» » » » Эволюция: от неандертальца к Homo sapiens - Хуан Арсуага

Эволюция: от неандертальца к Homo sapiens - Хуан Арсуага

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эволюция: от неандертальца к Homo sapiens - Хуан Арсуага, Хуан Арсуага . Жанр: Прочая научная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Эволюция: от неандертальца к Homo sapiens - Хуан Арсуага
Название: Эволюция: от неандертальца к Homo sapiens
Дата добавления: 16 январь 2026
Количество просмотров: 50
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Эволюция: от неандертальца к Homo sapiens читать книгу онлайн

Эволюция: от неандертальца к Homo sapiens - читать бесплатно онлайн , автор Хуан Арсуага

Хуан Хосе Мильяс – испанский писатель и журналист, известный своим ироничным и философским стилем. Его работы, переведенные на многие языки, отмечены престижными литературными премиями. Он также является постоянным автором газеты «Е1 Pais», где его статьи отличаются острым взглядом на современность.
Хуан Луис Арсуага – испанский палеонтолог и профессор, соруководитель раскопок на стоянке Атапуэрка. Он получил престижные научные награды за свой вклад в изучение эволюции человека.
Перед вами увлекательное путешествие в прошлое и настоящее человечества, представленное в форме диалога между современным человеком (сапиенсом) и неандертальцем.
В книге искусно переплетаются научные факты и философские размышления, раскрывая перед читателем сложную и многогранную картину человеческого существования. Авторы не просто описывают этапы эволюции, различия между неандертальцами и сапиенсами, но и глубоко исследуют вопросы биологии, социальных структур, развитие технологий, искусства и культуры.
Они поднимают философские темы, такие как смысл жизни, страх смерти, свобода выбора и ответственность за будущее человечества. Через призму диалога читатель заново открывает для себя знакомые аспекты повседневной жизни, задаваясь вопросами о том, как мы пришли к тому, кем являемся сегодня.
Работа Мильяса и Арсуаги – это захватывающий рассказ о человеке во всей его сложности и противоречивости, побуждающий к размышлению и поиску ответов на вечные вопросы о природе нашего существования.
В этой книге бьется жизнь – лучшая из историй.

1 ... 34 35 36 37 38 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
повышается перед менструацией и через три-четыре дня после ее окончания.

– Тайна за семью печатями, – сказал палеонтолог с озадаченным видом. – С биологической точки зрения это самая настоящая загадка, поскольку куда логичнее было бы, чтобы сексуальное желание совпадало с овуляцией. Разве нет?

– Разумеется, – подтвердил я.

– Я заметила, что в середине цикла, – добавила Ракель с мечтательным выражением лица, – я стала более чувствительной к красоте, более восприимчивой, что ли.

В этот момент клиент, рассматривавший товар, подозвал продавщицу, и тогда я поделился с Арсуагой тем, что разговор в секс-шопе не вяжется у меня с нашей беседой за обедом.

– Почему же? – поинтересовался он, обводя рукой интерьер магазина. – Мы говорили о биологии, а все это и есть биология.

– Все это – культура, – возразил я.

– Более яркого примера биологической стороны жизни и быть не может.

– Не может быть более яркого примера культурной стороны жизни.

– Вульва или пенис – это культура?

– Если они искусственные, то да.

– Пенис есть пенис, а вульва есть вульва, – сказал профессор.

– Что бы ты сейчас ни сказал, я отчаливаю, мне еще нужно в супермаркет.

– Разве тебе не любопытно, зачем нужны эти игрушки? Ракель могла бы нам рассказать.

– Мы вернемся в другой день, если хочешь. Я должен кое-что купить.

Мы попрощались с девушкой-продавцом, обещав при возможности непременно заглянуть к ней еще, и, очутившись на улице, Арсуага громко чихнул.

– Эта простуда то появляется, то проходит совершенно загадочным образом.

– Так твой организм реагирует на заболевание на психологическом уровне, – поставил диагноз я.

– Ты веришь в психологию.

– А ты веришь в биологию. Смотри, вон там аптека.

К счастью, на этот раз то, что выглядело как аптека, оказалось аптекой.

– Я подожду снаружи, – сказал я.

Через некоторое время, поскольку выходить мой приятель не спешил, я зашел узнать, в чем дело. Аптекарь, с жестом, призывающим к терпению, словно повторяя ему это в третий или четвертый раз, говорил:

– Не изобрели еще ничего от ОРВИ. Я могу предложить что-нибудь, чтобы облегчить симптомы.

