» » » » Веская улика - Анна Орлова

Веская улика - Анна Орлова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Веская улика - Анна Орлова, Анна Орлова . Жанр: Прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Веская улика - Анна Орлова
Название: Веская улика
Дата добавления: 6 май 2026
Количество просмотров: 0
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Веская улика читать книгу онлайн

Веская улика - читать бесплатно онлайн , автор Анна Орлова

Только-только Лили с инспектором Рэддоком распутали одно дело, как новая напасть. Теперь в неприятности попал кузен Дэнни, обвиняемый, ни много ни мало, в убийстве!

1 ... 10 11 12 13 14 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
стараясь не наступать на разбросанные по полу книги. Если уж они не погнушались вручить мне повестку и заставить свидетельствовать против Дэнни, то от них всякого можно ожидать. Только что именно Блэк надеется от меня услышать?

Губы Рэддока сложились в невеселую улыбку, и он встал мне навстречу.

- Рад, что вы не поверили в мою причастность к эдакому безобразию.

Я дернула плечом. Желанная прохлада Фриско теперь чувствовалась ледяным ознобом. Мои вещи! Туфли, одежда, даже белье - их кто-то щупал грязными руками, отпускал скабрезные шуточки, рылся в безделушках. Хотелось выбросить все, чего касались чужаки, а потом отмыть квартиру со щелоком.

- У вас слишком много здравого смысла, чтобы сотворить такое.

Я мотнула головой в сторону кухни, где прямо на пол были высыпаны немногочисленные припасы: крупы, мука, соль и бог весть, что еще.

- Блэк бы тоже не рискнул, - вздохнул инспектор, подавая мне руку, чтобы помочь перебраться через разбитый стул на пороге. - Его люди приходили сюда с ордером, но застали квартиру уже в таком состоянии.

Выходит, гангстеры? Не удовольствовались прошлым визитом и решили осмотреться получше? Тем более такой случай - меня дома нет, постоянную прислугу я не держу, только приходящую горничную. Можно хоть всю ночь рыться в вещах в свое удовольствие.

- Думаю, мы оба знаем, что тут искали, - заметил Рэддок, понизив голос. - Кстати, рад вас видеть, Лили.

- Взаимно, - кивнула я, пропустив мимо ушей прозрачный намек и, оглядевшись по сторонам, положила сумочку на более-менее чистый подоконник. - Надо думать, о моем прилете вам сообщили из аэропорта?

- Именно так. Лили… - он взял мои руки в свои, горячие и сухие. Карие глаза инспектора были встревоженными. - Люди окружного прокурора отыскали того мальчишку-курьера. Поэтому завтра вам придется рассказать о посылке от кузена, иначе вас обвинят в лжесвидетельстве.

- Да что за!.. - выдохнула я, стиснув его пальцы. Выражение лица Рэддока меня порядком встревожило и заставило догадаться: - Вас тоже приведут к присяге, Эндрю?

Вздохнув, он кивнул.

- Верно. Блэк намерен любой ценой упрятать вашего кузена за решетку.

Я прикрыла глаза, переживая очередной удар. С момента прилета они сыпались на меня с завидным постоянством.

Нечего и думать просить Рэддока солгать. Он полицейский, и этим все сказано.

- Лили, - в голосе инспектора звучала тихая нежность, а от невесомого касания его губ ко лбу у меня кольнуло сердце. - Вы не представляете, как мне жаль.

- Это не ваша вина, - возразила я тихо. Его дыхание шевелило короткие волоски на моей шее, и вдруг захотелось провести ладонью по его щеке, разгладить тревожные морщинки у губ. - Эндрю…

- Кхе-кхе! - кто-то громко прочистил горло и присвистнул. - Ничего себе! Что тут искали?

- Не вас, Купер, - поморщился Рэддок, нехотя отстраняясь.

Гарри Купер, журналист из «Фри-пост», нагло скалил зубы.

- Какая романтика! Как думаете, читателям понравится?

