Пьесы - Рэй Куни

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пьесы - Рэй Куни, Рэй Куни . Жанр: Драматургия / Юмористическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Пьесы - Рэй Куни
Название: Пьесы
Автор: Рэй Куни
Дата добавления: 20 март 2026
Количество просмотров: 7
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Пьесы читать книгу онлайн

Пьесы - читать бесплатно онлайн , автор Рэй Куни

 В комедиях Рэя Куни всегда присутствуют невероятные обстоятельства, скелет  в шкафу и фантастическая изобретательность, с которой его герои из этих обстоятельств выкручиваются. Английские полисмены, беженцы из Восточной Европы, чопорные дамы  и даже члены русской мафии – в таком инфернальном хороводе растерялся бы кто угодно, но не главные герои его пьес. Комедии совмещают в себе отточенную выстроенность сюжета «комедии положений», некоторую фривольность языка с реалистичностью «нереалистичных» ситуаций, где герои часто выдают себя за тех, кем не являются, все более и более «запутывая» сюжет.
Комедии Рэя Куни переведены более чем на 40 языков и ставились в странах по всему миру, включая и Россию. Его по праву считают одним из самых важных комедийных сценаристов своего поколения.

Перейти на страницу:
он под кайфом.

ЛИНДА: Вот ведь бездельник!

TOM: Он нашел работу. В больнице.

ЛИНДА: Третьим помощником санитaра.

ТОМ: Это для начала. Ему обещали повышение.

ЛИНДА: Как же! Дослужится до старшего помощника санитара. Блестящая карьера. Просто не верится, что все вы - братья.

TOM: Дику и Гарри просто не повезло в жизни.

ЛИНДА: Готово! (Завязывает галстук, оглядывается.) Мы ничего не забыли?

ТОМ: Ничего.

ЛИНДА: Пирожное?

ТОМ: «Пирожные и конфеты следует давать детям маленькими порциями не чаще трех раз в день. Если ребенок чем-либо огорчен, ни в коем случае не следует утешать его, давая сладости!»

ЛИНДА: Цветы!

TOM: ”Цветы не должны иметь колючих стеблей и ядовитых листьев.”

ЛИНДА: Нет, мы забыли цветы! Какая я бестолковая!

ТОМ: Без паники, любовь моя! Я сбегаю в супермаркет. Времени еще предостаточно.

ЛИНДА: Нет, я сама. Ты пока приведи себя в порядок. Попрыскайся тем одеколоном, который я подарила к Рождеству. Где мой кошелек?

Собирается в спальню за кошельком, но тут раздается звонок в дверь. Линда смотрит на часы..

Нет, это невозможно! На целых 50 минут раньше!

Отпирает дверь. Входит ДИК..

ДИК: Привет, лапуля. Я ключи забыл.

Целует ее в щеку.

ЛИНДА: Ты...

ДИК: Разве так встречают члена семьи?

ЛИНДА: Ты член не моей семьи. Его.

Указывает на Тома и уходит в спальню..

ДИК: Дадут мне в этом доме чаю?

ЛИНДА: (за сценой) И не надейся!

Дик с размаху бросается на диван.

TOM: Нам не до тебя. Ждем инспектора из агентства по усыновлению.

ДИК: Ни фига себе – какой-то сопляк сделает меня дядей.

TOM: Пойми, старина, не до тебя. У нас ответственный момент.

Линда возвращается с сумочкой.

ЛИНДА: И не суй свой нос в это дело!

Проверяет, взяла ли кошелек..

ДИК: Нет проблем! Мне, собственно только ключи от фургона занести... Вот, возвращаю с благодарностью.

Отдает Тому ключи. Линда, обнаружив, что кошелек на месте, бегло целует Тома и устремляется к входной двери..

ЛИНДA: Я мигом! (Тому) Причешись! (Дику) А ты...

ДИК: Что, лапуля?

ЛИНДА: Заплати за квартиру!

ДИК: (Toму) Разве я за этот месяц еще не платил?

ЛИНДА: Ты и за прошлый не платил.

ДИК: Время-то как летит! Завтра же выпишу тебе чек!

ЛИНДA: А сегодня выписать – рука отвалится?

Выходит.

ДИК: Ох и язва же твое женушка, братец!

TOM: Ты полегче! (Уходит в спальню.)

ДИК: Сколько я тебе должен за фургон?

Встает. Берет чашку Линды и садится на стул.

Входит Том, втирая гель в волосы.

ТОМ: Нисколько. Ты ведь помогал другу с переездом.

ДИК: С переездом?

TOM: Ну да, на новую квартиру.

ДИК: В каком же состоянии я тебе гнал эту пургу? Вообще-то я сгонял в Кале.

TOM: Во Францию? На моем фургоне?

