только сказали, у нее плохое зрение, и она неспособна меня видеть.
СТЭНЛИ (в ярости) Слушай, ты откуда взялся такой настырный!
ГЭЙВИН. Просто как-то странно. Она приглашает меня повидаться, а вы говорите, что она не хочет со мной видеться, потому что не сможет меня увидеть.
СТЭНЛИ (чуть не плача от отчаяния) Не только поэтому! А еще потому что она осознала, что в свои пятнадцать лет не созрела для серьезных отношений, понятно?
ГЭЙВИН. Серьезных отношений?! Да о чем вы! Мы просто в Интернете встретились и поболтали, вот и все!
СТЭНЛИ. Но она поняла, чем это чревато. И приняла мужественное решение - не подвергать ваши чувства тяжким испытаниям. Приговор окончательный. Обжалованию не подлежит. (Ведет Гэйвина к выходу) Будь здоров. Держи хвост пистолетом!
Из комнаты Вики раздаются удары в дверь.
ВИКИ (ГОЛОС) Эй! Меня тут опять заперли!
СТЭНЛИ (весело) Иду, иду! (улыбается Гэйвину)
ГЭЙВИН смотрит на Стэнли.
(ласково) Иди, Гэйвин, иди.
Новые удары в дверь.
ВИКИ (ГОЛОС) Эй! Кто-нибудь!
СТЭНЛИ. Сейчас, сейчас, иду!
ВИКИ (ГОЛОС) Дядя Стэнли, это вы?
ГЭЙВИН уже у выхода оборачивается. СТЭНЛИ сладко улыбается.
СТЭНЛИ (Гэйвину) У нас тут еще дядя Стэнли. (Вики громко, дурашливо) Это не он!
ВИКИ (ГОЛОС) Выпустите меня!
ГЭЙВИН (Стэнли) Это Вики?
ГЭЙВИН быстро направляется к комнате Вики. СТЭНЛИ преграждает ему путь.
СТЭНЛИ. Нет! Это не Вики! Вики совсем в другом месте. Это миссис Смит!
ГЭЙВИН. Миссис Смит?
СТЭНЛИ Да. Моя… э-э.. . моя…
ГЭЙВИН. Ваша жена?
СТЭНЛИ. Вот-вот. Моя жена. В смысле, Мэри.
Новые удары из комнаты Вики.
ВИКИ (ГОЛОС). Откройте!
СТЭНЛИ. Опять пришлось ее запереть. Она ведь у меня со сдвигом. Это у нее недавно. Раньше-то была нормальная. Ну, а как дочка ослепла, тронулась. Прямо в тот же день. Ох, и денек был!
ГЭЙВИН. Извините, я не знал.
ВИКИ (ГОЛОС) Если вы не откроете, я дверь сломаю!
СТЭНЛИ (Гэйвину) Временами жутко буйная.
Ведет ГЭЙВИН к выходу. Раздаются удары в кухонную дверь
МЭРИ (ГОЛОС) Эй!
СТЭНЛИ и ГЭЙВИН оборачиваются и смотрят в сторону кухни. ГЭЙВИН смотрит на СТЭНЛИ, тот мило улыбается.
Эй, кто-нибудь?
СТЭНЛИ (Гэйвину) Это Роза. Сестра жены.
ГЭЙВИН. Ее вы тоже заперли?
ГЭЙВИН направляется к кухне, но СТЭНЛИ его удерживает.
СТЭНЛИ. Пришлось.
ГЭЙВИН Вы хотите сказать, она тоже… со сдвигом?
СТЭНЛИ. Не то слово. Они с Мэри обе тронулась - в один день. В тот день, когда Вики… (Жестом показывает слепоту)
ГЭЙВИН Какой кошмар.
СТЭНЛИ Вот такой кошмар.
Удары в дверь кухни изнутри
МЭРИ(ГОЛОС) Кто меня тут запер?
СТЭНЛИ Она тоже периодически впадает в буйство.
МЭРИ(ГОЛОС) Стэнли! Ты еще там? Стэнли!
СТЭНЛИ. Стэнли – это ее муж. В смысле, Розы. А Роза - сестра Мэри. Так что Стэнли… Он для Вики - вроде как дядя. Дядя Стэнли, понимаешь?
ГЭЙВИН. Так что, дядя Стэнли и тетя Роза тоже здесь живут?
СТЭНЛИ Я вижу, ты хотел бы заодно и с ними пообщаться?
Удары в дверь кухни.
МЭРИ (ГОЛОС) Откройте!
СТЭНЛИ и ГЭЙВИН смотрят на дверь кухни.
