» » » » Тринадцатый шаг - Мо Янь

Тринадцатый шаг - Мо Янь

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тринадцатый шаг - Мо Янь, Мо Янь . Жанр: Историческая проза / Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Тринадцатый шаг - Мо Янь
Название: Тринадцатый шаг
Автор: Мо Янь
Дата добавления: 9 январь 2026
Количество просмотров: 16
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Тринадцатый шаг читать книгу онлайн

Тринадцатый шаг - читать бесплатно онлайн , автор Мо Янь

«Даже если эти события никогда не происходили, они определенно могли бы произойти, обязательно должны были бы произойти».
Главный герой – безумец, запертый в клетке посреди зоопарка. Кто он – не знает никто. Пожирая разноцветные мелки, повествует он всем нам истории о непостижимых чудесах из жизни других людей. Учитель физики средней школы одного городишки – принял славную смерть, бухнувшись от усталости прямо о кафедру посреди урока…
Образный язык, живые герои, сквозные символы, народные сказания, смачные поговорки будут удерживать внимание читателей от первой до последней страницы. Каждый по-своему пройдет по сюжетной линии романа как по лабиринту. Сон или явь? Жизнь или смерть? Вымысел или правда? Когда по жизни для нас наступает шаг, которому суждено стать роковым?
«„Тринадцатый шаг“ – уникальный взгляд изнутри на китайские 1980-е, эпоху, которую мы с позиций сегодняшнего дня сейчас чаще видим в романтическо-идиллическом ореоле „времени больших надежд“, но которая очевидно не была такой для современников. Это Китай уже начавшихся, но ещё не принёсших ощутимого результата реформ. Китай контрастов, слома устоев, гротеска и абсурда. Если бы Кафка был китайцем и жил в „долгие восьмидесятые“ – такой могла бы быть китайская версия „Замка“. Но у нас есть Мо Янь. И есть „Тринадцатый шаг“». – Иван Зуенко, китаевед, историк, доцент кафедры востоковедения МГИМО МИД России
«Роман „Тринадцатый шаг“ – это модернистская ловушка. Мо Янь ломает хронологию и играет с читателем, убивая, воскрешая и подменяя героев. Он перемещает нас из пространства художественного в мир земной, причем настолько правдоподобный, что грань между дурным сном и банальной жестокостью реальности исчезает. Вы слышали такие истории от знакомых, читали о них в таблоидах – думали, что писатели додумали всё до абсурда. На деле они лишь пересказывают едва ли не самые банальные из этих рассказов. Мо Янь разбивает розовые очки и показывает мир таким, каков он есть, – без надежды на счастливый финал. Но если дойти до конца, ты выходишь в мир, где знаешь, кто ты есть и кем тебе позволено быть». – Алексей Чигадаев, китаист, переводчик, автор телеграм-канала о современной азиатской литературе «Китайский городовой»
«Перед вами роман-головоломка, литературный перфоманс и философский трактат в одном флаконе. Это точно книга „не для всех“, но если вы любите или готовы открыть для себя Мо Яня, этого виртуозного рассказчика, он точно для вас, только готовьтесь погрузиться в хаос повествования, где никому нельзя верить». – Наталья Власова, переводчик книг Мо Яня («Красный гаолян» и «Перемены»), редактор-составитель сборников китайской прозы, неоднократный номинант престижных премий

1 ... 31 32 33 34 35 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
жир вице-мэра Вана приобретает нежный светло-голубой оттенок. Жир теплый, не твердый и не мягкий, приятный на ощупь, пластичный – из него можно много чего слепить. Ты ловко скатываешь кусочек жира в свечку. Кусок за кусочком отслаиваешь жир от внутренностей вице-мэра Вана и запихиваешь его в черный пластиковый пакет под столом. Когда вместе с отдираемым жиром высовываются синеватые потроха, у косметолога самой в животе начинает мутить. Она разворачивается и отходит к окну, раздвигает шторы, с ноющим сердцем вглядывается в речную синеву, которая кажется в мерцании фонарей и луны сказочным потоком, колышутся неровные кроны белых тополей, на играющих багрянцем краях облаков ты словно слышишь отзвуки журчащей воды.

Ты очень боишься, что ненароком порвала ему потроха, а последствий с надорванными потрохами не оберешься. Шестой дядя при зачистке свинки смело сдирал под водой жир с ее потрохов, и ни разу ты не видела, чтобы он порвал свинке потроха, а это значит, что стенки кишечника крепкие и упругие, с ними можно не осторожничать. Когда жир отходит от потрохов, она ощущает удовлетворение, будто разом сбросила с себя обузу, и этот звучный вжух-вжух отдираемого жира также доставляет тебе удовольствие. Стоит посетовать на обремененного лишним весом при жизни вице-мэра Вана и порадоваться за освобождающегося от этого бремени в смерти вице-мэра Вана.

Смотритель хищников каждую субботу принимает на лужайке в парке отходы, преподнося в ответ косметологу или говядину, или свинину, или замороженного кролика, или куриные потроха. В тот вечер он вдруг принес ей мешок свиных кишок. Отвратный черт запустил лапу во все тайны жизни косметолога, ему даже известно, что у нее муж страдает выпадением прямой кишки. Пакеты, в которые она упаковывает отходы, – черные пластиковые пакеты – дар смотрителю.

