» » » » Чайный дворец - Элизабет Херман

Чайный дворец - Элизабет Херман

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Чайный дворец - Элизабет Херман, Элизабет Херман . Жанр: Историческая проза / Исторические приключения / Прочие приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Чайный дворец - Элизабет Херман
Название: Чайный дворец
Дата добавления: 23 март 2026
Количество просмотров: 4
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Чайный дворец читать книгу онлайн

Чайный дворец - читать бесплатно онлайн , автор Элизабет Херман

НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.
1834 год, небольшая деревня в Восточной Фризии. Лене Воскамп выросла в рыбацкой семье в крайней нищете и с детства принимала жестокие удары судьбы.
Неожиданное знакомство с иностранцем подарило ей загадочную монету, дающую право торговать чаем в Китае. С тех пор ее вдохновляет идея сбежать из своей крошечной деревни, отправиться на поиски новой жизни и воплотить мечту: стать первой женщиной, основавшей чайную империю. Для Лене начинается опасная одиссея, которая переносит ее через моря и океаны в далекие-далекие страны, туда, где растет чай, а ее ждет предсказанная однажды любовь.

Перейти на страницу:
правое ухо. – Прибил к воротам сарая гвоздем за то, что украл хлеб. Ничего не ел, голодал.

Лене подняла руку, и Чжиху вздрогнул, словно она собиралась его ударить. Она на мгновение замерла, а мальчик опустил голову, как будто ему было стыдно за такую реакцию. Лене мягко провела рукой по взъерошенным волосам и прикрыла шрам прядью.

– А потом ты попал к Шаню?

Она узнала, что Шань иногда нанимал бандитов для контрабанды или разбойных нападений.

– Дают еду и одежду. Не знал, куда идти, – тихо добавил Чжиху.

Лене убрала руку с худого плеча.

– Я тоже не знала.

Он вскинул голову, темные глаза, казавшиеся старыми на полудетском лице, пронизывали ее взглядом.

– Лини-тайтай – белая женщина.

– Даже белые женщины не всегда знают, куда им идти.

– Ты вернешься в Англию?

– Нет, во Фрисландию. Это на севере Ганновера, на побережье, рядом с Голландией.

Он кивнул, но ему, конечно же, не приходилось и слышать о таких местах.

Лене встала и вернулась в пещеру проверить Роберта.

Завернувшись в одеяло, он спал. Лене села рядом с ним, чувствуя безнадежность. Ей казалось, что этот день и вообще все это никогда не закончится.

Должно быть, она уснула, потому что, когда кто-то потряс ее за плечо, было уже темно.

– Лини-тайтай?

Она вырвалась из кошмара. Язык прилип к небу, все ее тело было покрыто потом и, казалось, слоем соли. Каждая мышца болела.

– Нам нужно идти.

Лишь после нескольких приступов кашля она смогла наконец сформулировать вопрос:

– Где Роберт?

– Снаружи. Смотрит, ушли ли солдаты.

Она быстро поднялась и поправила остатки одежды. Хорошо хоть эти лохмотья прикрывают наготу. В пещере было темно, но снаружи молочный лунный свет освещал все вокруг призрачным сиянием. Блестела лента реки, а вдали, на другом берегу, светились огни, скорее всего от костров или фонарей. Это, должно быть, деревня, о которой упоминал Чжиху. Лене мысленно попросила прощения у неведомого ей бедного рыбака за то, что они собирались украсть его лодку.

Послышались шаги, хрустевшие камешками. Роберт не старался красться, так что она поняла: опасность миновала.

– Они ушли, – сказал он. – Можно идти.

Облегчение от его слов было омрачено тем, как он их произнес. Роберт говорил с ней как с чужой. Даже хуже – как с чужой, которую он презирает всем сердцем.

Он решительно вошел в пещеру и вернулся с мешком. Потом, не оглядываясь на нее, направился к реке.

Чжиху шел за ним. Он тихо предупреждал Лене о ямах, убирал с пути колючие ветки и протягивал руку, когда камни или рыхлая земля превращали спуск в скольжение. Роберт, несмотря на его загадочные перепады настроения, все же был достаточно внимателен, чтобы иногда оглядываться назад. Но то, что он не встречался с ней взглядом, делало Лене нервной и несчастной.

