» » » » Тринадцатый шаг - Мо Янь

Тринадцатый шаг - Мо Янь

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тринадцатый шаг - Мо Янь, Мо Янь . Жанр: Историческая проза / Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Тринадцатый шаг - Мо Янь
Название: Тринадцатый шаг
Автор: Мо Янь
Дата добавления: 9 январь 2026
Количество просмотров: 16
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Тринадцатый шаг читать книгу онлайн

Тринадцатый шаг - читать бесплатно онлайн , автор Мо Янь

«Даже если эти события никогда не происходили, они определенно могли бы произойти, обязательно должны были бы произойти».
Главный герой – безумец, запертый в клетке посреди зоопарка. Кто он – не знает никто. Пожирая разноцветные мелки, повествует он всем нам истории о непостижимых чудесах из жизни других людей. Учитель физики средней школы одного городишки – принял славную смерть, бухнувшись от усталости прямо о кафедру посреди урока…
Образный язык, живые герои, сквозные символы, народные сказания, смачные поговорки будут удерживать внимание читателей от первой до последней страницы. Каждый по-своему пройдет по сюжетной линии романа как по лабиринту. Сон или явь? Жизнь или смерть? Вымысел или правда? Когда по жизни для нас наступает шаг, которому суждено стать роковым?
«„Тринадцатый шаг“ – уникальный взгляд изнутри на китайские 1980-е, эпоху, которую мы с позиций сегодняшнего дня сейчас чаще видим в романтическо-идиллическом ореоле „времени больших надежд“, но которая очевидно не была такой для современников. Это Китай уже начавшихся, но ещё не принёсших ощутимого результата реформ. Китай контрастов, слома устоев, гротеска и абсурда. Если бы Кафка был китайцем и жил в „долгие восьмидесятые“ – такой могла бы быть китайская версия „Замка“. Но у нас есть Мо Янь. И есть „Тринадцатый шаг“». – Иван Зуенко, китаевед, историк, доцент кафедры востоковедения МГИМО МИД России
«Роман „Тринадцатый шаг“ – это модернистская ловушка. Мо Янь ломает хронологию и играет с читателем, убивая, воскрешая и подменяя героев. Он перемещает нас из пространства художественного в мир земной, причем настолько правдоподобный, что грань между дурным сном и банальной жестокостью реальности исчезает. Вы слышали такие истории от знакомых, читали о них в таблоидах – думали, что писатели додумали всё до абсурда. На деле они лишь пересказывают едва ли не самые банальные из этих рассказов. Мо Янь разбивает розовые очки и показывает мир таким, каков он есть, – без надежды на счастливый финал. Но если дойти до конца, ты выходишь в мир, где знаешь, кто ты есть и кем тебе позволено быть». – Алексей Чигадаев, китаист, переводчик, автор телеграм-канала о современной азиатской литературе «Китайский городовой»
«Перед вами роман-головоломка, литературный перфоманс и философский трактат в одном флаконе. Это точно книга „не для всех“, но если вы любите или готовы открыть для себя Мо Яня, этого виртуозного рассказчика, он точно для вас, только готовьтесь погрузиться в хаос повествования, где никому нельзя верить». – Наталья Власова, переводчик книг Мо Яня («Красный гаолян» и «Перемены»), редактор-составитель сборников китайской прозы, неоднократный номинант престижных премий

1 ... 56 57 58 59 60 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
была уподобиться вдове героя, который пожертвовал собой на боевом посту: сердцем скорбеть, а лицом оставаться безмятежной; говорить хриплым голосом, но связными словами; держать фасон и не предъявлять никаких требований по части организации, а все трудности преодолевать самостоятельно; быть непоколебимой – я обязана усердно работать, воспитывать детей, подхватить оставшуюся от покойного ношу.

Среди бела дня ты сидишь в кабине водителя организованного из грузовика временного липового катафалка, на котором завод при школе обыкновенно перевозит кроликов, глядишь на синий отсвет речной воды и белые стволы тополиной рощи на берегу. Директор школы сидит сзади в кузове, на пару с трупом Фан Фугуя, тебе любезно предложили разместиться в кабине водителя. Сидишь ты как на иголках. Потом ты наблюдаешь, как директор школы вместе с сотрудниками тащат Фан Фугуя в похоронное бюро. Директор школы, шевеля губами, точно заклятие произносит, неустанно ощупывает рукой затылок покойника. Поведение директора тебя трогает. Он с глубоким сожалением гладит затылок, потому что тот полон множества физических формул. Он горюет, что потерял превосходного учителя в расцвете лет.

– Товарищ Ту Сяоин, Вам надо сдерживать печаль… – со слезами на глазах говорит директор школы. – Мы в особом порядке доложим городскому правительству о Ваших сложностях с работой. Как это так получилось, что изучавшая русский язык бакалавр с кроликов шкурки дерет? Это пустая трата ценного кадра! Скоропостижная смерть учителя Фана стала для нас поводом обратиться с запросом в соответствующие структуры, будем ковать железо, пока горячо, чтобы все устроить в лучшем виде!

Ей хочется только рыдать. И не от того, что тяжело сносить гибель человека, а потому, что всем телом и сердцем ощущаешь на себе заботу партии и начальства. Если бы директор школы от лица партии распорядился, чтобы она во благо народа выкорчевала из себя глаза, то она без колебаний так и поступила бы.

