» » » » Незаконченные дела - Ребекка Яррос

Незаконченные дела - Ребекка Яррос

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Незаконченные дела - Ребекка Яррос, Ребекка Яррос . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Незаконченные дела - Ребекка Яррос
Название: Незаконченные дела
Дата добавления: 19 январь 2026
Количество просмотров: 31
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Незаконченные дела читать книгу онлайн

Незаконченные дела - читать бесплатно онлайн , автор Ребекка Яррос

Двадцативосьмилетняя Джорджия Стэнтон вынуждена начать все сначала после тяжелого развода, оставив почти все: дом в Нью-Йорке, друзей и свою гордость. Теперь, вернувшись домой, в поместье своей покойной прабабушки в Колорадо, она оказывается лицом к лицу с Ноа Харрисоном, автором миллиона книг, на обложке которых почти всегда изображены целующиеся люди. Вживую он так же высокомерен, как и в интервью, и будь она проклята, если симпатичный автор любовных романов думает, что именно он должен закончить последний роман ее бабушки... даже если издатель клянется, что он идеально подходит.
Ноа находится на пике своей карьеры. У него множество контрактов на продажу книг и фильмов, и нет ничего такого, чего бы не добился «золотой мальчик» в современной фантастике. Но он не может отказаться от, возможно, лучшей книги века, которую его кумир, Скарлетт Стэнтон, оставила незаконченной. Придумать достойный финал для легендарной писательницы — одно дело, а разобраться с ее прекрасной, упрямой и циничной правнучкой Джорджией — совсем другое.
Но, читая слова Скарлетт в рукописи и в коробке с письмами, они начинают понимать, почему Скарлетт так и не закончила книгу, основанную на ее реальном романе с летчиком времен Второй мировой войны, и конец ее не был счастливым. Джорджия слишком хорошо знает, что любовь никогда не заканчивается успехом, и, хотя между ней и Ноа существует неоспоримая связь, она как никогда полна решимости учиться на ошибках своей прабабушки, даже если это означает разрушение карьеры Ноа.

1 ... 58 59 60 61 62 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
уже крепко держалась за веревку. — Начинай.

— Хорошо, — ответила маленькая девочка, а затем бросилась вверх по стене, словно ее укусил радиоактивный паук.

— Да вы издеваетесь, — пробормотала я, глядя, как девочка за считанные минуты сделала то, на что у меня ушло полчаса.

Ноа тихонько рассмеялся.

— Еще несколько раз, и ты будешь так же хороша, как она, — заверил он меня.

Я бросила на него взгляд, полный скептицизма.

— Ты ни разу не упала пока поднималась, — заметил он, медленно потянувшись к моему лицу, чтобы дать мне возможность отстраниться. Я не сделала этого. — Это просто потрясающе, — он взял слегка влажную прядь моих волос, выбившуюся из хвоста, и заправил за ухо.

— У меня никогда не было проблем с тем, чтобы дотянуться до желаемого, — мягко ответила я. — А вот с падениями у меня бывают трудности.

И я поняла, что это именно так. Одно дело — шутить с Хейзел о восстановлении после развода, но совсем другое — любить не только его тело, хотя оно действительно было невероятным. Было бы слишком легко влюбиться в Ноа Морелли.

— Я поймал тебя, — он не улыбался и не флиртовал, но это было неважно. Правда была достаточно пьянящей.

Он поймал меня.

— Поймал, — тихо ответила я.

— Хочешь еще раз? — спросил он, уголки его рта дрогнули.

Я рассмеялась.

— Не думаю, что мои руки позволили бы мне это сделать, даже если бы я захотела. Они похожи на спагетти, — я вытянула их вперед, в качестве примера, как будто он мог увидеть изнеможение в моих мышцах.

— Я помассирую их позже, — пообещал он, и на этот раз снова появилась его сексуальная улыбка.

У меня перехватило дыхание, когда я представила себе его руки на своей коже.

— Хочешь научиться страховать? — спросил он, прервав мои фантазии.

— Руки в виде спагетти, помнишь?

— Не волнуйся, веревка сделает всю работу.

— Ты доверяешь мне свою жизнь? — спросила я, глядя на него снизу вверх, изо всех сил стараясь не пялиться на его длинные ресницы или изгиб нижней губы.

— Я доверяю тебе свою карьеру, а для меня это практически одно и то же, так что да, — в его глазах читался явный вызов, и я ощутила его как толчок в сердце, чрезвычайно болезненный и в то же время вселяющий надежду.

