» » » » Кровь над светлой гаванью - М. Л. Ванг

Кровь над светлой гаванью - М. Л. Ванг

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кровь над светлой гаванью - М. Л. Ванг, М. Л. Ванг . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Кровь над светлой гаванью - М. Л. Ванг
Название: Кровь над светлой гаванью
Автор: М. Л. Ванг
Дата добавления: 6 январь 2026
Количество просмотров: 7
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Кровь над светлой гаванью читать книгу онлайн

Кровь над светлой гаванью - читать бесплатно онлайн , автор М. Л. Ванг

Магия превратила город Тиран в индустриальную утопию, но у дара оказались скрытые условия — и теперь пришло время платить по счетам.
С тех пор как Сиона осиротела в четыре года, ей приходилось доказывать миру куда больше, чем ее сверстникам. Двадцать лет она посвятила каждое мгновение изучению магии, движимая одной навязчивой идеей — стать первой женщиной в истории, принятой в Верховный Магистериум. Но когда ей наконец это удается, испытания только начинаются. Новые коллеги делают все, чтобы показать ее нежеланность, подсовывая вместо квалифицированного лаборанта всего лишь уборщика.
Что не знают ни Сиона, ни ее коллеги — так это то, что ее молчаливый помощник некогда был кем-то куда более значительным. До того как мыть полы для волшебников, Томил был кочевым охотником за магическим барьером Тирана. Десять лет прошло с тех пор, как он чудом пережил опасный переход, стоивший жизни его семье. Работая на верховную волшебницу, он видит шанс наконец понять силы, что уничтожили его племя, изгнали его с родины и до сих пор удерживают тиранийцев у власти.
Через конфликтные отношения волшебницы и изгнанника всплывает древняя тайна, способная навсегда изменить саму природу магии — если, конечно, она не убьет их.
Сиона посвятила жизнь поиску истины. Но какова цена одной истины, когда на кону — судьба целой цивилизации?

Отдельно стоящее произведение в жанре темной академии, полное тайн, трагедий и обреченного эха прошлого. Для поклонников Ли Бардуго, В. Э. Шваб и «Стального алхимика».

1 ... 73 74 75 76 77 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
якобы имитирующий настоящий чай, но всегда с едким послевкусием. Этот конкретный чай, похоже, был еще и передержан и давно остывший, возможно, даже со вчерашнего дня.

— Ох, — усмехнулась она и поставила чашку, — прямо как я раньше делала.

Карра уставилась на нее с холодным недоумением.

— Если какой-нибудь одноклассник просил у меня чаю, я всегда делала такой, обязательно проследив, чтобы он был холодным и отвратительным. Быстрый способ дать парню понять, что ты не заинтересована.

— Не пытайся болтать со мной как с подружкой, волшебница.

— Пытаться что?

— Ты думаешь, раз мы обе девчонки, у нас должно быть что-то общее. Но мы с тобой не похожи.

— Не совсем, — согласилась Сиона, — но мы обе выросли в мужском мире, без матерей.

— Мы обе выросли в мире волшебников, — резко перебила Карра, — и моя мама мертва из-за тебя и твоих дружков.

Сиона сжала зубы, подавив «я не хотела» и «я не знала», что подступили к горлу.

«Твоя вина нам не поможет», — сказал Томил, и он был прав. Если бы Перрамис вошел сейчас в дверь, чтобы пожаловаться, что он «не хотел» бросить жену в болезни и дочь в нищете, разве это что-то изменило бы для Сионы? Что бы это дало Карре сейчас?

— Мой отец развалился, пока я была у него на руках, — прошипела Карра. — Мое последнее воспоминание о нем — это как кожа слезает с его лица, и я вижу белизну черепа.

Сиона старалась не поморщиться.

— Мне жаль, — прошептала она.

— Дядя Томил рассказывает мне, что мой отец говорил, какими милыми именами называл, какие у него были шутки, заставляющие меня смеяться. Но когда я пытаюсь это вспомнить, когда пытаюсь вспомнить его голос — я слышу только его крик. Скверна отняла все. Даже мои воспоминания о нем. Так что не разговаривай со мной так, будто мы похожи.

И, черт побери, Сиона заплакала.

— Не смей! — закричала Карра. — У тебя нет права это делать!

— Делать что?

— Плакать так, будто это я сделала тебе что-то ужасное.

— Ты хочешь, чтобы я не плакала?

— Я хочу, чтобы ты и все твои магические ублюдки засунули себе посохи в зад и сдохли!

— Я… — Сиона сглотнула, вытирая слезы рукавом. — Я не плачу, чтобы вызвать у тебя сочувствие.

