» » » » Светлана Молева - Единородное Слово. Опыт постижения древнейшей русской веры и истории на основе языка

Светлана Молева - Единородное Слово. Опыт постижения древнейшей русской веры и истории на основе языка

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Светлана Молева - Единородное Слово. Опыт постижения древнейшей русской веры и истории на основе языка, Светлана Молева . Жанр: Культурология. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Светлана Молева - Единородное Слово. Опыт постижения древнейшей русской веры и истории на основе языка
Название: Единородное Слово. Опыт постижения древнейшей русской веры и истории на основе языка
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 14 февраль 2019
Количество просмотров: 132
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Единородное Слово. Опыт постижения древнейшей русской веры и истории на основе языка читать книгу онлайн

Единородное Слово. Опыт постижения древнейшей русской веры и истории на основе языка - читать бесплатно онлайн , автор Светлана Молева
Работа представляет впервые осуществленный перевод древнейшего из всех доступных современной науке русских текстов, который насчитывает около трех тысяч лет. Этот памятник русской письменности X–IX вв. до Р. Х. известен как текст Перуджианского камня (по современному месту нахождения) и доныне оставался непереведенным памятником культуры этрусков. Открывающиеся в переводе сведения дают возможность приподнять многовековую таинственную завесу над глубочайшими пластами русской веры и русской истории, современными самым древним цивилизациям мира.Предварительная публикация глав из книги (Речь: Сб. первый. Псков, 1966) и ее первое издание (вышло во Пскове в 2000 г. тиражом 200 экз.) были отмечены положительными отзывами в центральной российской печати (Алексахин И. Мы жили в Палестине? Или Три сенсации, которые стараются замолчать // Экономическая газета. 1988. 15 апр.; Личутин В. Лавровый венец России // День литературы. 2000. № 11–12).Настоящее издание дополнено статьями близкой проблематики, тематически примыкающими к основной работе.
1 ... 27 28 29 30 31 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

НАМО. Здесь – имя. См. строку 3 л. с.

РОЗО (РОЗЪ). Роза – нем. Rose, лат. rosa /Фасмер, III, 494/. Др. – русск. рожа /Срезневский, III, 140/. Вариантное звучание этого слова органически связано со словами род, роже, вплетая его в древнюю арийскую мифологию и поэтику.

Здесь – несомненно женское имя.

«Роза, один из наиболее распространенных мифопоэтических образов <…> В древности с образом Р. связывали радость, позже – тайну, тишину (ср. лат. sub rosa, букв. “под розой” как обозначение тайны), но и любовь <…> Розу на могилах мучеников отсылают к идее Воскресения <…> Р. может выступать как символ солнца, звезды, богини любви и красоты <…> не случайно большое разнообразие “розовых” имен: Роза, Розина, Розита, Розетта, Розалия, Розалинда, Розамунда, Ро-забланка и т. п. <…> В христианстве Р. обретает особую символическую емкость: милосердие, милость, всепрощение, божественная любовь, мученичество, победа». Иранская легенда повествует «о Заратуштре, которого уложили с целью умерщвления на горящее ложе, превратившееся, однако, в ложе из роз» /МНМ, 2, 386–387/.

«Роза на Востоке составляет царицу цветов по своему запаху, цвету и красоте наружной формы <…> Она вплеталась у древних в венки при торжественных случаях и при религиозных службах. Долина Саронская по своей почве и положению была более способной производить наиболее красивые розы» /БЭ, 608/. Роза многократно упоминается в Библии. Что касается Саронской равнины, то она как раз и расположена в Палестине, где происходили события, увековеченные на Перуджианском камне.

Эти, а также другие обширные сведения позволяют предположить, что имя Роза издревле бытовало на Востоке; по крайней мере, такое прочтение дает один из вариантов разбивки текста памятника.

ВОЗЕ. Гриневич предположительно озвучивает эту группу знаков как ВОЗ(Н)Е: вознесли? (над) /180/. В древнерусском языке есть близкое по значению слово взняти – поднять вверх /СлРЯз XI–XVII, 2, 157/.

Может быть, при уточнении перевода следует принять во внимание и слово взяти – поднять, подхватить, взять в руки, а также завладеть чем-либо (взяти в плен) /СлРЯз XI–XVII, 2, 166–169/.

Варианты перевода строки 4

1. Мои женщины мертвы, мужи иные бежали рёмой в озеро (в озеро же; в озеро серое, серное, жирное) ниже нас

2. Мои, некоторые (иже – здесь в значении некоторые) на море мужи, иные бежали ремой в озеро ниже нас

3. а) Мои же мертвы (повально лишены жизни) мужи, иные были принесены в жертву змею роем низким (дословно роем ниже нас)

б) Мои же обращены в рабство (НАМРА, хеттск.) мужи, иные… и т. д.

4. Мое же имя Роза (Розъ) жена, и (а) была принесена в жертву (захвачена жрецами) Роана жена

5. Мои же на море мужи бежали иные ремой, взяв Роана жену (с собой)

6. Мы, иже мужи барса иные

7. Мои взяты в плен («барсы») мужи Ная, была принесена в жертву Роана жена.

Эта строка – характерный пример нелинейности древнего письма. Все варианты перевода крепко связаны с предыдущим контекстом по смыслу, и в то же время сама строка представляет из себя как бы целый рассказ, расширяясь и давая при раскрытии все новую и новую информацию. Отметим здесь, что именно богатство древнерусского языка дает возможность полного раскрытия этого речевого отрезка, что само по себе может служить верным признаком того, что письмо Перуджианского камня – русское. Даже оставив пока в стороне фантастическое для современной науки предположение о нелинейности этого древнего письма-шифра, мы можем утверждать, по крайней мере, русское его происхождение, ибо «только в том случае дешифровка считается завершенной, когда чтение письменности становится возможным в любых контекстах!» /35/.

