» » » » Удар по воротам - Рут Стиллинг

Удар по воротам - Рут Стиллинг

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Удар по воротам - Рут Стиллинг, Рут Стиллинг . Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Удар по воротам - Рут Стиллинг
Название: Удар по воротам
Дата добавления: 4 январь 2026
Количество просмотров: 24
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Удар по воротам читать книгу онлайн

Удар по воротам - читать бесплатно онлайн , автор Рут Стиллинг

«Дарси, Дарси, Дарси.
Это имя мне следовало стереть из памяти почти два года назад.
Её брат, мой помощник капитана, неоднократно предупреждал, что она недосягаема для такого парня, как я — плейбоя, который непременно переспит с ней однажды ночью, а на следующее утро разобьёт ей сердце — мнение, разделяемое её отчимом, который, кстати, также мой тренер. Понимаю, почему они не хотят видеть своего вратаря рядом с ней. Моя репутация не совсем безупречна.
Вот только они не должны судить о том, чего не понимают, как и моя девушка. Ладно, технически она пока не моя девушка, но это всего лишь семантика, как и то, что я сделаю, чтобы она стала моей.
Каждый раз, когда она приезжала из Великобритании, я боролся с уважением к дружбе с её братом и растущей одержимостью этой красоткой с медовыми волосами и голубыми глазами, огромными, как океан, разделяющий нас.
То есть, пока всё не изменится и ничто не будет держать меня на безопасном расстоянии. Она живёт в Бруклине и ищет развлечений с парнями, и я больше не могу наблюдать за этим со стороны. Любой шанс, каким бы маленьким он ни был, я воспользуюсь им и пошлю последствия на хрен.
Только вот шанс не так уж и мал, как и его ставки.
Но, опять же, это всего лишь семантика….»

1 ... 65 66 67 68 69 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">Всё ещё глядя на снимок с УЗИ, который храню в бумажнике, я быстро закрываю его и кладу в карман штанов.

Джек позволяет двери ванной закрыться за ним.

Я отталкиваюсь от дальней стены и мою руки. В этом нет необходимости, так как я их уже помыл, но это отличный способ занять себя и повод не смотреть на него.

Он бочком подходит ко мне, скрестив руки на груди и перекинув спортивную сумку через плечо. У нас только что была тренировка, и некоторые ребята хотят сегодня днем отправиться на гольф — поле — у них появилось новое хобби.

В обычной ситуации я бы согласился на это, и когда Джек стоит рядом со мной, поджав губы, пока я во второй раз вытираю руки, я понимаю, что он хочет, чтобы я пошел с ним.

— Если бы там был потайной ход, я бы здесь не стоял, не так ли? — отвечаю я, ухмыляясь при этом.

Любой, кто знаком с Джеком Морганом, знает, что он самый легковозбудимый и веселый парень в команде. Однажды, в его первый сезон в НХЛ, я сказал ему, что у него есть всё необходимое для того, чтобы стать капитаном, и я по — прежнему придерживаюсь этого утверждения. Только когда он втягивает голову в плечи и медленно качает ею, я не замечаю в нем обычной жизнерадостности, которая так свойственна ему и его сестре. И эта реальность заставляет меня испытывать чувство вины, поскольку я задаюсь вопросом, знает ли он о Дарси, наряду со страхом, по той же самой причине.

Прищелкивая языком, он шаркает по полу ногу.

— Я беспокоюсь о тебе, братан.

Я поднимаю взгляд от крана и смотрю ему в глаза, понимая, что он ничего не знает обо мне и Дарси, но легче от этого не становится.

— Почему ты беспокоишься? — спрашиваю я легким тоном.

Джек глубоко выдыхает.

— Ты уже не тот человек, — он поднимает голову, чтобы посмотреть на меня. — Когда мы впервые встретились, ты был другим. Ты бы пошел тусоваться ради чего — угодно.

— Я все ещё выхожу тусоваться, — отвечаю я.

Он приподнимает бровь, всё ещё скрестив руки на груди.

— Итак, я полагаю, ты поедешь с нами на гольф — поле?

