» » » » Разобью твоё сердце - Т. Л. Смит

Разобью твоё сердце - Т. Л. Смит

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Разобью твоё сердце - Т. Л. Смит, Т. Л. Смит . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Разобью твоё сердце - Т. Л. Смит
Название: Разобью твоё сердце
Автор: Т. Л. Смит
Дата добавления: 16 июнь 2026
Количество просмотров: 17
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Разобью твоё сердце читать книгу онлайн

Разобью твоё сердце - читать бесплатно онлайн , автор Т. Л. Смит

Нашей истории не было — она разбилась, не начавшись.
Поцелуи скрывали ложь.
Ложь скрывалась в поцелуях.
Ненависть становилась желанием.
Желание — иллюзией.
Вот кем мы были — иллюзией.
Не больше, не меньше.
А теперь пора двигаться дальше. Но как, если сердце цепляется за эту иллюзию?
Если сквозь всю ложь и поцелуи в тебе все еще осталось желание.

1 ... 5 6 7 8 9 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
дополнительная помощь. У меня так много работы, что я не успеваю. Я планировала нанять кого-нибудь, а ты оказалась безработной... — она улыбается и замолкает.

— Ты же не хочешь, чтобы я на тебя работала, — говорю я ей, качая головой. — А что, если в итоге мы возненавидим друг друга? — вздрагиваю от этих слов. — Я бы не вынесла, если бы потеряла тебя.

— Этого никогда не случится, потому что, если ты будешь меня раздражать, я скажу тебе, и мы разберемся с этим. Я не Люси, Теа, — говорит она, и я киваю, соглашаясь.

— Хорошо, я буду работать на тебя, — улыбаюсь я.

— Хорошо. У тебя будет выходной на этой неделе, и после ты сможешь начать. Я знаю, что смена часовых поясов мучительна.

 

 

Тина не ошиблась, смена часовых поясов была ужасной, и мне потребовалась целая неделя, чтобы восстановить нормальное время сна. К счастью, я бегала каждый день. И в некоторые дни, когда я не могла заснуть, я так уставала, что, вернувшись домой, засыпала на диване.

Когда я поправляю свои черные брюки, входит Тина, одетая так же, как и я, в длинные черные брюки и однотонную рубашку на пуговицах, которая плотно облегает фигуру, но выглядело профессионально.

— Ладно, я этого не планировала. Но ты мне вроде как нужна, — она прикусывает губу. — Это одно из его мероприятий.

О, черт возьми, нет.

— Нет, — я качаю головой. — Я ухожу.

— Но двое моих официантов заболели, и у меня не хватает одного бармена. Пожалуйста, Теа, — ее руки касаются моих, и она тянет их за собой. — Клянусь, я больше не буду просить тебя об этом. Я даже поставлю тебя за стойку, чтобы тебе не пришлось обслуживать.

— Это то, чем занимается бармен, Тина... обслуживает.

Тина начинает качать головой.

— Только не у меня. Бармен смешивает, официант раздает и разносит по залу. В баре нет свободных мест, и он предназначен только для напитков, без общения с клиентами.

— Значит, он не сможет со мной поговорить?

— Атлас почти не посещает мероприятия, которые я провожу для него, так что сомневаюсь, что ты вообще его увидишь. Скорее всего, это будет Сидни.

— Сидни, — говорю я, кивая головой. — Я могу справиться с Сидни, но не с ним.

Тина кивает.

— Ладно, готова?

— Нет, — она берет меня под руку, ведет к своей машине и мы садимся в нее. Она ведет машину в место, где я никогда не была. Снаружи это похоже на небольшой книжный магазин. Тина просто улыбается, когда выходит, и я следую за ней. Когда мы заходим в здание, я вижу, что это книжный магазин, ничего особенного.

— Мы не ошиблись местом? — спрашиваю я, недоуменно сдвинув брови.

Это не может быть ее мероприятием, не так ли? Я предполагала, что это будет что-то более громкое, учитывая класс клиентов Атласа.

— Да, дай ему шанс, — она подходит к одному из книжных шкафов и наполовину вытаскивает книгу. Я подпрыгиваю, когда позади меня что-то начинает двигаться. Когда я поворачиваюсь на звук, один из книжных шкафов сдвигается в сторону, открывая лестницу. — Видишь, вот оно.

Я смотрю на нее широко раскрытыми глазами.

— Срань господня, — говорю я, качая головой. — Это и есть то самое мероприятие? — спрашиваю я, направляясь к лестнице. Я спускаюсь. Появляется небольшой ресторан с большим открытым пространством. Я сразу замечаю барную стойку в дальнем углу и вижу за ней одного бармена.

— Это потрясающе, правда? Помещение спроектировал Атлас, — когда я снова смотрю на нее, от меня не ускользает то, как она съеживается при упоминании его имени.

— Ты с ним разговариваешь? — она отводит взгляд, и я понимаю, что получила ответ.

— Я могу ненавидеть его, если хочешь? — Тина скорее утверждает, чем задает вопрос, когда я подхожу к бару.

— Нет, не надо его ненавидеть. Я уверена, что достаточно людей могут это сделать, не добавляя еще одного.

Тина смеется.

— Да, наверное, ты права.

Тина подходит ко мне и кивает бармену.

— Ты можешь видеть всех, но чтобы они увидели тебя, им нужно заглянуть через заднюю дверь, вот сюда. Если он придет,  дверь вон там, — она кивает на место за стойкой.

— Я не бармен, — говорю я ей.

— Прекрасно. В основном это шампанское и вино, иногда виски со льдом. И мы все знаем, что ты умеешь наливать вино в бокалы, — Тина подмигивает.

Прежде чем я успеваю что-либо сказать, я смотрю на лестницу и вижу, как по ней спускается Сидни. Она смотрит в нашу сторону и направляется к нам.

— Теа, я должна тебе кое-что сказать, — шепчет Тина.

Когда я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на Тину, Сидни уже близко и идет впереди нее, обнимая Тину за талию, а затем прикасаясь губами к ее губам.

При виде этого мои глаза… ну, они действительно чертовски широки.

Какого хрена?

Тина целует ее в ответ, и рука Сидни обхватывает Тину за талию, как будто она боится, что Тина вот-вот убежит.

Как?

Когда?

Какого хрена?

Тина приподнимает губы, которые теперь становятся розовыми, когда она смотрит на меня. Она вытирает губы, и Сидни поворачивается, проследив за ее взглядом, и смотрит равнодушно.

— Я тоже рада тебя видеть, Сидни, — отворачиваюсь от нее и смотрю на Тину. — Нам с тобой, очевидно, нужно поговорить, — произношу, качая головой. Я понятия не имела, что она вообще интересуется женщинами, но, с другой стороны, ее последние отношения длились месяц, потому что она сказала, цитирую: «Мне не понравился его пенис», на что я рассмеялась, но, возможно, ей вообще не нравятся пенисы.

— Да, но мне пора на работу, — Тина наклоняется и целует меня в щеку, затем поворачивается к Сидни, мягко улыбаясь ей, прежде чем уйти.

— Ты вернулась, — говорит Сидни, облокачиваясь на стойку бара. Здесь нет свободных мест, и я благодарна

1 ... 5 6 7 8 9 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)