ВИКИ (ГОЛОС) Эй, кто-нибудь!
СТЭНЛИ и ГЭЙВИН смотрят на дверь комнаты Вики. ГЭЙВИН смотрит на СТЭНЛИ
СТЭНЛИ (в отчаянии) Похоже, мы с тобой можем попасть под двойной удар. (Подталкивает ГЭЙВИНА к выходу)
ГЭЙВИН (упираясь) Простите, но я все же очень бы хотел пообщаться с Вики. По вашим словам – она просто чудо.
СТЭНЛИ. Ты мои слова не так понял.
ВИКИ (ГОЛОС) Откройте!
МЭРИ (ГОЛОС) Откройте!
Обе одновременно колотят в двери.
СТЭНЛИ. Ну все. У них обеих начинается буйная стадия - тебе лучше смыться.
ГЭЙВИН. Ничего, я их не боюсь
СТЭНЛИ. Зато я их боюсь! ( Тянет Гэйвина к двери.)
ГЭЙВИН (упирается) Нет-нет, я хочу увидеть вашу дочь!
Обе двери содрогаются от ударов. СТЭНЛИ в полном замешательстве.
СТЭНЛИ. Ну хорошо, хорошо! Иди наверх, в мою квартиру!
Разворачивает ГЭЙВИНА к лестнице, но тот останавливается.
ГЭЙВИН( с изумлением) В вашу квартиру?
СТЭНЛИ (торопливо) Ну да, я снял вторую квартиру наверху, после того как у Мэри начались эти жуткие припадки. То есть, питаемся-то мы вместе, ну а спать от нее лучше подальше. И Стэнли тоже там у меня спасается – когда припадки у Розы.
ГЭЙВИН Все ясно. Ну так вы скажите Вики, что я наверху.
СТЭНЛИ. Но учти, тебе придется долго ждать. Она ведь передвигается с большим трудом. Несчастный случай. Упала с велосипеда.
ГЭЙВИН С велосипеда?!
СТЭНЛИ (поняв, что ляпнул не то) Да, такой, знаешь, компьютерный велосипед С голосовым управлением. Такая игра - для разрядки. Ну она играла, играла – да так возбудилась, что свалилась со стула. Давай, иди наверх и жди. Я ее к тебе пришлю. (Разворачивает Гэйвина к лестнице)
ГЭЙВИН. А он по какой программе работает? Этот компьютерный велосипед?
СТЭНЛИ Знаешь, я думаю ты своих учителей в школе до психушки доводишь.
СТЭНЛИ загоняет ГЭЙВИНА наверх. Встревоженная БАРБАРА выходит из спальни, подходит к своему телефону и набирает номер. СТЭНЛИ на цыпочках подбегает к кухонной двери и прислушивается. Из комнаты Вики слышны удары в дверь
ВИКИ (ГОЛОС) Папа! Если ты сейчас же не откроешь, я дверь сломаю!
СТЭНЛИ подбегает к комнате Вики. Пищит мобильный телефон. СТЭНЛИ вздрагивает, вытаскивает трубку из куртки, включает и подносит к уху.
БАРБАРА (в трубку) Алло, Джон? Ты меня слышишь? Ты где?
СТЭНЛИ шумно дышит в трубку и выключает мобильный телефон.
(со злостью) Черт! (Убегает в спальню)
ВИКИ (ГОЛОС) Папа!
МЭРИ (ГОЛОС) Стэнли!
ВИКИ ( ГОЛОС) Ты меня слышишь?
СТЭНЛИ мечется между двумя дверями. Когда он находится возле комнаты Вики, в квартиру Барбары влетает ДЖОН. Он без пиджака, рукава рубашки засучены.
ДЖОН (задыхаясь) Гэйвин!.. Барбара!.. Гэйвин!
СТЭНЛИ отпирает комнату Вики, в этот момент ДЖОН уходит в спальню. Влетает рассерженная ВИКИ. Она приняла душ и переоделась в нечто "крутое". На плече у нее спортивная сумка с нарисованным на ней Микки Маусом.
ВИКИ. Ну, знаешь, папа!
СТЭНЛИ. Чшшш!
ВИКИ. Дядя Стэнли? Что происходит? Вы же сказали, что это не вы. А где отец? Или это вы меня заперли? А кто это к нам в дверь звонил? Гэйвин?
СТЭНЛИ Так, по порядку. Первое: твой отец поехал к магазину для кошек – за каким-то ветераном. Второе: да, в дверь звонил Гэйвин. Третье: да, это я тебя запер.
МЭРИ колотит