Я провожу рукой по волосам, беспокойство охватывает меня изнутри. Дарси вернулась ко мне домой, ожидая, когда приедет врач и возьмет у неё кровь на анализ. Она решила сдать пренатальный анализ крови, чтобы определить пол нашего ребенка, а мне нужно уйти примерно через пять минут, чтобы убедиться, что я вернусь вовремя. Она изводит себя, и мне нужно — нет, я хочу быть там с ней. Это не только мой отцовский долг, но и поддержка моей девушки приносит мне чувство сопричастности, которого у меня никогда раньше не было.

Я оказываюсь в очередной чертовски неловкой ситуации, пытаясь найти оправдания, которые я могу предложить своему другу, не прибегая при этом ко лжи.

— Я не смогу прийти. Мне жаль. Это всё, что я могу сказать.

Джек приближается ко мне, пока нас не разделяет всего несколько футов.

— Это Эбби?

— Эбби? О чём ты? — спрашиваю я.

Прочищая горло, он выглядит таким же смущенным, как и я.

— Она что, типа, не разрешает тебе тусоваться с нами? Я имею в виду, я знаю о твоей репутации, но она же думает, что ты будешь заигрывать с кем — то ещё за её спиной?

Я мог бы солгать ему любым способом, но мой мозг не позволяет мне говорить больше. Мой рот борется с моим разумом.

— На самом деле мы расстались, — говорю я после нескольких секунд, слишком измотанный, чтобы продолжать эту уловку. Как я уже говорил, я плохой лжец, и если мне придется ещё раз услышать это выдуманное имя, клянусь, я сойду с ума.

Есть только одно женское имя, которое мне нравится слышать.

Он выглядит искренне шокированным, но я не могу сказать, что он переживает за меня.

Протягивая руку, он кладет её мне на плечо.

— Ты хочешь поговорить об этом или...

Я качаю головой; последнее место, где я хочу быть прямо сейчас, — это эта уборная.

— Не — а. Я расстался с ней, потому что наши отношения на расстоянии не сработали, и она хотела от меня большего, чего я не мог ей дать.

Он понимающе кивает.

— Я понимаю. Мне тяжело находиться вдали от Кендры во время выездной серии, не говоря уже о месяцах. К чёрту это дерьмо.

На его лице расцветает фирменная дерзкая улыбка, и я не могу сказать, что злюсь из — за этого. Как и в случае со своей сестрой, мрачный Джек, — это не тот мир, частью которого я хотел бы быть.

— Так, я полагаю, это означает, что ты одинок и готов к общению?

Я закатываю глаза, чувствуя, как вибрирует мой мобильник в кармане брюк. Наверное, Дарси снова сходит с ума.

— Технически, да, — отвечаю я. — Но мы расстались совсем недавно, понимаешь? И именно поэтому я не смогу пойти. Я пойду домой и немного отдохну. Я плохо спал.

— Да, — его рука опускается с моего плеча, и он обводит меня взглядом. — Честно говоря, ты выглядишь немного уставшим.

Да, трахал твою сестру всеми способами до воскресенья, вот что случилось с парнем.

Джек отходит в сторону, позволяя мне уйти.

Прямо перед тем, как подойти к двери, я поворачиваюсь, когда он достает свой телефон и начинает печатать.

— Я уважаю тебя — ты ведь знаешь это, верно? — я не ожидал, что произнесу эти слова, но я знаю, почему я их произнес.

Я знаю, что в какой — то момент он усомнится в том, насколько я ценю нашу дружбу, и пока передо мной стоит добродушный Джек, я хочу, чтобы он услышал мою правду.

Я восхищаюсь этим парнем.

Он выглядит смущенным, но всё равно улыбается.

— Да, я знаю, чувак. Я всегда прикрою твою спину.

Моя рука сжимает дверную ручку, и я снова останавливаюсь, медленно закрывая глаза, пытаясь убедить себя в реальности того, что он не захочет приглашать меня куда — нибудь, когда наконец узнает о Дарси.

— Увидимся завтра.

Двери лифта в моей квартире открываются как раз в тот момент, когда звучит умный дверной звонок.

Я добрался домой как раз вовремя.

Одетая в черные леггинсы из лайкры и укороченную белую футболку с косой, перекинутой через левое плечо, Дарси появляется в прихожей, отделяющей коридор от кухни и гостиной.

1 ... 65 66 67 68 69 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)