который поглотил город. Мальчик, который когда-то был наследником всего этого, не появился. Я надеюсь, он остался далеко-далеко, что бы там ни говорила Вивьен.

Я не видел Хадриана много лет. Не с той ночи в Бельмонте, не с того момента, когда всё распалось, как нити в гобелене, выходя из-под контроля. Нас теперь четверо, но когда-то нас было пятеро.

Нора пританцовывает передо мной в большом холле у входной двери. Другие люди смотрят на неё, улыбаясь.

Она, кажется, не замечает.

Она держит меня за руку и поднимает её. Кружится под моей рукой. Улыбка расплывается по её лицу. Это так непохоже на то, как она вела себя со мной до сих пор, что что-то сжимается у меня в груди.

И это не маска. Это настоящая улыбка, и она освещает её лицо, как восход солнца.

— Мне нравится эта вечеринка, — говорит она мне.

Я отбрасываю прядку её волос назад.

— Сколько ты выпила?

— Я выпила несколько шотов.

— Сверху или внизу? — спрашиваю я.

— И там, и там, наверное.

Вечеринки Вивьен известны тем, что нарушают все существующие законы. Один бог знает, что было в тех шотах.

— Мы едем домой, — приказываю я.

Она немного дуется, но всё так же пританцовывает назад к входной двери. Её бёдра колышутся так, что видно часы, проведённые за оттачиванием движений.

— Ладно.

Я открываю перед ней дверь.

— У тебя хорошее настроение.

— Да, пожалуй. И ещё я немножко пьяна.

— Неужели?

— Сегодняшний вечер был очень познавательным.

Я фыркаю.

— Так мы это называем?

Она снова смеётся.

— Был же! Я никогда раньше не видела ничего подобного… тому. Это было завораживающе.

— Я развращаю тебя.

Она машет рукой, словно это не имеет значения.

— Нет, это не так. Но я, вообще-то, удивлена тобой.

Мы идём по длинной, освещённой свечами дорожке. Я уже написал Артуру, что пора.

— Чем удивлена?

— Я раньше думала, что ты дикий. Ты и ребята, например, в ваших поездках.

Я засовываю руки в карманы.

— Ты не должна ничего знать об этом.

— Я наслушалась достаточно от Рафа. Включая истории о тебе. — она подходит к большим воротам, охраняющим старое поместье Уитмен, и выглядывает сквозь железные прутья. — Ты как-то перевернул гидроцикл.

— Да, да. Идем.

— И ты прыгал со скалы в Ибице. В полночь!

— Это было давно. И я был очень пьян.

— Значит, с возрастом ты стал спокойнее? — спрашивает она. — Признаюсь, я видела тебя только суровым, серьёзным и

1 ... 41 42 43 44 45 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)