Она выдрала подчистую весь жир из живота вице-мэра Вана да так устала, что еле дышит. Простукивая себе поясницу, она замечает лежащие под столом бок о бок три пластиковых пакета. Каждый вмещает в себя семь с половиной кило жира, а значит, вице-мэру Вану полегчало на двадцать два с половиной кило. Беспокоится она: как это она будет в субботу днем тащить эти тяжелые пакеты к месту встречи?

Косметолог по выверенной технологии воспроизводит лицо вице-мэра Вана. На руках и животе кожа у него слишком деликатная и белая, если ее просто так уложишь на лицо, то сразу будет заметен контраст с имеющейся кожей, и возникнет никому не нужное недоумение. Впрочем, для косметолога высшей категории, давно отточившей свое мастерство, не бывает неразрешимых трудностей. Масляными красками она придает лицу вице-мэра Вана единый оттенок. Все равно тело покроют шерстяной суньятсеновкой, так что косметолог толстой иглой наспех сшивает крупный разрез на животе у вице-мэра Вана, никакой идиот же не станет сдирать с покойника одежду, чтобы поглядеть, что у него с кожей на брюхе.

Утром следующего дня лежащий ровно посередине зала прощания вице-мэр Ван в лице худощав, в животе гладок, в осанке прям. Крепко закрытыми держатся его глаза, напряжены его губы, решителен он и солиден. Тело его по кругу украшают десяток с лишним незатейливых и неброских букетов из белых лотосов. Подступающиеся проститься с трупом начальники горкома и городского правительства, родные и прижизненно близкие покойника, вдыхая утонченный легкий аромат белых лотосов, проходят медленным шагом мимо ложа. Каждый подходящий заглядывает внутрь наискосок, и у всех по лицу разливается горе. Все эти детали операторы телевидения и корреспонденты городской газеты перемещают на экраны и бумагу.

У горожан восхищение превалирует над скорбью. С телевизионных экранов мы видим лежащего на ложе покойника, крепкого телом вице-мэра в самом расцвете лет и сил. Диктор сообщает нам: вице-мэр Ван и за секунду до кончины продолжал работать.

Если бы не твои усилия…

Негодование превалировало бы у горожан над скорбью. И с телевизионных экранов увидели бы мы на ложе покойника вице-мэра с тучными щеками, толстым загривком и огромным пузом. А диктор все так же сообщил бы нам: вице-мэр Ван и за секунду до кончины продолжал работать.

И никто не поверил бы словам диктора. Мы можем простить толстое брюхо вышедшему на пенсию рабочему, но не можем простить толстое брюхо вице-мэру, хотя это и несправедливо.

Косметологу высшей категории подняли зарплату до следующей категории.

Много лет назад, после того как твою руку сжал лейтенант, партком похоронного бюро принял тебя в члены партии.

Живые карабкаются вверх по трупам покойников.

Ты его одела как подобает.

Ты крепко связала черные пластиковые пакеты, куда сложила вырванный у него из живота обильный жир, достала из ящика рабочего стола пломбировочное устройство и установила свинцовые пломбы поверх узла пакетов.

Задача выполнена, и на сердце весело. Косметолог откидывается на спинку стула, бросает взгляд на лежащего на операционном столе мертвеца, чтобы полюбоваться делом своих рук, и вмиг все веселье улетучивается. Он почти точно такой же, каким был двадцать с чем-то лет назад, тогда, когда мне только исполнилось двадцать лет…

… Интересно, выпячивается ли теперь и у лейтенанта толстое брюхо? Крепко держал он меня тогда за руку у кафедры. На следующей день в городской газете обнародовали снимок нашего рукопожатия, а на шестой день после прощания журналист преподнес мне фотографию в рамке. Журналист, лукаво подмигнув, заявил, что фотография получилась великолепная, лучшая работа за всю его жизнь, почти что свадебный портрет… Его и ее брачный фотопортрет прежде стоял у меня на рабочем столе, это ее матушка принесла нам фото в похоронное бюро, чтобы нам было по чему восстанавливать лицо героини. Матушка уверяла, что лучшая улыбка у дочери вышла именно на свадебном фото… Я залилась краской.

Журналист – мужчина средних лет, ему сорок с хвостиком, глазки у него мелкие, и этим с лихвой объясняется его лукавое выражение; он стоял в цветущем гранатом дворике дома номер тринадцать по переулку Золотых рыбок, в левой руке сжимал опросный лист, в правой держал автоматическую ручку марки «Эрудит» и все допытывался у тебя:

– Ну расскажи, почему тебе нравится работа в «Прекрасном мире»? Говори!

Тебе нечего было сказать, ты ощущала только кисловато-сладкий аромат цветов граната – Хотя все утверждают, что у цветов граната вовсе нет запаха – Я жадно вдыхала кисловато-сладкий аромат цветов граната.

Журналист грубовато чиркающим «Эрудитом» вывел несколько строчек у себя в блокноте и спросил:

– Считаешь ли ты, что грандиозная социалистическая революция и громадный проект построения социализма напоминает цветущий огнем цветок граната, что революционная работа напоминает цветы граната?

– Цветы граната? – Все ее помыслы наполнены цветами граната, все ее ощущения растворяются в

1 ... 31 32 33 34 35 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)