» » » » На острие скальпеля - Одри Блейк

На острие скальпеля - Одри Блейк

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу На острие скальпеля - Одри Блейк, Одри Блейк . Жанр: Прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
На острие скальпеля - Одри Блейк
Название: На острие скальпеля
Дата добавления: 10 июль 2026
Количество просмотров: 24
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

На острие скальпеля читать книгу онлайн

На острие скальпеля - читать бесплатно онлайн , автор Одри Блейк

Нора Биди, воспитанница талантливого хирурга Хораса Крофта, в мужском обществе выглядит как белая ворона. Но что она может сделать? В престижном Болонском университете, где она обучается медицине, ее окружают только мужчины, которым не нравится, что на их дело посягает девушка, чей удел – сидеть дома и рожать детей.
Все меняется, когда Нора объединяется с Магдалиной Маренко, единственной женщиной-врачом среди университетских преподавателей. Вместе они пытаются усовершенствовать революционную операцию кесарева сечения. Процедура крайне опасная, исследования требуют огромного напряжения, но еще тяжелее дается Норе презрительная реакция мужчин. Большинство из них готовы отказать в медицинской помощи даже собственным женам, лишь бы не допускать к операции дерзкую выскочку. Не добавляет радости и тоска по родному Лондону, где девушка оставила любимого Дэниела и своего стареющего наставника. Ведя борьбу сразу на всех фронтах, Нора упорно стремится изменить мир и заслужить право на любимую профессию.

1 ... 82 83 84 85 86 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В обычных обстоятельствах она бы сформулировала свою мысль как утверждение, а не как предположение, но она не знала Джулию так хорошо, как Магдалину или миссис Фиппс, хотя прекрасно представляла, что две эти мудрые женщины могли сказать юной супруге Тримбла.

– Гарри всегда и говорит, что гордится мной. – Джулия покачала головой. – Конечно, а что же еще говорить…

– Он тебя не обманывает. – Полагая, что разрешения не стоит спрашивать, чтобы не встретить отказ, Нора потянулась к руке подруги. Джулия вздрогнула от прикосновения и слегка сжалась, но руку все же не отдернула. Нора перевернула запястье, рассматривая воспаленные рубцы, пересекающие бледно-голубые вены. – Как хорошо, что он успел вовремя, – пробормотала она.

Гарри, должно быть, отчаянно трудился, пока жизнь постепенно вытекала из этой несчастной исполосованной руки, однако Нора не могла не подумать, что у нее швы получились бы куда менее грубыми. Мужчин не заботят такие вещи.

– У меня есть мазь, которая поможет. Я покажу, как втирать. Потребуется время, но шрамы можно немного разгладить, сделать мягче. Со временем они поблекнут. – Нора улыбнулась: – И незачем их прятать.

– Я согласна на мазь, – быстро сказала Джулия, – а об остальном подумаю. Но мы так и не решили проблему с твоей одеждой.

Похоже, супруга Тримбла находила утешение в том, чтобы наводить вокруг красоту. Нора улыбнулась, глядя на цветы, которыми подруга украсила ее тумбочку.

– Я доверяю тебе безоговорочно, но сама об этом даже думать больше не могу. – Неловко повернувшись, она схватила еще одну книгу. – Может, ты сама сложишь вещи? Тебе виднее, какая одежда мне нужна. А я пойду еще раз проверю медицинские принадлежности.

– С удовольствием. – Глаза Джулии загорелись неподдельным энтузиазмом. Она напомнила Норе ее саму: девочка, похоже, тоже нуждалась в работе.

– Grazie, – искренне поблагодарила Нора. – Возможно, ты избавишь меня от позора у Вудбайнов.

– Ты никогда и нигде не была позором, Нора. Но эти люди… – Она помедлила. – Против тебя и так накопилось много предубеждений. Поэтому не стоит добавлять такой банальный повод для осуждения, как неудачный наряд.

Снова вспомнился образ Магдалины в зеленом прогулочном платье, которое мерцало на солнце, когда она шла через площадь к церкви Санта-Мария-делла-Вита. У доктора Маренко одежда была изысканной, на грани вычурности.

– Ты права, – тихо согласилась Нора, понимая доводы подруги, – не будем лить воду на их мельницу. А что касается позора… – Она замялась, а потом неуклюже произнесла: – Я надену любой выбранный тобой наряд, если ты не будешь стыдиться шрамов. Для начала хотя бы при мне. – Она похлопала по травмированному запястью, с тревогой ожидая реакции, но Джулия ответила быстрой робкой улыбкой, а потом, сжав руку Норы, улыбнулась уже смелее.

