» » » » В борьбе за сердце Женевьевы - М. Джеймс

В борьбе за сердце Женевьевы - М. Джеймс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу В борьбе за сердце Женевьевы - М. Джеймс, М. Джеймс . Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
В борьбе за сердце Женевьевы - М. Джеймс
Название: В борьбе за сердце Женевьевы
Автор: М. Джеймс
Дата добавления: 17 апрель 2026
Количество просмотров: 2
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

В борьбе за сердце Женевьевы читать книгу онлайн

В борьбе за сердце Женевьевы - читать бесплатно онлайн , автор М. Джеймс

Когда мой мир рушится в одно мгновение, брак с наследником мафии становится моим единственным спасением.
Всю свою жизнь я посвятила тому, чтобы стать примой-балериной Нью-Йоркского балета. Достигнув этой цели, я должна была находиться на вершине мира. Однако один неверный шаг, и всё рушится.
Моя карьера разрушена, и я оказалась между двумя мужчинами: моим бывшим миллиардером, который не хочет меня отпускать, и Роуэном Галлахером, наследником ирландской мафии, который утверждает, что я — его единственная цель.
Он предлагает мне решение: выйти за него замуж на определенный срок, чтобы он мог унаследовать наследство после смерти своего отца. Я буду находиться под его защитой, и у меня будет достаточно денег, чтобы делать всё, что захочу, когда наш брак будет расторгнут. Все, что мне нужно — это притвориться его женой на несколько месяцев.
Я не ожидаю, что между нами будет так горячо. И когда в нашем соглашении появляется неожиданный пункт, который всё меняет, я уже не так уверена, что сделала правильный выбор.
Я думала, что уже потеряла всё.
Но если я не буду осторожна, я могу потерять и своё сердце.

1 ... 81 82 83 84 85 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
пальцев скользят по тыльной стороне моей ладони, задевая острую косточку запястья, дразня под краем рукава. Это кажется почти эротичным… простое прикосновение, и моя кожа покалывает от осознания, грудь внезапно сжимается, а дыхание застревает в горле.

— Роуэн...

Он собирается поцеловать меня. Я это знаю. Я вижу, как темнеют его глаза, как они опускаются к моим губам и поднимаются обратно, и меня охватывает паника. Я быстро делаю шаг назад, вырывая свою руку из его, и замечаю, как на мгновение на его лице появляется разочарование, прежде чем оно исчезает, оставляя его лицо пустым.

— Ты говорил, что там есть остров? — Спрашиваю я, стараясь говорить весело, но мой голос звучит напряженно. Он просто кивает, указывая на причал, который находится дальше по пляжу.

— Сюда, девочка, — говорит Роуэн, его голос тоже звучит немного напряженно. Я моргаю, когда мы приближаемся к причалу, и замечаю маленькую лодку, привязанную к нему.

— Кто... будет ей управлять? — Спрашиваю я.

Роуэн усмехается.

— Никто не управляет лодкой, Тайбсих (Драгоценная), на ней надо грести.

— Очевидно, — отвечаю я, прочищая горло. — Но это не ответ на мой вопрос.

Он бросает на меня взгляд.

— Я. Как и в любой другой раз, когда я туда направляюсь.

Мои нервы снова натягиваются, и я смотрю на воду, которая кажется мне более серой и неспокойной, чем всего несколько минут назад.

— Ты уверен?

Он ухмыляется, и в его взгляде появляется уверенность.

— Я уверен, девочка. Ты идёшь?

Это своего рода вызов, а я никогда не отступала. Я расправляю плечи, поднимаю подбородок и пожимаю плечами.

— Конечно.

Как только я ступаю на лодку, я сразу же начинаю жалеть о своём решении. Она кренится и раскачивается, и я издаю невольный крик, когда Роуэн протягивает руку, чтобы поддержать меня. Он выглядит совершенно непринуждённо, что только раздражает меня, и я бросаю на него свирепый взгляд, пытаясь устроиться на своём месте напротив.

— Ты никогда раньше не плавала на лодке? — Спрашивает он, и мой взгляд становится ещё более пронзительным.

— Нет, я никогда раньше не плавала на лодке, — говорю я, пытаясь скрыть своё волнение. Теперь, когда мы находимся в море, вода кажется темнее, а остров, гораздо более далёким. Однако Роуэн, похоже, совсем не боится, уверенно управляя лодкой. Его медные волосы развеваются на ветру, который, кажется, становится всё сильнее. Я смотрю на небо, но оно всё ещё остаётся голубым, с редкими серыми облаками, проплывающими мимо. Однако солнце уже не так сильно греет меня, и я рада, что всё же надела кардиган.