– Господин директор, Вы и так премного заняты школьными делами, не стоит тратить на меня впустую время, ведь известно, «человеку дана одна смерть, иногда она тяжелее, чем гора Тайшань, иногда легче гусиного пуха»[89], почтенный Фан умер во имя интересов народа, и кончина его тяжелее горы Тайшань. Прекрасная у меня работа при школьной консервной фабрике, прекрасная…

Фан Лун холодно усмехается. Он – ожидающий трудоустройства молодой человек[90]. С позиций теоретической биологии, Фан Лун – результат селекции во втором поколении, и в этом есть весомые преимущества. Возраст и история его остаются туманными, так что нам неоткуда узнать, сдавал ли Фан Лун вообще вузовские экзамены. Он чудесным образом вдруг предстает на всеобщий суд.

Сказитель заявляет, что он в мельчайших подробностях осмотрел молодого человека и как можно более детально опишет его внешность: рост метр восемьдесят восемь; длинные, здоровые ноги; плоский, как раскатанный стальной лист, живот; широкая грудь; слегка скошенные плечи; длинные руки венчают неловкие большие ладони; худое и длинное лицо с поразительно выдающимся носом; тонкие, но крепкие губы; глубоковато посаженные глазные впадины, а глаза живые и бдительные, с серо-синим отсветом, очаровательным блеском; усики, как и волосы, золотисто-желтые.

Директор, секретарь партячейки, председатель профсоюза школы заняли несколько стульев, а на лицах у них – одна тоска. Пока они то страдальчески, то возмущенно утешают Ту Сяоин, ты видишь, как стоит будто за одну ночь возмужавший сын, опершись плечом о дверную раму, беспрерывно, размеренно покачиваясь всем телом. Она слышит сочащуюся у него изо рта и носа холодную усмешку.

Директор школы с сопровождающими явно почувствовали исходящую от этой холодной усмешки угрозу, но никто не осмеливается глянуть в глаза сурово усмехающемуся. Незаметно ползет пот у них между волосами, смачивая воротники рубашек. Крупы их дергаются, демонстрируя острое желание откланяться.

– Товарищ Ту Сяоин, давайте вот как, умерьте печаль, сдержите горе, кто-то заметил: «Скончался учитель Фан, и как же горестно тополю во дворе средней школы номер восемь». Верно сказано…

Хилый, невнятно бормочущий председатель профсоюза вставляет:

– По правде сказать, будто суеверия распространяем: сегодня небо обширно и чисто, ни единого завитка облачков, и ветра нет, а тот большой тополь, тот самый, который сбоку от сортира, непонятно от чего закачался, зашуршал листвой, попадали с треском капли воды размером с соевые бобы. Я сильно недоумевал, подумал, не дождь ли пошел, а на небе ведь ни завитка облаков! Подумал, не цикады ли нагадили, а на тополе никаких цикад и не слышно. И тут меня осенила потрясающая мысль, я понял: это тополь так плачет! Если бы собственными глазами не увидел, то никому бы не поверил, что такое бывает. Но я наблюдал это собственными глазами из сортира, пока отливал…

Секретарь партячейки как раз кстати прерывает слова председателя профсоюза:

– Товарищ Ту Сяоин, мы приглашаем Вас с детьми завтра на прощание с телом товарища Фан Фугуя. Партячейка вручит Вам почетную грамоту за учителя Фана. Не печальтесь, мы соболезнуем…

В словах у всех трех шишек школьной администрации соболезнования, а головы часто кивают, и тела устремляются наружу. Проходя через дверь, в телах всех трех шишек проявляется ужас: Фан Лун откинулся на правую сторону дверной рамы, и им приходится бочком проскальзывать мимо.

– Даже тополь ревет? – Фан Лун будто сам с собой говорит.

Уже вышедший во двор председатель профсоюза через плечо бросает взгляд обратно в комнату. Толстые его щеки желтеют как пара пышным цветом расцветших подсолнухов. А ноги у него, оказывается, немного прихрамывают.

Явились они как сон и сном же растворились. Она возвращается в комнату и сталкивается с ледяным сиянием из странных глаз сына. Она уклоняется от этого свечения, будто сделала что-то чрезвычайно дурное.

Сын из заднего кармана брюк достает свеженькую стопочку банкнот номиналом по десять юаней, щелкает по ним пальцем – народные деньги[91] отзываются металлическим шелестом – и кидает стопку на стол. Фан Лун объявляет:

– Мам, не слушай ты чушь, которую порют эти мужики! Ничего человеческого в них нет. В «Интернационале» поется: «Не было никогда спасителей, и полагаться на небожителей и императоров не стоит»[92]. Если мы хотим есть вкусно и жить сладко, то только на самих себя надо полагаться!

Бросив деньги, он втискивает обе руки в брючные карманы и вразвалку выходит на улицу. Так шагает очевидный хозяин дома.

Деньги веером легли на стол, и с бумаги смотрит на тебя целое скопище улыбчивых рабочих, крестьян и солдат с высоко задранными головами. С самого рождения до настоящего момента Ту Сяоин впервые видит так много денег.

Она спешит к двери, снова пристально приглядывается к засунувшему руки в карманы

1 ... 56 57 58 59 60 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)