Спуск закончился, и следующим испытанием стали зловонные трясины, где ее хлипкая обувь постоянно застревала – Лене приходилось несколько раз наклоняться и искать туфли в зеленоватой жиже. Запах был таким липким, что она боялась навсегда пропитаться им. Пробиваться вперед становилось все сложнее, так как камыши росли гуще, образуя непроходимые заросли. Лене была уже по пояс в воде, но до того, чтобы плыть, было еще далеко.

– Сюда!

Чжиху, разгребая воду руками, обогнул очередной островок камыша. Затем он исчез, и лишь плеск воды указывал на его местонахождение. Зацепившись за что-то, Лене еще больше порвала платье, но это уже не имело значения.

Они достигли открытой реки. Течение было слабым, и Чжиху уже был довольно далеко от берега.

Три метра, два, один… Лене набрала воздух в легкие и нырнула. Волосы окружили плечи, она почувствовала себя невесомой, боль и усталость вдруг исчезли. Это было как возрождение, как крещение после долгого пути через горы и темную долину.

Вынырнув, Лене жадно вдохнула воздух и огляделась. Она все еще могла стоять на дне, которое было покрыто песком и гравием, но дальше начиналась глубина. Чжиху плыл к другому берегу, его движения были полны энергии, словно он был птицей, которая хлопала крыльями, стараясь не утонуть. Но Роберт… Роберт стоял по пояс в воде, скрестив руки и опустив голову, как будто обдумывал, стоит ли пуститься в еще одно испытание.

– Идем! – тихо позвала его Лене, убирая мокрые волосы с лица и прогоняя тревожные мысли о его странном поведении.

Роберт не сдвинулся с места, и она вернулась к нему.

– Что случилось?

Лохмотья облепили ее тело, открывая больше, чем ей хотелось бы.

– В чем дело, Роберт? Нам просто нужно перебраться на другую сторону. Это недалеко. Как только у нас будет лодка, мы уже почти в Кантоне.

Что-то было не так. Она подошла еще ближе.

– Ты не хочешь плыть с нами?

Он поднял взгляд. В тусклом свете луны черты были едва различимы, но в глазах метался огонь.

– Я пойду пешком.

Роберт попытался развернуться, но Лене схватила его за руку. Она ощутила, как его мышцы напряглись, и отпустила его.

– Пешком? Почему? Ты будешь идти два дня, и тебе придется пройти через город, где нас разыскивают. Ты не можешь так рисковать. Не в твоем состоянии.

Он молча зашагал в сторону гор. Не раздумывая, Лене побежала за ним, обогнала и, задыхаясь, вынудила его остановиться и посмотреть ей в лицо.

– Что с тобой происходит, Роберт?

Вместо ответа он снял мешок с плеча и бросил под ноги.

– Что, черт возьми, я тебе сделала?

– Ты? Мне? Ничего. Уйди с дороги.

Шотландец сделал еще шаг, но Лене с такой яростью толкнула его, что он потерял равновесие и упал в воду. Воды было по колено, но, к ее ужасу, Роберт начал судорожно хватать ртом воздух и дико размахивать руками. Она тут же бросилась к нему и, напрягая все силы, подняла.

Теперь он стоял, пошатываясь и пытаясь отдышаться. Широко распахнутые глаза выражали панику.

– Ты не умеешь плавать… – Ее голос звучал с неверием. – Ты не умеешь плавать? И вместо того, чтобы признаться, готов бежать навстречу смерти? Ты в своем уме? – Ей хотелось ударить его.

Роберт обеими руками вытер мокрое лицо.

– Без меня вы бы уже давно были в безопасности, – прорычал он.

– Ах, в этом дело? Ты злишься, что я спасла тебя и волокла за собой, а теперь ты боишься?

– Нет! – Роберт отвел взгляд.

– Или есть что-то еще?

Уперев руки в бока, она стояла перед ним, мокрая до нитки, и ярости внутри хватило бы на град пощечин.

Он указал на мешок с семенами чая.

– Забирай. Ты заслужила

Перейти на страницу:
Комментариев (0)