» » » » Веская улика - Анна Орлова

Веская улика - Анна Орлова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Веская улика - Анна Орлова, Анна Орлова . Жанр: Прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Веская улика - Анна Орлова
Название: Веская улика
Дата добавления: 6 май 2026
Количество просмотров: 0
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Веская улика читать книгу онлайн

Веская улика - читать бесплатно онлайн , автор Анна Орлова

Только-только Лили с инспектором Рэддоком распутали одно дело, как новая напасть. Теперь в неприятности попал кузен Дэнни, обвиняемый, ни много ни мало, в убийстве!

Перейти на страницу:
class="p1">Дариан поджал губы и поправил корректнейший темно-синий галстук.

- К сожалению, я не имел возможности с ним пообщаться.

- Хочешь сказать, Дэнни так и не дали связаться с адвокатом?

Дариан одарил меня снисходительным взглядом.

- Лилиан, неужели ты впервые сталкиваешься со злоупотреблениями полиции? Разумеется, Дэнни имеет право на защитника, но лишь с момента задержания.

- А…

Дариан пожал широкими плечами, ненавязчиво подчеркнутыми ладным кроем пиджака от лучшего во Фриско портного.

- Официально его никто не задерживал, всего лишь пригласили на беседу.

- Приглашение, от которого он не смог отказаться, - пробормотала я.

- Именно, - согласился Дариан сухо, крутя в пальцах дорогую золотую ручку. - Я уже подготовил ходатайство в суд, однако Дэнни наверняка продержат минимум до завтра, пряча по разным участкам. Остается надеяться, что у него хватит ума не раскрывать рта.

Отвечать на это я не стала. Дэнни не хуже братца должен понимать, как опасно в такой ситуации распускать язык.

- Я тоже ничего толком не знаю, - пожаловалась я негромко, оглянувшись на плотно закрытую дверь.

- Не беспокойся, - поморщился Дариан, перехватив мой взгляд. - Мои служащие не имеют привычки подслушивать.

- Лучше перестраховаться, чем позже кусать локти, - не смутилась я.

А затем, игнорируя явное недовольство хозяина кабинета, с грохотом придвинула поближе к столу тяжелое кресло. Иначе в шикарном просторном кабинете посекретничать не вышло бы, тут впору перекрикиваться. Мысль присесть прямо на темный полированный стол я откинула как недостойную - не стоит пока лишний раз шокировать Дариана.

- Полагаю, - кузен вперил в меня очень внимательный взгляд, - ты намерена рассказать мне нечто весьма серьезное?

- Ты очень догадлив, - хмыкнула я и положила перед ним свою сумочку. Перчатки снимать не стала, чтобы не оставлять лишних отпечатков.

Он опустил взгляд на мягкую коричневую кожу, из-под которой выпирало что-то прямоугольное, и вопросительно приподнял брови.

- Дэнни не успел ничего рассказать, - понизила голос я, заставив Дариана податься вперед. И даже не отвела взгляда, когда привычно ёкнуло упрямое сердце. - Зато он прислал вот это.

И, щелкнув замочком, извлекла на свет божий тот самый загадочный сверток. Дариан с похвальной осторожностью даже руки не протянул, лишь осведомился требовательно:

- Что в нем?

- Не знаю, - созналась я, испытывая странную смесь азарта и опаски. - Доставил курьер. Посмотрим?

Дариан наградил меня долгим взглядом, однако отрывисто кивнул. Помочь не вызвался, лишь без возражений наблюдал, как я взрезаю плотную бумагу маникюрными ножницами.

Под тремя слоями обертки обнаружилась простая картонная коробка, по-видимому, из-под туфель. Не снимая перчаток, я подняла крышку и…

- Черт побери! - выдохнула я, уставившись на лежащий поверх стопки бумаги револьвер. Ни инкрустации, ни гравировки, ни особых примет. Самый обычный, я бы даже сказала, ординарный, таких двенадцать штук на дюжину. Только зачем Дэнни отправил его мне, еще и столь странным образом?

