class="p1">СТЭНЛИ. Да, я дал ему с собой кукурузных хлопьев и посадил на автобус.
МЭРИ. Слушай, что с тобой?
СТЭНЛИ. Ничего, дорогая Мне уже лучше, голова прошла. У меня уже все нормально. (Портерхаусу) У вас, надеюсь, тоже?
ПОРТЕРХАУС. Да-да, я вполне удовлетворен. (Мэри) Мы тут уже все выяснили.
МЭРИ С ним, что ли?
СТЭНЛИ. Со мной, со мной. (Портерхаусу) Вы же хотели поговорить со мной, верно? Ну вот, поговорили – все нормально.
МЭРИ (резко, Стэнли) Ты можешь хоть минуту помолчать?
СТЭНЛИ. Да я просто пытаюсь помочь
МЭРИ А ты не пытайся! (Она отталкивает Стэнли к дивану и внезапно замечает газету, которая торчит из его кармана) Это что, вечерняя газета?
СТЭНЛИ. Где? Ах, да! ( Вытаскивает газету из кармана.)
МЭРИ. Там есть что-нибудь про эту историю? (Отбирает у него газету.)
СТЭНЛИ. На первой полосе.
ПОРТЕРХАУС. На первой полосе! Миссис Смит, да вы жена героя! (Направляется к Мэри, чтоб посмотреть в газету)
МЭРИ (глядя в газету) Ужасная фотография. Я выгляжу отвратительно. Да и у Джона видок, прямо скажем….
СТЭНЛИ (хмыкает) Да уж.
Внезапно до СТЭНЛИ доходит, что на снимке изображен настоящий Джон. Он выхватывает газету из рук МЭРИ в ту секунду, когда ПОРТЕРХАУС собирается взглянуть на снимок. Затем, отодрав первую полосу, СТЭНЛИ возвращает газету МЭРИ. Деловито сложив газетный лист в несколько раз, вырывает из него несколько кусочков, разворачивает и оценивающе смотрит на ряд образовавшихся дырок. Заметив изумленные взгляды МЭРИ и ПОРТЕРХАУСА, с беззаботным видом комкает газетный лист и выбрасывает в мусорную корзину.
СТЭНЛИ. Так о чем мы говорили, инспектор?
МЭРИ. Ты что сегодня, пил?!
СТЭНЛИ (Портерхаусу) Разве мы говорили об этом?
Обалдевший ПОРТЕРХАУС отрицательно мотает головой.
Но идея отличная. ( Ведет Мэри к кухне) Давай-ка, зайчик, угости всех нас чаем.
МЭРИ Я тебе не "зайчик"!
СТЭНЛИ (Портерхаусу) Вы извините, инспектор. У нее было трудное утро.
МЭРИ. Стэнли!
СТЭНЛИ. А Стэнли придет после школы, дорогая.
МЭРИ (нервы у нее начинают сдавать) Что?!
СТЭНЛИ. Если его опять не оставят после уроков. Наш Стэнли такой сорванец!
МЭРИ (кричит) Что ты несешь, черт возьми! (Бьет его сложенной газетой.)
СТЭНЛИ прячется за Портерхаусом.
ПОРТЕРХАУС (беспокойно) Мне, пожалуй, чая не надо.
МЭРИ (нервно) Я постараюсь взять себя в руки.
СТЭНЛИ (делая к ней шаг) Вот и умница.
МЭРИ (Отстраняет его и подходит к Портерхаусу.) Скажите, а вы насчет Джона от меня ничего не скрываете?
ПОРТЕРХАУС (Озадаченно глядя на Стэнли) Да вроде, ничего.
СТЭНЛИ. Да что ж тут скрывать?
МЭРИ (кричит) Ты сегодня заткнешься?
СТЭНЛИ. Зайчик, почему ты со мной так разговариваешь?
МЭРИ. Все! Катись к себе наверх, а еще лучше - на биржу труда!
ПОРТЕРХАУС. Я вижу у вас семейная беседа. Я, пожалуй, пойду.
СТЭНЛИ. Толковое решение.
МЭРИ. Нет-нет, инспектор! Останьтесь, я прошу! (Стэнли) Давай, уматывай!
СТЭНЛИ. Мэри, я только хотел…
МЭРИ (тащит Стэнли к выходу) Убирайся!
СТЭНЛИ. Но мне надо позвонить, это хоть можно?
МЭРИ. Вон!
СТЭНЛИ. Один звонок!
МЭРИ (Бьет его газетой.) Или ты уберешься, или я тебя выселю ко всем чертям!
СТЭНЛИ (Портерхаусу) Мы с ней так дурачимся каждую среду. Утро, среда... (Подмигнув) Вы меня поняли.