Строка 5

Озвучивание

БА(БЕ)ЖЕ(ЖИ)ПО(1)А(Е)РО(РА)РО(РА)ЖЕ(ЖИ)РА(РО)А(Е)ШЕ(ЩЕ) А(Е)А(Е)ПО (1) (И)Й(И)МОЖИ(ЖЕ)РО(РА)МОА(Е)БА(БЕ)

Варианты разбивки

1. БАЖЕ ПОАРО (ПО АРО, 1 АРО) РОЖЕ РА АЩЕ Е АПО И (Е) МОЖИ РА МОАБА

2. БАЖЕ ПОАРО РОЖЕ РА АШЕА (АШЕЕ, АШЕЙА) АПО ЙМО ЖИРО МОАБА

3. БАЖЕ ПОАРО РОЖЕ РА АЩЕ Е А (ЕЙА) ПОИМО ЖЕРЕМО АБЕ

4. БАЖЕ ПОАРО РОЖЕ РА АЩЕ Е АЕЙА 1 ИМО ЖИРО МОЕ БА-[ЖЕ][107]

Пословный перевод

Мы приступаем к расшифровке самой неожиданной – и ключевой – строки текста. Она не только раскрывает конкретное место действия описываемых событий, но и сообщает знания о религиозном воззрении наших предков.

БАЖЕ. Ст. – слав. Богъ. Родственно др. – инд. bhagas – одаряющий господин, др. – перс. baga /Фасмер, I, 181/. Бажоный – любимый /Там же, 104/. Баженый, бажененький, бажат-ный – жадобный, желанный, сердечный, милый; бажутка мой, моя – желанный, милая; баженье – милость, сострадание /Даль, I, 37/, – таковы образы, связанные с представлением русских о Боге.

Некоторые исследователи мировых религий полагают, что народы создают «свои божества по своему собственному образу и подобию» /36/. Бог русских терпелив, милостив, милосерд и всеобъемлющ. Нет возможности перечислить все известные нам слова, образованные на основе имени Бог. Даже слово, связанное, казалось бы, только с материальной стороной человеческого существования, – слово богатство (множество, изобилие, излишек имущества, скота, денег) – несет напоминание о Вышнем и точно отражает один из основных жизненных принципов русских: избыток, материальное излишество – от Бога и принадлежит Ему, ибо синоним богатства – богачество – буквально и означает честь Богу.

«Верховный небесный бог у южных славян носил общее всем славянским наречиям имя БОГ (<…> bagha – добрые духи в Иране, Baga – один из представителей небесного света у индусов)» /37/. «Мы видели это слово в его разных изменениях в индустанском храме Брахме (Бхрама) и в зендских Бехрам и Багаман. Оно еще чище сохранено нам в клинообразных надписях западного и среднего Ирана, где мы находим его в разных падежах (бага, ба-ганам, багабис) и всегда в смысле божества…» /38/.

В «Семирамиде» Хомяков связывает славянское Бог с именем Брахма, производя последнее от корня, означающего движение и жизнь (санскр. врх, ведич. брх – расти, взращивать). А в другой своей работе, «Сравнение русских слов с санскритскими», отмечает: «Бог, в санскр. bah (barhate) – расти, делаться или быть великим, bahy – многий, большой. Эти слова указывают на звуковое движение, из которого возникло слово Бог; самые же bah и bahy происходят от коренного by, как наше “бавить” от “быть”» /39/. Оба эти предположения отнюдь не противоречат друг другу, как может показаться на первый взгляд, ибо корень by несомненно входит в состав сложного брх – врх, где: б – Бог (Больший, Старший, Отец); р – Ра, Раа, Солнце как видимая ипостась Бога-Сына; х – хо, Дух. Ср. русск. дух, в котором явно просматривается двуосновность: Да, как уже говорилось, одно из самых кратких и древних у славян-ариев имен Бога Правого, на что указывает слово пРавДа, а также связанные с другим, не менее древним и кратким именем Ра (Раа) слова добро, дар, разум, радость, Радонеж и проч. Дажбог – Да Живой (живых) Бог (в значении главенствования сохранилось, напр., в ит. дож – глава Венецианской республики, как в русском господин от Господь).

«Не в силе Бог, но в правде», – утверждает русская пословица. В Евангелии от Матфея читаем: «А Я говорю вам: не клянись вовсе: ни небом, потому что оно Престол Божий; ни землею, потому она подножие ног Его; ни Иерусалимом, потому что он город великого Царя; ни головою твоею не клянись <…> Но да будет слово ваше: “да, да”, “нет, нет”; а что сверх этого, то от лукавого» /Мф 5:34–37/.

Итак, др. – инд. брх – врх, вероятно, являет собой знание о Три-ипостасном Боге – знание, утраченное Бхаратой (древнее название Индии) в незапамятные времена под воздействием воинствующего многобожного язычества.

Ст. – слав. Богъ и русск. Бог также несомненно заключают в себе это знание. Не будем повторяться относительно значений б и г(х). Отметим, что знак р (Ра, Раа, Солнце) мог замещаться знаком о, представляющем собой идеограмму.

«При рассмотрении семантики знаков, имеющих округлую форму, можно принять во внимание также то обстоятельство, что диск служил обозначением солнца в древних цивилизациях Египта, Малой Азии, Месопотамии» /40/. А «знак трех солнц часто встречается в древних и средневековых памятниках Европы, Кавказа и Передней Азии» /41/. Добавим от себя, что дети, наверное, всего земного шара изображают солнце в виде диска, круга и т. п.

1 ... 27 28 29 30 31 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)