Он действительно рисковал всем ради этой книги, не так ли? Он оставил город, который любил, и переехал сюда, чтобы довести дело до конца.

В тот момент я поняла две вещи о Ноа Морелли.

Первая заключалась в том, что его приоритетом всегда была и будет карьера. Все остальное, что он любил, отходило на второй план.

Второе — мы с ним были абсолютно противоположны в вопросах доверия. Сначала он дарил его, а потом ждал результата. Я же удерживала его до тех пор, пока оно не было заслужено. И он его более чем заслужил.

Пришло время и мне начать доверять себе.

— Твоя взяла.

Как только он подвез меня до дома, я достала телефон и позвонила Дэну. В течение часа я договорилась о покупке магазина мистера Наварро.

Я была готова.

Глава восемнадцатая

Май 1941 года

Норт-Уолд, Англия

Прошло почти восемь недель, а свет все еще не вернулся в глаза Констанс. Скарлетт не могла заставить ее, не могла дать ей совет, не могла ничего сделать, кроме как наблюдать за тем, как горюет ее сестра. И все же она попросила ее перевестись с ней в Норт-Уолд. Это был самый эгоистичный поступок в ее жизни, но она не знала, как одновременно быть женой и сестрой, и теперь они обе страдали.

Хотя после свадьбы с Джеймсоном у нее начались разногласия с родителями, они, видимо, не разглашали эту информацию, поскольку просьба Скарлетт и Констанс о переводе в Норт-Уолд была одобрена.

Они пробыли здесь месяц, и хотя Скарлетт сняла дом за пределами территории штаба на те ночи, когда Джеймсон мог получить пропуск на ночлег, Констанс предпочла поселиться в общежитии с другими военнослужащими ВВС.

Впервые в жизни Скарлетт целую неделю жила совершенно одна. Без родителей. Ни родителей, ни сестры. Ни сотрудников ВВС. Ни Джеймсона. Он жил в Мартлшем-Хит, в часе езды, но приезжал... домой, если это можно было назвать домом, всякий раз, когда ему удавалось вырваться на свободу. Между беспокойством за Констанс и страхом, что с Джеймсоном что-то случится, она жила с постоянным чувством тошноты.

— Тебе действительно не нужно этого делать, — сказала Скарлетт сестре, когда они опустились на колени на землю, которая только недавно прогрелась с наступлением весны.

— Возможно, еще рановато.

— Если оно умрет — так тому и быть, — Констанс пожала плечами и продолжила копать землю маленьким совочком, подготавливая место для небольшого куста розы, который она взяла из сада их родителей, когда была в отпуске в те выходные. — Лучше попробовать, верно? Кто знает, как долго мы пробудем на этой базе? Может, Джеймсона переведут на другую должность. А может, и нас. Может, только меня. Если я буду продолжать ждать, пока жизнь предоставит мне подходящие обстоятельства, чтобы прожить ее, я никогда этого не сделаю. Так что, если растение замерзнет и умрет, мы хотя бы попытаемся.

— Я могу помочь? — спросила Скарлетт.

— Нет, я уже почти закончила. Главное, не забывай регулярно поливать его, но не слишком часто, — она закончила обрабатывать почву на краю веранды. — Растение само подскажет тебе. Просто следи за листьями и накрывай его, если ночью станет слишком холодно.

— У тебя это получается гораздо лучше, чем у меня.

— Ты лучше меня умеешь рассказывать истории, — заметила она. — Садоводству учатся, так же как математике или истории.

— Ты прекрасно пишешь, — возразила Скарлетт. В школе они всегда получали одинаковые оценки.

— Грамматику и сочинения, конечно, — она пожала плечами. — Но сюжеты? Истории? Ты гораздо талантливее. Если ты действительно хочешь помочь, то сиди здесь и рассказывай мне свои сказки, пока я буду заниматься этой крошкой, — она сформировала на дне ямы холмик из грязи, затем положила на него крону корней, отмерив расстояние до поверхности.

— Что ж, думаю, это достаточно просто, — Скарлетт откинулась на спинку стула и скрестила лодыжки перед собой. — На какой истории и где мы остановились?

Констанс сделала паузу и задумалась.

— На истории о дочери дипломата и принце. Думаю, она только что обнаружила...

— Записку, — вклинилась Скарлетт. — Точно. Ту, где она думает, что он хочет прогнать ее отца, — ее мысли снова погрузились в этот маленький мир, герои которого были для нее так же реальны, как

1 ... 58 59 60 61 62 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)