» » » » На острие скальпеля - Одри Блейк

На острие скальпеля - Одри Блейк

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу На острие скальпеля - Одри Блейк, Одри Блейк . Жанр: Прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
На острие скальпеля - Одри Блейк
Название: На острие скальпеля
Дата добавления: 10 июль 2026
Количество просмотров: 3
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

На острие скальпеля читать книгу онлайн

На острие скальпеля - читать бесплатно онлайн , автор Одри Блейк

Нора Биди, воспитанница талантливого хирурга Хораса Крофта, в мужском обществе выглядит как белая ворона. Но что она может сделать? В престижном Болонском университете, где она обучается медицине, ее окружают только мужчины, которым не нравится, что на их дело посягает девушка, чей удел – сидеть дома и рожать детей.
Все меняется, когда Нора объединяется с Магдалиной Маренко, единственной женщиной-врачом среди университетских преподавателей. Вместе они пытаются усовершенствовать революционную операцию кесарева сечения. Процедура крайне опасная, исследования требуют огромного напряжения, но еще тяжелее дается Норе презрительная реакция мужчин. Большинство из них готовы отказать в медицинской помощи даже собственным женам, лишь бы не допускать к операции дерзкую выскочку. Не добавляет радости и тоска по родному Лондону, где девушка оставила любимого Дэниела и своего стареющего наставника. Ведя борьбу сразу на всех фронтах, Нора упорно стремится изменить мир и заслужить право на любимую профессию.

1 ... 11 12 13 14 15 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
учиться всерьез. И тебе, кстати, тоже. Вот уж не думал, что ты отнесешься к практике так легкомысленно. – Он отвернулся от нее. – Признаюсь, я разочарован.

У Норы сдавило грудь, захотелось где‐нибудь укрыться. Девушка, запинаясь, начала отвечать, с трудом ворочая отяжелевшим вдруг языком:

– Прошу прощения, сэр. Я вовсе не хотела, чтобы вы думали… – Нора отогнала некстати нахлынувшее воспоминание о том, как Дэниел осторожно двигал ее пальцами, показывая, под каким углом лучше всего обнажать подреберный нерв. Она сжала руки, чтобы кончики пальцев перестало покалывать. Как же сейчас не хватает союзника! – Я надеялась, что вы верите в мои силы. – Нора говорила тихо, глядя в пол, но с некоторой ноткой раздражения, заставившей ее саму покраснеть. – Я хорошо училась. И даже брала дополнительные уроки у доктора Вентуроли и сестры Мадонны Агнес.

Сестре, известной своей работой в аптеке приюта, должность в университете не предложили, но выдали лицензию на изготовление лекарств, и благодаря фармацевтическому опыту у нее появилось несколько частных студентов.

– Ты справляешься на удивление хорошо, – признал Перра. – И твои демонстрации действия эфира вызывают у моих коллег большой интерес.

– Я с детских лет помогаю при вскрытиях. А в нашей лечебнице ассистирую с четырнадцати. – Некоторые ее однокурсники пришли в университет, ни разу не держа в руках скальпель или стетоскоп. – Я не стану рисковать своим шансом получить степень, – заверила профессора Нора, – она для меня слишком важна. Но если работать еще усерднее, то, думаю, через полгода я уже буду готова.

Перра прищурился, размышляя.

– К экзамену на степень, пожалуй, да. Но тебе, конечно, придется остаться еще как минимум на год, чтобы набраться практического опыта. Только после этого ты сможешь рассчитывать, что попадешь в список врачей и хирургов, которым дадут лицензию и разрешат практиковать в Болонье.

Нора не ответила, а грудь сжало, словно до предела заведенную пружину в часах, профессор же нахмурился еще сильнее. Когда он снова заговорил, его голос звучал тихо и мрачно.

– Но, я полагаю, ты намерена вернуться к своему молодому человеку в этот ужасный английский климат.

Нора поежилась от обиды и досады, что подводит единственного преподавателя, который в нее верил, и едва не отказалась от своей просьбы.

– Для меня было бы честью работать рядом с вами, профессор, но доктор Крофт с нетерпением ждет меня дома.

– Он полагает, что другие английские врачи позволят тебе воспользоваться степенью хирурга?

– Мы на это надеемся. Как только я докажу свою квалификацию, не будет никаких логических причин, по которым мне… – Нора запнулась: у английских медицинских правил не было ничего общего с логикой.

