и дядюшка Берт, ну и Брэдфорд с Бингли старались, не говоря уже о кузине Кларе
(Линде) - дорогая, я все тебе объясню – и вот... полный крах!
Короткая пауза, и он меняет тему..
Ладно! Забудем упущенные возможности и посмотрим в будущее. А наше будущее – в детях. (Становится все эмоциональнее) Перед нами откроется прекрасный новый мир, забудем зиму тревоги нашей и обратим взоры в ликующее лето, которое принесет с собой наша дочь...или сын...
Он на миг останавливается и мчится в кухню. Линда пытается разрядить обстановку.
ЛИНДА: Он пошел за кофе для вас....
ПОТТЕР: Пейте свой кофе сами, я ухожу. Наше агенство известит вас о времени новой встречи.
Хочет взять свое пальто, но Линда истерически хватает ее за руки.
ЛИНДА: Нет!
ПОТТЕР: Предупреждаю: мой сегодняшний предварительный рапорт вряд ли доставит вам удовольствие.
ЛИНДА: (тащит ее от вешалки) Не уходите! Этот ребенок так важен для нас!
ПОТТЕР (надевает пальто) Ваш муж в настоящее время неадекватен, да и вы, честно говоря...
ЛИНДА: Я в здравом уме!
ПОТТЕР: Вы сегодня и без того слишком много пережили, да и неудивительно... внезапная кончина матери...
ЛИНДА: (не соображая) Я возьму себя в руки. Я все ваши инструкции затвердила: сковородки, пакеты... (Вдруг замирает) Кончина матери? (Беспомощно смотрит на миссис Поттер.)
ПОТТЕР: Какая трагедия!
ЛИНДА: (все еще не веря) Mама, мамочка...
ПОТТЕР: (зажимает себе рот) Боже! Что я наделала! Я была уверена – вы знаете...
Роняет папку на стол и спешит к Линде, которая бессильно рухнула на диван.
ЛИНДА: Мамочка...
ПОТТЕР: (в смятении) Я глубоко вам сочувствую!
ЛИНДА: Не могу поверить...Она была такая бодрая... Еще вчера... Как это случилось?
ПОТТЕР: Сегодня утром она попала под автобус.
ЛИНДА: Оооо!
Том радостно выходит из кухни с подносом.
TOM: Ну вот! Сейчас попьем кофейку...
ПОТТЕР: (возмущенно) Я думала, ваша жена знает!
TOM: Что?
ПОТТЕР: Что ваша теща скончалась сегодня утром.
Toм pоняет поднос..
Теперь я в самом деле должна идти.
TOM: Да, иного выхода нет.
Провожает миссис Поттер к выходу..
ПОТТЕР: Постойте! А моя папка?
TOM: Не нужна вам папка!
ПОТТЕР: Верните мне ее!
TOM: Я мигом!
Бежит за папкой, так как Линда уже приходит в себя.
ЛИНДА: (вдруг) Oй! Mне надо позвонить отцу! (Берет трубку.)
TOM: Нет! (Линда набирает номер.) Не делай этого!
Идет к Линде, но миссис Поттeр преграждает ему путь.
ПOTTEР: Это естественно, что она хочет известить отца!
ЛИНДА: (сквозь слезы) Какой удар для него!
TOM: Для всех нас. До свидания, миссис Поттер! До новой встречи!
Вручает ей папку и выпроваживает.
ЛИНДA: (всхлипывая)… Мамочка, это ты? Это я! Позови папу, срочно! Продолжает всхлипывать, но тут соображает, с кем говорила. Том и миссис Поттер остолбенело смотрят на нее.
Привет, папуля! Передай трубку мамочке... Maмочка?.. Это ты?... Ты жива?... Уж и проверить нельзя! Пока!
Спокойно заканчивает разговор и гневно оборачивается к Тому.
Зачем ты сказал, что мамочка умерла?!!
TOM: Дорогая, я после всё объясню.
ЛИНДА: Ты скотина бесчувственная, тебе на меня наплевать!