– Хорошо, – согласился Арсуага, – дайте мне что-нибудь для снятия симптомов, мне в субботу бежать кросс в Бургосе.

Мы покинули заведение с упаковкой «Френадола».

– Я бы выписал тебе лекарство получше, – сказал я ему, – «Френадол» давно устарел.

– Пожалуй, я не буду его принимать. Тебе к метро в сторону Ла-Латина?

– Да.

– Мне – нет, но я провожу тебя. Открой зонт.

Я раскрыл зонтик, хотя из-за влажности казалось, что дождь идет снизу вверх.

На этом наш день завершился.

Глава тринадцатая

Их следы из далекого прошлого

Палеонтолог предложил нам отправиться в совместное путешествие.

– Мы уже путешествовали вместе, – возразил я.

– Мы выбирались на экскурсии то там, то здесь, но никогда не ночевали вдали от дома, – парировал он, – в то время как именно в путешествиях ты по-настоящему узнаешь людей.

– Я не уверен, что хочу, чтобы ты лучше меня узнал. И не знаю, хочу ли я в свою очередь узнавать тебя, – заявил я. – А вдруг мы только все испортим?

– Стоит рискнуть, – оппонировал приятель.

И вот 13 ноября, в среду, я собрал чемодан и в девять утра уже стоял на пороге его дома. На улице, как и в нашу предыдущую встречу, было промозгло и холодно. Дождь то начинался, то заканчивался, подобно ребенку, который уже устал плакать, но не сдается и продолжает свой детский бунт прерывистыми всхлипываниями.

Я набрал Арсуаге, и он тут же спустился, встретив меня раскатистым хохотом:

– Ты одет так, будто идешь на презентацию собственной книги в Королевский дворец! – воскликнул он.

– Я даже не знаю, куда мы направляемся, ты ничего не сказал, – упрекнул его я.

Сам палеонтолог напомнил мне Индиану Джонса: в нем всегда было что-то от Индианы Джонса.

– Неважно, куда мы едем, дружище, – сказал он. – Ты знаешь «Декатлон»?

– Знаю, но я никогда не заходил.

– Как-нибудь я отведу тебя туда, и ты сможешь обновить свой гардероб. Это чемодан?

– С чемоданом-то что не так? – осведомился я, уже немного раздраженный.

– Черт, да он огромный. Мы уезжаем всего на одну ночь. Что у тебя там?

– Вещи, – стал защищаться я, – на всякий пожарный.

– У меня вот все в рюкзак поместилось.

Между тем мы уже шли к его «Ниссану», припаркованному неподалеку. Прежде чем завести машину, палеонтолог пару раз постучал по приборной панели в знак приветствия.

– Какой у нее пробег? – поинтересовался я.

– Сто двадцать тысяч, – ответил Арсуага, – почти как новая.

– А что это за модель?

– «Жук», – сказал он. – Мне капот нравится: напоминает лицо самурая, если смотреть спереди. К слову, этот автомобиль спас компанию «Ниссан» от разорения.

– Ага.

– А «Ниссан Патрол», – добавил он, – положил конец господству «Ленд Ровер».

– Я и не знал, – признался я.

Мы отправились в путь и взяли курс на шоссе до Бургоса. В какой-то момент я заметил четыре башни, расположенные в старом Сьюдад Депортива дель Реал Мадрид, верхние этажи которых были окутаны туманом, напоминающим седую шевелюру моего товарища.

– Дома в париках, – моя реплика осталась без ответа.

По радио объявили, что на Т 4 перевернулся грузовик. Палеонтолог выключил его и спросил, не страдаю ли я клаустрофобией.

– Зависит от ситуации, – засомневался я.

– Там, куда мы едем, клаустрофобия тебе точно не грозит.

– А куда мы все-таки направляемся?

– Скоро узнаешь.

Когда мы свернули на автостраду, мне стало не по себе от серого, бесплодного ноябрьского пейзажа. Туман густо стлался по земле, словно саван, укрывающий мертвеца.

– О чем думаешь?

– Меня всегда, с самого детства, интересовало, откуда берется все сущее.

– То есть, почему бытие есть, а небытия нет? – он окинул взглядом пейзаж.

– Да.

– Ну, – заметил он с поучительным видом, – было время, когда не было ничего. Но небытие – состояние весьма нестабильное, и в ходе одного из своих колебаний оно уступило место бытию.

Отличный ответ, подумал я, который заставил вспомнить последние строки из сонета «Жизнь» испанского поэта Хосе Йерро:

1 ... 34 35 36 37 38 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)