» » » » Чайный дворец - Элизабет Херман

Чайный дворец - Элизабет Херман

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Чайный дворец - Элизабет Херман, Элизабет Херман . Жанр: Историческая проза / Исторические приключения / Прочие приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Чайный дворец - Элизабет Херман
Название: Чайный дворец
Дата добавления: 23 март 2026
Количество просмотров: 4
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Чайный дворец читать книгу онлайн

Чайный дворец - читать бесплатно онлайн , автор Элизабет Херман

НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.
1834 год, небольшая деревня в Восточной Фризии. Лене Воскамп выросла в рыбацкой семье в крайней нищете и с детства принимала жестокие удары судьбы.
Неожиданное знакомство с иностранцем подарило ей загадочную монету, дающую право торговать чаем в Китае. С тех пор ее вдохновляет идея сбежать из своей крошечной деревни, отправиться на поиски новой жизни и воплотить мечту: стать первой женщиной, основавшей чайную империю. Для Лене начинается опасная одиссея, которая переносит ее через моря и океаны в далекие-далекие страны, туда, где растет чай, а ее ждет предсказанная однажды любовь.

Перейти на страницу:
остановил всех. Он напрягся, прислушиваясь к чему-то.

– Патруль, – тихо сказал он. – Мальчишка бегал вперед и видел людей губернатора.

Лене почувствовала, что ее сердце забилось чаще.

– Это невозможно, – прошептал Роберт. – Даже если они преследовали нас через лес, они должны быть позади, но не впереди.

– Как ты себя чувствуешь?

Он с болезненным стоном пошевелил плечами.

– Как будто танцевал с медведицей.

– С медведицей?

– Ну да. И медведь нас застукал. – Он хрипло рассмеялся и сразу же потянулся к горлу, чтобы ослабить повязку. – Боже мой! Я думал, если когда-нибудь потеряю голову, то совсем по другой причине.

Роберт бросил на Лене изучающий взгляд, проверяя, дошла ли до нее шутка про медведицу и скрытый намек. Когда Лене не отреагировала, он кивнул в сторону Кайвэн. Та подошла к ним с виноватым видом, что тут же заставило Лене насторожиться.

– Видишь ступени? – Девушка показала на склон.

В тени скрывались покрытые мхом неровные ступени, высеченные в камне и ведущие вверх. Они казались совсем древними и во многих местах были сильно разрушены. В трещинах росли кусты и тонкие деревца. Никто, кроме тех, кто знал о существовании ступеней, не заметил бы их.

– Вам нужно спрятаться. И лучше всего там, наверху. Фэн Бао говорит, наверху есть пещеры, где люди скрывались от захватчиков.

– А осел? – спросила Лене.

Кайвэн тяжело вздохнула, как будто заранее знала, как прореагирует Лене. Она смотрела на осла с явным раздражением, и осел отвечал ей тем же: закатывал глаза, фыркал и пытался отступить по узкой тропе.

– Мы возьмем его с собой.

Лене нервно убрала волосы с лица, слипшиеся от пота.

– А вы пойдете дальше? Без нас?

– Нам нужно разделиться. Вы европейцы, каждый вас заметит и запомнит. А мы сможем затеряться. Когда опасность минует, мы вернемся за вами.

Лене повернулась к Роберту, который уже со стоном сполз с осла.

– Что скажешь?

Лицо Роберта было зеленоватого оттенка.

– Я справлюсь, – прохрипел он наконец.

Лене открыла рот, чтобы возразить, но взгляд шотландца заставил ее замолчать. Танец с медведями еще не закончился – просто был перерыв.

– Отлично. – С легкой улыбкой, скрывающей торжество, Кайвэн вернулась к Пу И.

Роберт сделал несколько шагов, но вскоре беспомощно посмотрел на Лене.

Она тут же подбежала к нему, и шотландец оперся на ее плечи. От него пахло, как от крысы, но ее это не волновало – почти. Все лучше, чем потерять единственного друга в чужом краю.

– За нами кто-то идет, – услышала она его тихий голос.

– Чжиху? – Лене осторожно посмотрела через плечо.

– Если не он, то кто-то, кто не хочет быть замеченным.

Ее передернуло, несмотря на теплый влажный воздух, и он нежно прижал ее к себе. Это было одновременно восхитительно и невыносимо. Лене чувствовала себя защищенной, но ей хотелось окунуть Роберта в реку, чтобы избавиться от этого запаха.