TOM: Дорогая! При посторонних...
ЛИНДА: (агрессивно, но все еще сквозь слезы) Зачем ты сказал, что мамочка умерла, если она не умерла?
TOM: Этого я не говорил.
ПОТТЕР: Говорили. Я своими ушами слышала, что ваша теща попала под автобус.
ЛИНДА: (прекращая всхлипывать) Aaaaх!
TOM: (К миссис Поттер, воинственно) Разве я это сказал?
ПОТТЕР: (та же игра) Именно! Вот здесь вы и сказали: «Моя теща умерла!»
ЛИНДА: Изверг!
ПОТТЕР: (настойчиво) Точнее не скажешь: «Она попала под автобус 34-го маршрута, Брикстон – вокзал Виктория».
ЛИНДА: Как ты мог?
TOM: (Линде) Дорогая, я тебе потом все объясню!
ЛИНДА: Нет! Немедленно! Ты говорил ей, что твоя теща утром попала под автобус?!
ПОТТЕР: (еще настойчивее) Говорил!
TOM: (не уступая) Ну допустим, если вы так уж настаиваете!
ПОТТЕР: (победоносно) А я что говорила!
ЛИНДА: Но зачем?!
ПОТТЕР: В самом деле, зачем?
TOM: (Mиссис Поттер) Затем, что она в самом деле умерла!
ЛИНДА: Как?
TOM: Другая теща, ты ее не знаешь! Мать моей первой жены.
ЛИНДА: (в шоке) Твоей первой жены...?
TOM: Да. Это было давно, задолго до того, как я встретил тебя. Я был совсем молод. А она еще моложе. Но из нашего брака ничего не получилось, и мы разошлись. Пытается выпроводить миссис Поттер, но та не уходит..
ЛИНДА: (в шоке) Ты хочешь сказать, что?...
TOM: (его несет) Она из Гданьска, инструктор по горнолыжному спорту. Но я не катаюсь на лыжах. А она знала только один язык...блин, какой же там у них язык? Гданьский. Вот у нас и не сошлось...
Имитирует половой акт, но тут же догадывается, что сказал лишнее, и хватает миссис Поттер подмышки, стараясь вывести ее из дома.
ЛИНДА: Мне не верится...
TOM: Виноват, надо было раньше сообщить. Сегодня утром звонила Адриатика, сказала, когда похороны. (К миссис Поттер) Ее мать была так добра ко мне!
Наступает неловкая тишина, Вдруг Линда начинает рыдать и убегает в спальню. Миссис Поттер берет свою папку и собирается уйти.
Линдa...! (Поворачивается к миссис Поттер) Миссис Поттер! Я совершил ошибку и признаю ее. Но я хороший муж и надеюсь стать столь же хорошим отцом!
Миссис Поттер смотрит на него как на безнадежного идиота и уходит. Появляется ДИК
ДИК: И все-таки ты выкрутился!
TOM: Что толку, если у меня на шее два нелегальных иммигранта, жена готова убить меня, мент подозревает в мошенничестве, да еще сейчас сюда заявится этот Борис! Плюет на пол..
ДИК: Да, хуже не бывает....значит дальше может быть только лучше!
TOM: (внезапно) Я все расскажу Линде! И всем остальным!
ДИК: (испуганно) О чем?
TOM: О том, что в мешке!
Раскрывает диван и начинает вытаскивать мешок.
А этих беженцев сдам, куда следует.
ДИК: Подумай, сколько страданий выпало на их долю, прежде чем они прибыли в свободную Англию. Они стремились воссоединиться с родными и ради свободы рисковали своими жизнями.
TOM: (решительно) Я очень сожалею, Дик, но...
ДИК: А ведь этот Борис не шутит. Он в самом деле оторвет тебе яйца!
Пауза.
TOM: Да, это сильный аргумент!
Бросает мешок обратно во внутренность дивана. Когда он пытается закрыть крышку, открывается кухонная дверь