приняв отрывки и переложение Картуновой за аутентичный текст русского оригинала, перевел их на английский язык, сделав доступными широким кругам китаеведов (см.:
D. Bing. Was There a Sneevlietian Strategy? — The China Quarterly. 1973. No. 54. P. 351). В 1980 г. публикация Картуновой была воспроизведена в сборнике документов и материалов «Коммунистический Интернационал и китайская революция» (см.: Коммунистический Интернационал и китайская революция. С. 25–26). Как заслуживающую доверия до сих пор рассматривает осуществленную Картуновой работу и Тони Сэйч (см.:
T. Saich. The Origins. Vol.1. P. 328; The Rise to Power of the Chinese Communist Party. Documents and Analysis. Armonk, 1996. P. 98). В то же время именно Сэйч впервые опубликовал английский оригинал инструкции (см.:
T. Saich. The Origins. Vol.l. P. 328–329). Правда, он обратил внимание лишь на «несущественные различия» между своей публикацией и текстом, представленным Картуновой. Между тем различия эти чрезвычайно серьезны, как, собственно, и различия между версией Картуновой и оригинальным русскоязычным документом. И касаются они фундаментальных вопросов, связанных с определением тактической линии КПК в Гоминьдане. Картунова фальсифицировала радековскую директиву, не только сократив документ до четырех пунктов вместо шести, но и изъяв из него два особенно важных предложения, в которых выражается мысль о необходимости пребывания китайской компартии внутри Гоминьдана временно, до тех пор пока не изменятся обстоятельства, мешавшие коммунистам действовать самостоятельно. Английский перевод подлинного русского текста был впервые опубликован в 1994 г. в американском журнале «Репабликан Чайна» («Республиканский Китай») (см:
А. Pantsov and
G. Benton. Did Trotsky Oppose Entering the Guomindang «From the First»? P. 61–63).
126
См.: В. И. Ленин и Коммунистический Интернационал. С. 471–479.
127
См. : А. Б. Резников. Разработка IV конгрессом Коминтерна проблем национально-освободительного движения. — Четвертый конгресс Коминтерна. Разработка конгрессом стратегии и тактики коммунистического движения в новых условиях. Политика единого фронта. М., 1980. С. 198.
128
Анализ выступления Роя на совещании 28 октября см.: там же. С. 198–199.
129
См. : Бюллетень IV конгресса Коммунистического Интернационала. № 19 (1 декабря 1922 г.) С. 22–27; Protokoll des Vierten der Kommunistishen Internationale. Petrograd — Moscau vom 5. November bis 5. December 1922. Hamburg, 1923. S. 590–598. Четкое краткое изложение основных положений доклада Роя см.: Der Bolschewik. No. 14 (November 23, 1922). S. 4.
130
Бюллетень IV конгресса Коммунистического Интернационала. № 19. С. 23. В кратком изложении доклада указание на общую отсталость стран Востока отсутствует и прямо говорится, что Рой заявил: «Они [восточные государства] находятся на различных ступенях социального и экономического развития» (Der Bolschewik. №. 14. S. 4).
131
Бюллетень IV конгресса Коммунистического Интернационала. № 19. С. 23.
132
Там же.
133
Там же. С. 22, 26.
134
Там же. С. 24.
135
Там же. С. 26.
136
В то время в силу загруженности другой работой, а также вследствие начавшейся прогрессирующей болезни Ленин не мог уделять разработке проблем революционного движения на зарубежном Востоке большого внимания. Подробнее см.: П. М. Шаститко. Ленинская теория национально-колониального вопроса (история формирования). М., 1979. С. 214–230; М. А. Чешков. Анализ социальной структуры колониальных обществ в документах Коминтерна (1920–1927). — Коминтерн и Восток. С. 215.
137
Бюллетень IV конгресса Коммунистического Интернационала. № 19. С. 26.
138
Это было уже замечено Робертом Норсом и Ксенией Юдин в их работе: М. N. Roy’s Mission to China: The Communist-Kuomintang Split of 1927 (Berkely, Calif., 1963. P. 17). Правда, эти авторы пришли к верному заключению на основе лишь одного, да к тому же совершенно неправильно истолкованного пассажа из «Общих тезисов». Вот этот пассаж: «Господствующие классы колониальных и полуколониальных народов оказываются неспособными и не желающими руководить борьбой против империализма, по мере того как эта борьба превращается в революционное движение масс». (См.: В. И. Ленин и Коммунистический Интернационал. С. 472). Из контекста документа совершенно ясно, что речь в процитированом отрывке идет о реакционной аристократии (феодалах и патриархальных верхах). Норс и Юдин же ошибочно полагают, что здесь говорится о национальной буржуазии.
139
Эта идея полностью соответствует тому, о чем говорится в «Манифесте Коммунистического Интернационала к пролетариям всего мира», написанном Троцким и принятом еще I конгрессом Коминтерна.
140
В. И. Ленин и Коммунистический Интернационал. С. 471, 474, 465, 477, 478. Выделено мной.
141
ВКП(б), Коминтерн и национально-революционное движение в Китае. Т. I. С. 149–150.
142
См.: Шэнь Дэчунь, Тянь Хайянь. Чжунго гунчаньдан «и да» дэ чжуяо вэньти (Главные вопросы, связанные с I съездом Компартии Китая). — Жэньминь жибао. 30 июня 1961 г.
143
См.: Конгресс Коммунистической партии в Китае. — Народы Азии и Африки. 1972. № 6. С. 151–152.
144
См.: Главу 2.
145
Этот съезд известен в историографии под разными названиями: I съезд трудящихся стран Дальнего Востока (В. И. Ленин. ПСС. Т. 44: С. 702); съезд трудящихся Дальнего Востока (Большая советская энциклопедия. 2-е изд. Т. 47. М., 1957. С. 9); конференция народов Дальнего Востока (С. Калачев [С. Н. Наумов]. Краткий очерк истории Китайской коммунистической партии. — Кантон. 1927. № 1 [10]. С. 42); I съезд представителей компартий стран Дальнего Востока (Коммунист. 1959. № 17. С. 80; Очерки истории Китая в новейшее время. М., 1959. С. 633); съезд трудящихся Дальнего Востока (Chang K’uo-tao. The Rise of the Chinese Communist Party. Vol. 1. P. 159–162, 175, 177–218). Историки КНР употребляют иное название — I съезд коммунистических партий и национально-революционных организаций стран Дальнего Востока. Именно это название было использовано в первом китайском переводе принятого съездом Манифеста к народам Дальнего Востока (см.: Сяньцюй. 1922. № 10. С. 10; История современной китайской революции. М., 1959. С. 81; Чжунго сяньдай ши [Современная история Китая]. 1983. № 10. С. 35–42; Сюи Юаньдун и др. Чжунго гунчаньдан лиши цзянхуа. С. 28). Большинство западных историков называют этот форум Первым конгрессом коммунистических и революционных организаций Дальнего Востока (см., например: X. J. Eudin and R. С. North. Soviet Russia and the East: 1920–1927: A Documentary Study. Stanford, Calif., 1957. P. 145–147, 153, 221–231, 268–272). В монографии Картуновой в соответствии с названием, зафиксированным на мандатах участников съезда, последний именуется I съездом