На полпути к острову волны начинают усиливаться, и Роуэн бросает на меня взгляд.

— Ты в порядке, девочка? — Спрашивает он с искренней заботой, и я коротко киваю в ответ.

— Я в порядке, — говорю я, хотя и не уверена, что это правда. Лодка слегка покачивается, и, хотя меня до сих пор не тошнило с тех пор, как я узнала о своей беременности, мне кажется, что эта небольшая экскурсия может всё изменить.

Однако я не собираюсь позориться перед Роуэном и терять сознание. Это было бы невыносимо.

Руки Роуэна, которые я замечаю под его рубашкой, отвлекают меня, и я концентрируюсь на них, нарушая собственное правило не смотреть на мужа, чтобы не потерять самообладание во время этой небольшой прогулки на лодке. Он выглядит удивительно красивым, как будто он здесь родился, и я не могу избавиться от мысли, что в каждой ситуации, когда мы оказывались здесь, он чувствовал себя как дома больше, чем когда-либо в Нью-Йорке.

Он не должен быть там. Он должен быть здесь. Очевидно, что это его дом, и я надеюсь, что, когда всё закончится, он найдёт способ бывать здесь чаще. После всего, что было, он заслуживает этого. Он заслуживает того, чтобы быть счастливым.

Эта мысль пугает меня. Могу ли я полностью простить его? По правде говоря, прошло уже много времени с тех пор, как я искренне верила, что несчастный случай или всё, что с ним связано, действительно произошли по его вине. Мне нужно было кого-то винить, и было легко разделить эту вину между ним и Крисом, сказать, что я была отвлечена, и это стало причиной всего произошедшего.

Но правда в том, что я тоже позволила себе отвлечься. Я совершила ошибку и была неосторожна. Возможно, это случилось бы в любом случае. Нет никакого способа узнать наверняка. И я не могу продолжать винить Роуэна за то, в чем он сыграл лишь самую малую роль… если сыграл вообще.

Лодка ударяется о берег, и Роуэн выпрыгивает, втаскивая её внутрь, прежде чем протянуть мне руку.

— Я помогу тебе, девочка, — спокойно говорит он, и на мгновение что-то в его тоне заставляет меня застыть на месте.

Я протягиваю руку и беру его за руку, снова ощущая прилив эмоций, когда его тёплая ладонь с длинными пальцами обхватывает мою. Он помогает мне выбраться из лодки. На мгновение я чувствую себя неуверенно, ступив на пляж, и Роуэн терпеливо ждёт, пока я восстановлю силы.

— На холм придётся немного подняться, — говорит он, глядя на поросшее травой пространство, уходящее в сторону от пляжа. — Если ты готова к этому.

— Я в порядке, — заверяю я его, и мы отправляемся в путь.

Остров прекрасен. Вокруг нас нет ничего, кроме природы: зелени, скалистых выступов и древних руин, которые я замечаю, пока мы поднимаемся на холм. Кажется, что температура упала на несколько градусов, и когда я поднимаю взгляд, небо кажется затянутым тучами. Но Роуэна, похоже, это не беспокоит, так что я тоже не волнуюсь.

Когда мы поднимаемся на вершину холма, Роуэн снимает с плеча рюкзак, который он взял с собой, и ставит его на землю.

— Я попросил миссис Брейди собрать нам еду для пикника, — говорит он, и я пристально смотрю на него.

— Это похоже на свидание, Роуэн, — произношу я как можно спокойнее, но моё сердце внезапно начинает бешено биться о рёбра. Я чувствую себя почти загнанной в угол, в панике, как будто день выходит из-под контроля. Всё это кажется слишком романтичным, слишком идеальным для того, кем мы являемся друг для друга. Великолепный день, пляж, это место, пикник…

— Похоже, время обеда, дорогая, — говорит Роуэн с лёгкой улыбкой, расстилая одеяло и устраиваясь на нем. — Не знаю, как ты, тайбсих (драгоценная), но я просто умираю от голода.

Я падаю на одеяло рядом с ним, пытаясь успокоить свой учащённый пульс.

— Хорошо. Я тоже проголодалась. — Прикусив губу, я наблюдаю, как он распаковывает бутерброды, фрукты и бутылки с газированной

1 ... 81 82 83 84 85 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)