- Помолчи, Гарри, - посоветовала я мрачно. - И только посмей хоть намекнуть об этом в своей газетке!

- Лили! - журналист в притворном отчаянии воздел руки. - Ты меня убиваешь, жестокая. Без ножа режешь…

- Гарри, перестань паясничать, - попросила я, морщась, и вынула из сумки сигареты. - Сам видишь, не до тебя.

- Вижу, - посерьезнел он. - Что стряслось, а?

- Что тебе тут нужно? - я кивком поблагодарила поднесшего мне зажигалку инспектора и хмуро воззрилась на газетчика.

- А ты как думаешь? - Гарри чиркнул спичкой, тоже прикуривая. Смолил он отвратительные дешевые сигары, причем вовсе не из экономии, а из непонятной страсти к этому конкретному сорту. - Мне нужно интервью. История же - пальчики оближешь!

Он картинно поцеловал кончики пальцев и задымил сигарой, опираясь бедром о подоконник.

- Я передам Дэнни, - усмехнулась я и стряхнула пепел прямо на ковер - он все равно испорчен безвозвратно, - как ты ценишь старого друга.

Они с Гарри действительно были друзьями детства, и со временем эта дружба не угасла.

- Да брось, - отмахнулся журналист, выпустив клуб вонючего дыма. - Вы с Дарианом его вытащите, тут и гадать нечего.

- Мне бы твою уверенность, - вздохнула я. - Кстати, без согласия Дариана я ни слова не скажу, сам понимаешь.

- Ну так позвони ему! - предложил Гарри. - Он наверняка не откажется. Понятно же, что мы по-любому об этом напишем. Вам же лучше, если «Фри-пост» изложит вашу версию… на условиях эксклюзивности, конечно.

Я хмыкнула. Кто бы сомневался, что этот жук своего не упустит! Хрустя стеклом, в которое превратился мой любимый чайный сервиз, я добралась до аппарата.

Телефон, на удивление, работал. Секретарша Дариана соединила нас без проволочек.

- Ты что-то хотела? - поинтересовался Дариан резко. - Извини, я занят.

- Хотела доложить, что уже в городе, - отрапортовала я. - Кстати, в моей квартире побывали воры.

- Ты цела? - быстро спросил он.

Я прямо умилилась. Какая трогательная забота!

- Да, со мной инспектор Рэддок и Гарри Купер, который хочет взять интервью. Что ты на это скажешь?

- Никаких возражений, - ответил Дариан после небольшой паузы. - Но постарайся не слишком вдаваться в детали. И будь сдержаннее, прошу тебя.

Можно подумать, я бы сама не сообразила! Что он со мной, как с маленькой?

- Конечно, - пообещала я сквозь зубы.

Дариана, разумеется, это ничуть не обескуражило.

- Вообрази, будто разговариваешь с кузиной Энджи, - посоветовал он настойчиво.

Я поморщилась, вспомнив первую сплетницу Чарльстона, но в спор с Дарианом решила не вступать.

- О´кей.

- Также не касайся в разговоре рыжего друга Дэнни и его компании, - продолжил инструктировать Дариан. - Еще какие-нибудь новости есть?

Неужели всего несколько напоминаний о моем скудоумии? По-видимому, он и вправду очень занят.

- Есть, - призналась я. - Но не по телефону.

- Тогда будь добра, загляни ко мне, когда освободишься. А теперь извини, мне некогда.

Я положила на рычаг замолчавшую трубку и покосилась на Гарри.

- Тебе повезло. Он дал добро.

- Вот видишь! - просиял тот.

- Только несколько вопросов, - предупредила я, взглянув на часы.

Рэддок кашлянул.

- Лили, если не возражаете, я вас оставлю.

- Конечно, - я благодарно ему улыбнулась. - Спасибо, Эндрю.

Он тоже улыбнулся, карие глаза потеплели.

- Вам есть, где переночевать? Вам не следует тут оставаться.

И обвел глазами разгромленную

1 ... 10 11 12 13 14 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)