» » » » Нора Робертс - Синий георгин

Нора Робертс - Синий георгин

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Нора Робертс - Синий георгин, Нора Робертс . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Нора Робертс - Синий георгин
Название: Синий георгин
ISBN: 978-5-699-67510-4
Год: 2013
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 1 143
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Синий георгин читать книгу онлайн

Синий георгин - читать бесплатно онлайн , автор Нора Робертс
Молодая вдова Стелла Ротчайлд решила начать новую жизнь. Вместе с двумя маленькими сыновьями она вернулась в родной город, где ей предложили должность управляющего в знаменитом садовом питомнике. Обживаясь на новом месте, она постепенно увлеклась не только цветоводством, но и ландшафтным дизайнером Логаном Китриджем. Однако их тайный служебный роман кое-кому очень не нравится, и этот кто-то пойдет на все, чтобы разлучить влюбленных.
1 ... 88 89 90 91 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

—Георгин, — прошептала Стелла. — Синий георгин...

—Харпер уверен, что цветок будет синим. Парень просто гений.

Слезы подступили к ее глазам, затуманивая взгляд, мешая говорить.

—Логан, я хотела его выкопать. Она заставляла меня, и мне казалось, что она права. Ведь я его не сажала, я его не планировала, каким бы красивым он ни был. А когда я его выкопала, он умер. Какая же я была дура!

—Ну и ладно. Вместо него мы посадим этот и вчетвером вырастим вокруг него сад. Годится?

Стелла обхватила ладонями его лицо.

—Годится.

—Слава богу. Харпер работал, как сумасшедший ученый. Старался добиться яркого синего цвета. В общем, подождем цветения и посмотрим, что получилось.

—Ты прав. Посмотрим, что получилось.

—Он разрешил мне назвать новый сорт. Пусть это будет «Сон Стеллы».

Она совсем расчувствовалась.

—Логан, как же я в тебе ошибалась! Ты совершенство.

Она обняла горшок с растением, покачала, как ребенка — новорожденного, бесценного, — затем взяла Логана за руку, переплела свои пальцы с его пальцами и повела гулять по залитому лунным светом саду.

А в доме, напоенном ароматом цветов, бродила другая женщина. И рыдала.


Клуб поклонниц Рорка и всей серии о Еве Даллас  

Примечания

1

Камин с квадратными пропорциями корпуса и топки. Название дано по имени одного из создателей — английского архитектора Р. Адама (именно этот камин в обиходе называется английским). — Здесь и далее примеч. перев.

2

Теплица для выращивания рассады.

3

Около 30 метров

4

Магазины, торгующие в розницу по ценам, приближенным к оптовым.

5

Около 0,5 гектара

6

Двухместный открытый автомобиль.

7

Место проведения всемирно известного шоу уток.

8

Игровая приставка.

9

Минерал, добавляется в земляную смесь для повышения ее рыхлости.

10

Концевая прививка черенков с одинаковыми косыми срезами.

11

Пальмовое волокно. Несколькими прядями можно перевязать, например, букет.

12

Способ, при котором привой фиксируется в рассеченной на две трети ветви материнского растения.

13

Около 1 метра 95 сантиметров.

14

Прием пищи, объединяющий завтрак и ланч.

15

Коктейль — смесь шампанского и свежевыжатого апельсинового сока.

16

По-латыни Стелла — звезда.

17

Поместье Скарлетг О'Хары из романа Маргарет Митчелл «Унесенные ветром».

18

Поместье из романа Дафны дю Морье «Ребекка».

19

В теннисе удар слева.

20

Граница между Пенсильванией и Мэрилендом, проведенная английскими топографами Чарлзом Мейсоном и Джереми Диксоном в 60-е годы XVIII столетия. До Гражданской войны и во время нее линия Мейсона—Диксона была символом разделения рабовладельческих и свободных штатов.

21

Поместье в колониальном стиле, построенное в Мемфисе в 1939 году. Известно главным образом как дом знаменитого американского певца и актера Элвиса Пресли.

22

«Обман» луковиц, когда в ускоренном режиме имитируют зиму и весну, чтобы стимулировать цветение на ранних сроках.

23

«Голубая лаванда» — народная песня, которую часто поют как колыбельную.

24

В английском языке четверг — Thursday — соотносится с богом Тором — Thor

25

Герой мультсериала «Скуби Ду» постоянно попадает со своими друзьями в удивительные истории, часто связанные с привидениями.

26

Журнал об образе жизни в южных штатах США (культура, традиции, путешествия, дома, интерьеры, садоводство, кулинарные рецепты и т.д.).

27

Светлый бисквит из яичных белков.

28

Широко используемый эпитет для 90-х годов XIX века в США.

29

Культовое явление 90-х годов XIX века, образ, созданный иллюстратором Чарльзом Даном Гибсоном, — девушки независимые, но женственные.

30

Маргарет Зангер в 1921 году создала Лигу контроля над рождаемостью.

31

По-английски георгин — dahlia — произносится «дейлия».

32

Разновидность бейсбола для закрытых или ограниченных пространств.

33

Baby Got Back— песня Sir Mix-a-Lot, поющего в стиле хип-хоп.

34

2,5 килограмма, 47 сантиметров.

35

Система быстрой оценки состояния новорожденного, его физиологической зрелости. Главное ее назначение — определить, нужна ли ребенку экстренная помощь.

36

Розалинд Расселл (1907—1976) — известная американская актриса.

37

Аквамен — супергерой «DC Comics», который может дышать под водой, управлять всеми формами морской жизни и плавать на больших скоростях. Чудо-Женщина — супергероиня того же комикса.

38

Сандвич из поджаренного хлеба с мясом, сыром, помидорами и т.д.

39

Одна из двух самых крупных американских компаний, выпускающих комиксы.

1 ... 88 89 90 91 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)