Не в силах больше сдерживаться, МЭРИ вскрикивает, и заливаясь слезами, падает в кресло СТЭНЛИ выбегает в прихожую. ПОРТЕРХАУС очумело смотрит на рыдающую Мэри. Затем начинает собирать по полу листы газеты.
ПОРТЕРХАУС (пытаясь сохранить солидность) По-моему, миссис Смит, не стоило вам так уж налетать на него.
МЭРИ. Дурак проклятый!
ПОРТЕРХАУС (подавая ей платок) Все мы иногда раздражаем друг друга. К тому же у вас такой нервный день. Ничего, обниметесь, поцелуетесь, и все придет в норму.
МЭРИ. "Обниметесь, поцелуетесь"?!
ПОРТЕРХАУС. Самое верное средство. Так что действуйте, как наметили - залезайте с ним в койку и не вылезайте как можно дольше.
МЭРИ (возмущенно) Не намечала я ничего подобного!
ПОРТЕРХАУС. Ну, неважно. Значит, он наметил.
МЭРИ Он?! Чтоб я с этим придурком легла в койку? Да ни за что на свете!
ПОРТЕРХАУС. Прискорбно слышать.
МЭРИ. Я вообще подобных удовольствий себе не позволяю!
ПОРТЕРХАУС. Совсем прискорбно.
МЭРИ (с негодованием) Или вы думаете, я на такое способна?
ПОРТЕРХАУС. Честно сказать, не знаю.
МЭРИ. Да если допустишь это даже в мыслях - все, браку конец.
ПОРТЕРХАУС (пораженный) То есть, вы хотите сказать, что вы с ним … никогда?
МЭРИ. Конечно!
ПОРТЕРХАУС. Но паренька-то вы, тем не менее, завели!
МЭРИ. Я? Да вовсе я не думала заводить этого идиота! (Отдает Портерхаусу платок, садится) Сам завелся. Как он себя ведет, так его вообще надо гнать вон из дома!
ПОРТЕРХАУС. Что вы такое говорите! У парня сейчас период, когда ему особенно необходима женская ласка, и чем больше, тем лучше.
МЭРИ. Что?!
ПОРТЕРХАУС. Думаю, моя супруга могла бы вас кое-чему поучить.
ДЖОН крадучись выходит из кухни и мимо МЭРИ и ПОРТЕРХАУСА, которые его "не видят", направляется к прихожей Барбары, чтобы убедиться, что Барбары нет. Затем подходит к телефону Барбары и набирает номер.
МЭРИ (Портерхаусу) Я только одного хочу – понять, что стряслось с моим мужем.
ПОРТЕРХАУС. Да, в принципе, он мне все объяснил.
МЭРИ. Вы говорите, вы Джона видели, так скажите, где он сейчас?
ПОРТЕРХАУС (глядя вверх, неуверенно) Да, вроде, наверху.
МЭРИ (глядя вверх, озадаченно) Как он оказался наверху?
ПОРТЕРХАУС (глядя вверх, неуверенно) Да, вроде, сам поднялся.
МЭРИ (глядя вверх, неуверенно) Так он что, был у Стэнли?
ПОРТЕРХАУС (нахмурившись) Нет, я так понял, что Стэнли в школе!
Звонит телефон Мэри. МЭРИ снимает трубку. ПОРТЕРХАУС садится в кресло, усиленно пытаясь постичь происходящее.
МЭРИ (в трубку) Алло?
ДЖОН (с облегчением, в трубку) Ну, слава Богу!
МЭРИ (возмущенно, в трубку) Джон? Ты где?
ПОРТЕРХАУС озадаченно смотрит "наверх"
ДЖОН (в трубку) Потом расскажу. Дома все в порядке?
МЭРИ (в трубку) Более или менее.
ДЖОН (в трубку) Что, какие-то неприятности?
МЭРИ (в трубку) Да нет. Я тут с полицейским общаюсь. Но мы уже разобрались.
ДЖОН (в трубку) С полицейским?
МЭРИ(в трубку) Ну да, из Второго участка.
ДЖОН (в трубку) Из Второго?!
МЭРИ (Портерхаусу) Будете с ним говорить?
ПОРТЕРХАУС (поглядев наверх) Да вроде, уже поговорили
МЭРИ (в трубку) Инспектору уже все ясно.
ДЖОН (в трубку) Ну и слава богу. А Стэнли дома?
МЭРИ (в трубку) А наш Стэнли, похоже, напился как свинья.
ПОРТЕРХАУС изумлен.
А может, накурился травки.
ПОРТЕРХАУС в ужасе.
ДЖОН (в трубку) Не