Перра некоторое время пристально смотрел на девушку, а затем одарил ее небрежной улыбкой, лишь подчеркнувшей печаль в его глазах.

– Если ты так решительно настроена, то мешать тебе я не могу, не имею права. Но придется регулярно встречаться со мной для частных уроков, как Поцци. Каждую неделю.

– Так вы поможете? – спросила Нора, осмелившись наконец взглянуть профессору прямо в лицо.

– Ну, я же сам рекомендовал тебе учиться здесь и не допущу, чтобы ты потерпела неудачу. – Он прикрыл сморщенные легкие льняной салфеткой и повернулся, словно хотел что‐то сказать, но ограничился лишь небрежным: «Ладно», брошенным рассеянно и без уверенности. Профессор погрузился в молчание и остался стоять к ней спиной, а Нора, тоже не говоря больше ни слова, развернулась и вышла из комнаты. Радость от полученного разрешения сменилась смутным предчувствием беды, тлеющим в животе, словно незатушенный костер.

* * *

Вечером лекции затянулись допоздна и закончились к тому времени, когда на небе ярко засияла полная луна, прогнав долгие летние сумерки. Нора, вернувшись домой, удалилась к себе в комнату, чтобы воспользоваться редкой минутой уединения и просмотреть свое письмо Дэниелу, пока миссис Фиппс на балконе беседует с хозяйкой дома. Сквозь тонкие стены Нора слышала их спотыкающуюся болтовню, когда дамы обменивались накопившимися за день сплетнями, которых у синьоры Карничелли всегда было в изобилии. Миссис Фиппс с трудом овладела итальянским языком в той степени, чтобы ее хоть как‐то понимали, и ее неловкие фразы обычно прерывались смехом и поправками синьоры. Нора улыбнулась, перечитывая строчку, и представила, как Дэниел роется в итальянском словаре, ища перевод выражения languire di desiderio, и как краснеет, увидев, что это означает «изнемогать от желания».

Девушка рассеянно постучала пальцем по листку. Внизу еще оставалось место на постскриптум. Если написать, что она намерена поторопиться с учебой, мужчины обязательно решат, будто она непременно вернется раньше, и примутся ждать. А вдруг через полгода она провалит экзамен или его придется отложить… Близкие тогда будут разочарованы, а ей станет вдвойне тяжелее.

Перо в чернильнице трепетало, словно насмехаясь над ней. Неужели она действительно верит, что способна на такой шаг, если сейчас не в состоянии даже перенести свое решение на бумагу?

«А зачем, собственно, делиться с Дэниелом своим намерением? Он же ничем не поможет, только нервничать будет», – сказала Нора себе. Она ведь просто убедила Перру позволить ей попробовать, только и всего. Посвящать в свои планы Дэниела и вовсе казалось дурной приметой. Лучше потом удивить возлюбленного хорошими новостями, чем разочаровать плохими.

Девушка откинула с лица распущенные волосы, достала перо из чернильницы и добавила всего одно предложение: «При первых признаках стенокардии дай Хорасу драхму салицина и положи рядом какой‐нибудь образец поинтереснее, чтобы он пару часов спокойно посидел на месте».

Потом она запечатала письмо и положила в саквояж, чтобы завтра по дороге в больницу занести на почту.

Глава 5

Придя в больницу утром, Нора сразу направилась в женское отделение в очередной раз проверить Лючию, ту самую, которой недавно сделали кесарево. Обнаруживать каждое утро, что бедняжка еще жива, было сродни чуду. Сестры уже открыли ставни, и Нора с другого конца палаты увидела, что рядом с ее пациенткой кто‐то есть. Девушка поджала губы и прищурилась. На прошлой неделе дела шли не так уж плохо, во всяком случае не настолько, чтобы доктор Маренко поручила заботу о Лючии другому доктору.

Теоретически лечащий врач может в любое время вносить любые изменения, которые он (или она, упрямо добавила Нора) пожелает, но большинство уважает традицию позволять студенту, первым взявшемуся за лечение, доводить дело до конца. Да и Перра, нынче входящий в руководство больницы, решительно отстаивал такой подход как полезный и для студентов, и для пациентов. Конечно, у каждого врача имелись свои любимчики, но в основном преподаватели были достаточно терпимы и давали шанс каждому ученику.

Замена Норы другим студентом незадолго до выздоровления пациентки стала жестоким и несправедливым упреком, который усугублялся тем, что

1 ... 11 12 13 14 15 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)