Кайвэн тихо поговорила с Пу И, после чего снова подошла к ним:

– Мы вернемся. Скоро стемнеет, и мы вас заберем.

Лене кивнула, хотя внутри что-то подсказывало, что это обещание ничего не стоит. Она отстранилась от Роберта и указала на мешок с семенами, который держал на плечах Фэн Бао.

– Мешок останется здесь, – сказала она.

Солдат не шелохнулся. Вместо него ответил Пу И:

– Семена принадлежат нам.

– Неправда. Мы рисковали ради них жизнями.

Пу И медленно покачал головой, и в этот момент стало ясно, что все карты выложены на стол.

– Вы не бросите нас здесь без нашего имущества, – решительно сказала Лене, подходя к Пу И.

Фэн Бао бросил мешок на землю и вскинул ружье. Лене замерла. Роберт вышел вперед, заслонив ее собой. Уверенность, с которой он отодвинул ее в сторону, была обманчивой, но этой короткой демонстрации хватило, чтобы вызвать замешательство у остальных.

Он встал перед Лене и скрестил руки на груди.

– Окей, расходимся. Но верните то, что вам не принадлежит.

– Сказал вор вору, – произнесла Кайвэн, прятавшаяся за спиной Пу И.

Фэн Бао взвел курок. Его лицо оставалось бесстрастным, он просто выполнял свою работу.

– Я хочу вернуть свое, – спокойно произнес Роберт, глядя Пу И прямо в глаза.

Тот встретил его взгляд без малейшего намека на эмоции. Затем, не оборачиваясь, что-то сказал Кайвэн. Видимо, у него не было ни малейшего желания переходить на английский. Голос Кайвэн, хоть и оставался мелодичным, утратил былую теплоту.

– Семена, без сомнения, принадлежат нам, – перевела она. – Они были собственностью достопочтенного Ма И, а мы его дети. Вы воры, и, если вас поймают, вам отрубят руки.

Лене открыла рот, чтобы что-то ответить, но слова замерли у нее на губах, потому что конфликт стремительно развивался. Роберт набросился на Пу И, и оба, покачнувшись, оказались в опасной близости к обрыву. Кайвэн закричала, раздался оглушительный выстрел, и осел рухнул на землю с пронзительным ревом.

Мужчины отчаянно боролись. Иногда сверху оказывался Пу И, иногда Роберт, но Лене могла различить лишь мелькающие руки и ноги. Фэн Бао тем временем с пугающим хладнокровием перезаряжал ружье и уже готовился сделать новый выстрел.

Лене в отчаянии попыталась оттащить Роберта. Краем глаза она заметила какое-то движение, и в следующее мгновение Кайвэн ударила шотландца камнем по голове. Его глаза закатились, и он плавно скатился с Пу И.

В полном потрясении, с широко раскрытыми от ужаса глазами, Кайвэн попятилась. Пу И, тяжело дыша и кашляя, с трудом поднялся на ноги, вырвал у нее камень и с силой швырнул в лес. Роберт лежал на земле, раскинув руки и не подавая признаков жизни. Осел хрипел все громче, пока, наконец, издав последний полузадушенный крик, не замер на боку.

Лене опустилась на колени рядом с Робертом и попыталась нащупать его пульс. Он был едва уловим.

Словно в оцепенении она подняла взгляд.

– Ты убила его.

Кайвэн отряхивала платье, как будто пыталась очиститься от вины. И сделала вид, что Лене обвиняет ее в другом.

– Нам бы осел все равно не пригодился. – Потом она все-таки добавила: – Радуйся, пуля предназначалась твоему мужу.

Лене бросила ядовитый взгляд на Фэн Бао, который вновь вскинул ружье, но, увидев, что его помощь больше не требуется, убрал оружие, поднял мешок и приготовился уйти.

– Прощайте.

Кайвэн отвернулась и подала руку Пу И. Все трое зашагали по тропе.

– Кайвэн! – отчаянно закричала Лене, но та не оглянулась.

Последнее, что осталось в памяти Лене, – развевающиеся на ветру клочья ханьфу, придающие силуэту Кайвэн сходство с призраком.

Слезы наполнили глаза. Лене огляделась. Справа крутой склон спускался к реке, слева возвышались острые скалы. Оставить Роберта посреди дороги было

Перейти на страницу:
Комментариев (0)