Больше ни об одежде, ни о чем‐либо другом, кроме предстоящей операции, раздумывать было некогда. Нора предоставила Джулии укладывать сундук, а сама отправилась в операционную, чувствуя, как от волнения у нее сводит живот. Запасы скальпелей, шелковых ниток и бинтов аккуратным рядком лежали там, где она их разложила вчера вечером. Девушка расправила юбку и тяжело вздохнула. Если она не справится, то к завтрашнему ужину вернется домой опозоренная, и беспокоиться о гардеробе будет незачем. Возможно, на всякий случай стоит подождать и, если сменная одежда потребуется, просто послать за ней вечером.

Глава 41

В обычной ситуации Нора обратила бы внимание, какой впечатляющий вид открывается на Риджентс-парк из окна экипажа, но сегодня утром она не замечала ни этого, ни барабанной дроби дождя по крыше, ни унылых, черных зимних деревьев. В тесном пространстве холодного кеба она смотрела внутрь себя и видела только предстоящую операцию. Хотя Дэниел время от времени задевал ее рукой, когда карета качалась на выбоинах, а Хорас барабанил пальцами по дверной ручке, спутники были для девушки всего лишь призраками, которые вторгались в яркую сцену, разыгрывавшуюся в воображении.

Когда кеб остановился, в моросящем дожде материализовались лакеи и помогли гостям выйти, прикрыв зонтиками от капризной погоды. Пока Дэниел распоряжался разгрузкой хрупкого эфирного оборудования, Хорас с трудом протиснулся через маленькую дверцу экипажа и спустился по ступенькам. Он постепенно становился более подвижным и ловким, хотя выносливость пока оставляла желать лучшего. Вчера, например, старик сумел самостоятельно завязать шнурки на ботинках и отпраздновал это событие, напев тему из Верди. Благодаря постоянным тренировкам он даже восстановил навыки обращения с испарителем, но все же лучше, чтобы рядом кто‐то был на случай, если Крофт устанет.

Нора не стала дожидаться, пока они соберутся, а в сопровождении лакеев направилась под козырек входной двери. Хотя в чистом воздухе и тишине сельской местности леди Вудбайн поправилась бы скорее, Нора не хотела подвергать здоровье пациентки риску четырехчасового путешествия, а особняку хватало роскоши, чтобы обеспечить все удобства, необходимые и роженице, и хирургу.

– Спасибо, что приехали. – В дальнем конце тускло освещенного холла появился лорд Вудбайн; руки у него беспокойно подрагивали, а лицо застыло.

– Спасибо, что позволили нам, – отозвалась Нора.

– Сначала мы разберемся вот с этим, – заявил Гибсон, забирая у лакея деревянный ящик с испарителем. – Эфирное оборудование очень хрупкое. – Он учтиво улыбнулся лорду Вудбайну: – Вы явно плохо спали минувшей ночью. Но будьте уверены: ваша жена в надежных руках.

Лорд Вудбайн, казалось, был не в состоянии говорить и даже кивнул отрывисто и неохотно. А потом скосил глаза в сторону, на Хораса, который попал в лужу глубиной по щиколотку и теперь, войдя, тряс ногой.

– Доктор Крофт, – проговорил лорд Вудбайн, и его лицо немного просветлело.

Хорас перестал возиться с мокрым ботинком и выпрямился, впившись острым взглядом в бледное лицо и затуманенные глаза мужчины.

– Я привел к вам своих лучших хирургов, – буркнул он, даже не поздоровавшись. – Если кто‐нибудь покажет, куда нести оборудование, доктор Биди пока подготовит леди Вудбайн.

Аристократ снова кивнул, а на страдальчески исказившемся лице было написано желание, чтобы его обнадежили.

– Я сам покажу. – Он махнул рукой дворецкому и пошел, приноравливаясь к неровной походке старого хирурга. Нора и Дэниел последовали за ними. – Она сегодня спокойна, – сообщил лорд Вудбайн, отвечая на вопрос, который никто не задал, когда они проходили мимо портрета важного генерала.

– У нее сегодня были какие‐нибудь боли? – поинтересовалась Нора.

– Вроде нет, но служанка наверняка знает больше. Афина всегда храбрится, когда я рядом, – пояснил хозяин дома, ведя их в большую спальню.

Нора понимала, что ему наверняка не по себе от таких подробностей, иначе леди Вудбайн не стала бы щадить мужа. Придется для него ограничивать и смягчать любые медицинские описания. Девушка вспомнила, как Вентуроли настаивал, чтобы пациенту рассказывали как можно меньше. Несмотря на собственное мнение, сегодня она решила последовать

1 ... 82 83 84 85 86 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)