ДИК: Ну да. За куревом. (Прихлебывает чай.)

TOM: Ричард, надеюсь ты не совершил ничего противозаконного?

ДИК: Стопудово... Думаю, у таможни есть дела поважнее, чем несколько десятков сигарет.

TOM: Сколько?

ДИК: Не считал.

TOM: Приблизительно?

ДИК: (Пожав плечами) Скажем, две сотни.

TOM: (удивленно) Ты пересек Ла-Манш ради двухсот сигарет?

ДИК: Стал бы я мараться!

TOM: Двухсот пачек?

ДИК: Не мелочись.

TOM: Двухсот блоков?

ДИК: Ради двухсот ящиков.

TOM: Сколько помещается в одном ящике?

ДИК: Сигарет, пачек или блоков?

TOM: Сигарет! И помножь их на число ящиков.

ДИК: Я в арифметике не силен. Значит так: в одной пачке 20 сигарет.. в одном блоке 10 пачек... В одном ящике (шепчет про себя)... Итого 400 000 сигарет.

TOM: (потрясенно) Ты переправил через границу 400 000 сигарет?

ДИК: Исключительно для личного пользования.

TOM: Ты спятил?

ДИК: (смеется) Я их толкну за одну неделю. Это как два пальца об асфальт!

TOM: Немедленно тащи их в свою комнату! (кидает ему ключи).

ДИК: Пол-ящика – твои.

TOM: Не нужны мне контрабандные сигареты!

ДИК: А как насчет ящика коньяку?

TOM: Не нуждаюсь... (Тут его осеняет.) Ты что... И коньяк? Сколько ящиков?

ДИК: Всего шесть, больше не влезло. Тебе следует приобрести фургон повместительнее, сечешь?

TOM: Вот ведь прохвост! Линда взбесится, если узнает. Немедленно убери их с глаз долой!

Толкает Дика к входной двери и отворяет ее. На пороге Гарри, в больничном халате и с четырьмя большими полиэтиленовыми пакетами.

ГАРРИ: (Toму) Большой брат! (Дику) Средний брат!

ДИК: (Гарри) Маленький братец!

TOM: Ты пришел очень не вовремя, Гарри.

Гарри проходит мимо Тома и ставит пакеты на пол.

ГАРРИ: Я хотел тебе сделать подарок.

TOM: Хватит мне сегодня подарков!

ГАРРИ: Hо этот тебе понравится. (Дику). Увидишь, ему понравится.

TOM: Нет!

ДИK: Mожет, мне понравится?

ГАРРИ: Hет, это только для Большого брата. (Заставляет Тома сесть). Ты ведь хочешь иметь свой дом? И Линда хочет.

TOM: Гaрри...!

ГАРРИ (не позволяет ему подняться) Ты будешь мне благодарен.

(Дику) Он еще скажет мне «спасибо».

ДИК: ( Тому) Он думает, ты еще скажешь ему«спасибо». (Гарри) Продолжай.

ГАРРИ: (Тому) Вы с Линдой все еще собираетесь покупать этот дом?

TOM : Ты же знаешь, что владелец заломил несусветную цену.

ГАРРИ: Сколько он просит?

TOM: Минимум 300 000. (Дику) Да убери же эти проклятые сигареты!

ГАРРИ: (заинтересованно) Сигареты?

ДИК: Мне удалось провернуть во Франции одну сделку.

ГАРРИ: Удачно?

ДИК: А то!

ГАРРИ: Я помогу тебе сбыть товар.

ДИК: И бухло тоже?

ГАРРИ: Легко!

TOM: Слушай, Гарри!

ГАРРИ: Извини, отвлекся. Так вот, этот дом...

TOM: (перебивает) И слышать не хочу. (Дику) Ты иди разгружать фургон.. (Гарри) ...а ты не грузи меня и проваливай.

ГАРРИ: (самодовольно) А что ты скажешь, если дом достанется тебе меньше, чем за двести тысяч?

TOM: Скажу, что ты нанюхался формальдегиду в больничном морге.

ДИК: (улыбаясь) Хорошо сказано, Томми. (К Гарри) А с чем едят этот твой формальдегид?

ГАРРИ: (Тому) У меня есть гениальный план

TOM: Не лезь ко мне со своими планами.

ГАРРИ: (Дику) А этот формальдегид такая гадость!

ТОМ: Вот то же самое он сказал про французское вино, которое хранится у меня в сарае. Еще пятьсот литров осталось.

ДИК: Откуда ему знать, что ‘Vin de Aigre’ по-французски – это уксус.

ГАРРИ: Ты до сих пор его пьешь? Ну и глотка же у тебя, Большой брат. Но ты погляди,

Перейти на страницу:
Комментариев (0)