— Разве? — Карра скрестила руки. — Так тиранийские женщины решают проблемы, разве нет? Вы просто ноете, умываетесь слезами, «горе мне горе» — и вот уже все бегут вас спасать, спотыкаясь о свои члены.

Сквозь слезы Сиона хмыкнула:

— Это не… — Ну ладно, в этом была доля правды, но стереотип ей не нравился. — Не то, чтобы у женщин или у тиранийцев была монополия на слезы.

— Нет, — согласилась Карра. — У вас просто монополия на «горе мне горе».

— Да что это вообще значит?

— Ты думаешь, если квенская женщина заплачет из-за домогательств, кто-то из волшебников побежит ее спасать? Нет. Ее уволят или она пропадет, вместе с любым Квеном-мужиком, который посмеет ее защитить. Так что прости, если у меня проблемы с сожалением.

— Я не прошу тебя сожалеть. Обещаю.

— Да? А то ты такая вялая, мелкая и жалкая, что невозможно не пожалеть.

— Эй, — Сиона засмеялась сквозь слезы. — Ладно, я мелкая, но напомню, мне столько же лет, сколько твоему дяде.

— Да, ну иногда и он бывает жалким.

— Например, когда не дал тебе зарезать меня ножом?

— Именно, — сказала Карра.

— Видишь, мы начинаем узнавать друг друга.

И Сионе даже начало нравиться это дикое дитя за ее прямоту. Она вытерла слезы. Возможно, она действительно была манипулятивной. Но этого она не хотела. Она хотела быть честной.

— То, как я осталась сиротой… это не сравнится с Переходом. Я это понимаю. Но я начинаю осознавать, что культура, в которой моя мать умирала одна, которая оставила меня без отца — это та же культура, что сделала сиротой тебя. Опыт разный, но они связаны.

Карра смотрела на нее с тем же недовольным выражением, как всегда, но на этот раз не перебила. Сиона восприняла это как разрешение продолжить.

— Моя мама заболела после моего рождения и прожила до моих четырех лет.

— Ты и правда выглядишь, как родившаяся от нездоровой женщины.

Сиона проигнорировала оскорбление и продолжила:

— После ее смерти отец спихнул меня на овдовевшую сестру моей матери. Он существует, — то есть он все еще жив, все еще занимает политическую должность и разбрасывается богатством по всему городу. — Просто он не часть моей жизни.

— Какая жалость, — бесстрастно отозвалась Карра.

— Я знаю, ты издеваешься, но это действительно печально. Это жалко, если честно, что целый класс мужчин годами продает себя как защитников и спасителей, а на деле жертвует слабыми женщинами, Квенами, собственными детьми при первой же удобной возможности. Твой отец… звучит так, будто он был настоящим защитником. И твоя мама тоже. Таким, как мой отец, не стоит ставить себя выше них или получать выгоду от их смерти.

— Ага, — буркнула Карра. Это был первый ответ, который не прозвучал как прямая атака, и Сиона воодушевилась.

— Мне не нужно, чтобы ты сочувствовала мне, Карра. Нам не нужно быть подругами или даже дружелюбными. Я понимаю, насколько это нелепо — требовать цивилизованности, когда мир при ближайшем рассмотрении настолько отвратительно нецивилизован. Так что я не за этим пришла. Я не прошу дружбы или вежливости.

— Хорошо.

— Я здесь потому, что у меня есть план, который, как мне кажется, надеюсь, может что-то изменить. Когда придет твой дядя, я объясню его вам обоим.

— Разве у тебя не было плана в прошлый раз? Как он сработал, Верховная Волшебница гений?

— Это был не совсем план, — возразила Сиона. — Это был разговор, который мне нужно было провести с наставником. А сейчас — настоящий план.

— Ты правда думаешь, что можешь хоть что-то исправить?

— Нет. Не задним числом. Очевидно, что мы не сможем вернуть твоих родителей или отменить все, что уже натворила тиранийская магия. Но я думаю, мы можем сделать жизнь Квенов лучше в будущем. И даже если не сможем, даже если я просто сумасшедшая — разве не стоит попробовать?

— Я не знаю, зачем ты спрашиваешь меня, — нахмурилась Карра.

— Потому что мне нужно спросить разрешения у Томила и у тебя прежде чем действовать. — Сиона думала, что знает, что делает, но в конечном счете весь этот парад ужасов начался с того, что волшебники брали и использовали без разрешения. — Если я собираюсь реализовать этот замысел с сетью заклинаний, я хотя бы должна спросить Томила, считает ли он это хорошей идеей.

* * *

— Это ужасная идея, —

1 ... 73 74 75 76 77 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)