- Лилиан, - поморщился Дариан, не терпевший сквернословия, особенно в устах дамы.

Я подняла левую ладонь, а правой рукой вытащила револьвер из коробки.

- Не начинай, - я проверила барабан и прикусила щеку, дабы не выразиться куда более витиевато. Нотациями ведь замучает, моралист. Подняла взгляд на насупленного Дариана и констатировала очевидное: - Не хватает двух пуль.

Злополучный Харви Шилдс, как мне было известно из все тех же газет, был убит как раз двумя выстрелами в сердце, предположительно из револьвера тридцать восьмого калибра. Точь-в-точь такого, как лежал перед нами, что наводило на совсем уж нехорошие размышления.

Глава 2

Осторожно пристроив оружие на краю стола, я придвинула документы к Дариану - уж он-то понимает в них больше моего.

Адвокат насупил темные брови, пожевал губами и поворошил листы кончиком карандаша. Выбрал один, вчитался, затем, не глядя, вытащил из ящика стола тонкие кожаные перчатки. Надев их, опасливо, как клубок гадюк, взял всю пачку, быстро пробежал глазами и - небывалое дело! - беззвучно выругался.

- Где Дэнни это раскопал?! - выдохнул он с досадой, швырнув листки на стол.

Я подалась вперед. Чего там только не было! Вперемешку какие-то газетные вырезки, официального вида бумаги на нотариальных бланках, собственноручные показания, выписки из банковских счетов…

- Это то, что я думаю? - осторожно предположила я, подняв взгляд на хмурого Дариана.

А тот, вместо того, чтобы указать некорректность формулировки - мало ли, о чем я могла думать, Дариан ведь мысли не читает! - отрывисто кивнул. Значит, и его проняло.

- Похоже на то, - проговорил он задумчиво, машинально собирая обратно в аккуратную стопку вразнобой лежащие листы. Выравнял края и проговорил сухо: - Чтобы разобраться досконально, потребуется немало времени. На первый взгляд, тут имеются компрометирующие материалы на весьма высокопоставленных лиц.

Я неуважительно фыркнула.

- Ну, разумеется! Вряд ли гангстеры охотятся за ерундой вроде супружеских измен или мелкого мошенничества.

- Гангстеры?! - Дариан разом подобрался, вперив в меня кинжально острый взгляд. - Сдается, об этой милой детали ты упомянуть позабыла.

- Не успела, - покаялась я, вынимая портсигар. - Ко мне приходили, спрашивали о Дэнни.

- Не об этом? - уточнил Дариан, похлопав ладонью по бумагам.

Я прикурила, откинулась на спинку кресла и покачала головой.

- Похоже, они не знали, что Дэнни отправил бумаги мне.

Кузен помолчал, задумчиво следя за тем, как я выпускаю клубы дыма. Затем проговорил медленно:

- Если я правильно понял, о каких людях тут идет речь… Это бомба, Лилиан. И боюсь, если она взорвется…

Он осекся, а я закончила понятливо, чувствуя неприятный холодок между лопатками:

- Дэнни погребет под обломками?

Дариан молча наклонил голову, судя по хмурым складкам на лбу, о чем-то напряженно размышляя. Его раздумья прервал осторожный стук в дверь.

- Шеф, - из-за закрытой дверь послышался приглушенный голос секретарши. - Звонит инспектор Рэддок, очень настаивает. Соединять?

- Я же сказал, меня ни для кого нет! - раздраженно рыкнул Дариан и одним движением сгреб в ящик стола бумаги и револьвер. По-видимому, не так он доверял своим сотрудникам, как хотел показать.

- Позволь, я с ним поговорю, - поспешно вмешалась я.

Кузен одарил меня долгим мрачным взглядом, затем разрешил громко:

- Соединяй!

И так резко пихнул ко мне телефонный аппарат, что тот жалобно звякнул. Я торопливо погасила окурок и схватила трубку, едва услышав сигнал.

- Лилиан Корбетт на проводе.

- Лили! - услышав меня,

Перейти на страницу:
Комментариев (0)