» » » » Тринадцатый шаг - Мо Янь

Тринадцатый шаг - Мо Янь

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тринадцатый шаг - Мо Янь, Мо Янь . Жанр: Историческая проза / Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Тринадцатый шаг - Мо Янь
Название: Тринадцатый шаг
Автор: Мо Янь
Дата добавления: 9 январь 2026
Количество просмотров: 16
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Тринадцатый шаг читать книгу онлайн

Тринадцатый шаг - читать бесплатно онлайн , автор Мо Янь

«Даже если эти события никогда не происходили, они определенно могли бы произойти, обязательно должны были бы произойти».
Главный герой – безумец, запертый в клетке посреди зоопарка. Кто он – не знает никто. Пожирая разноцветные мелки, повествует он всем нам истории о непостижимых чудесах из жизни других людей. Учитель физики средней школы одного городишки – принял славную смерть, бухнувшись от усталости прямо о кафедру посреди урока…
Образный язык, живые герои, сквозные символы, народные сказания, смачные поговорки будут удерживать внимание читателей от первой до последней страницы. Каждый по-своему пройдет по сюжетной линии романа как по лабиринту. Сон или явь? Жизнь или смерть? Вымысел или правда? Когда по жизни для нас наступает шаг, которому суждено стать роковым?
«„Тринадцатый шаг“ – уникальный взгляд изнутри на китайские 1980-е, эпоху, которую мы с позиций сегодняшнего дня сейчас чаще видим в романтическо-идиллическом ореоле „времени больших надежд“, но которая очевидно не была такой для современников. Это Китай уже начавшихся, но ещё не принёсших ощутимого результата реформ. Китай контрастов, слома устоев, гротеска и абсурда. Если бы Кафка был китайцем и жил в „долгие восьмидесятые“ – такой могла бы быть китайская версия „Замка“. Но у нас есть Мо Янь. И есть „Тринадцатый шаг“». – Иван Зуенко, китаевед, историк, доцент кафедры востоковедения МГИМО МИД России
«Роман „Тринадцатый шаг“ – это модернистская ловушка. Мо Янь ломает хронологию и играет с читателем, убивая, воскрешая и подменяя героев. Он перемещает нас из пространства художественного в мир земной, причем настолько правдоподобный, что грань между дурным сном и банальной жестокостью реальности исчезает. Вы слышали такие истории от знакомых, читали о них в таблоидах – думали, что писатели додумали всё до абсурда. На деле они лишь пересказывают едва ли не самые банальные из этих рассказов. Мо Янь разбивает розовые очки и показывает мир таким, каков он есть, – без надежды на счастливый финал. Но если дойти до конца, ты выходишь в мир, где знаешь, кто ты есть и кем тебе позволено быть». – Алексей Чигадаев, китаист, переводчик, автор телеграм-канала о современной азиатской литературе «Китайский городовой»
«Перед вами роман-головоломка, литературный перфоманс и философский трактат в одном флаконе. Это точно книга „не для всех“, но если вы любите или готовы открыть для себя Мо Яня, этого виртуозного рассказчика, он точно для вас, только готовьтесь погрузиться в хаос повествования, где никому нельзя верить». – Наталья Власова, переводчик книг Мо Яня («Красный гаолян» и «Перемены»), редактор-составитель сборников китайской прозы, неоднократный номинант престижных премий

1 ... 67 68 69 70 71 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
вздымается как поплавок на удочке. – Человеку без денег нельзя, это очевидная истина, но как ты удумал деньги зарабатывать? Каким делом решил заняться?

Рука учителя физики снова бессознательно сжимает деньги в кармане.

– Это твои деньги? Та сотня?

– Жена прислала. Я пришел к тебе за советом, скажешь, что надо делать?

– Поняла, – говорит хозяйка, – у нас с тобой на двоих такая судьба, что не помочь тебе я не могу. Хозяином дела ты не будешь, или ты думаешь, будто повсюду золото валяется, и это учителям средних школ приходится тяжелее всех, считаешь, что для того, чтобы торговать, знаний никаких не нужно, и любая бестолочь может деньги заработать? Ты видишь только, как волки жрут мясо, но не видишь, как они охотятся. Ладно! Я помогу тебе! Давай мне сотню, я по оптовой цене отпущу тебе четыре блока сигарет, а ты иди и продай их, да задорого, по четыре юаня за пачку, сможешь выручить с них по сорок юаней за блок.

Она достает четыре блока сигарет, пускай не так великолепно запакованных, как те, которые только что показывала, но все равно сразу бросающихся в глаза, и сует их в руки учителя физики. Она говорит:

– Этих ты в табачной лавке вовек не купишь, власти установили предельную цену на них в двадцать пять юаней за блок, если тебе хватит терпения, то можешь отпускать их по пятьдесят юаней. В общем, на этих четырех блоках ты вполне сможешь заработать сотню, а это месячная учительская зарплата, верно?

Учитель физики кивает. Он воодушевлен. Золотая птица счастья кружит у тебя над головой, птичка счастья опускается, собирается золотая птица сесть тебе на плечо, вот только на левое или правое? Ты уже слышишь ветерок, который поднимается под ее золочеными крылышками, и еще ее звучную песенку.

– Почему… почему ты так щедра со мной?

– Мне жалко учителей средних школ, – отвечает она и язвительно, и искренне, – особенно я хочу быть в помощь таким учителям физики с большими семейными заботами и неверными супругами, как ты.

Учителя физики тревожат сомнения.

Хозяйка табачной лавки говорит:

– Я знаю, о чем ты сейчас думаешь: что она за человек? Не шпионка ли она? Не хочет ли она меня завербовать? Не конспиративная ли квартира эта железная хижинка на пустыре? У нее наверняка каждый месяц крупные операционные расходы… Так ты думаешь?

– Нет, не так. – Учитель физики на словах отпирается, а в душе соглашается, столько кадров из фильмов проносится перед его глазами, и его настигает непреодолимое чувство пропитываемой потом кожи.

– Скажи-ка мне… – Хозяйка цепко хватает учителя физики за плечи, иссиня-черные, но обворожительные глаза холодно впиваются в его глаза за очками (учитель физики не осмеливается глядеть прямо перед собой, ощущает себя угодившим в когти к соколу зайцем), и сурово спрашивает: – Ты боишься умереть?!

– Нет… Не боюсь…

– Это не совсем правда, – говорит она со снисходительной улыбкой, – ты еще сам не решил для себя, боишься ты смерти или не боишься. А я надеюсь, что ты не будешь бояться смерти, это залог успешного дела и веселой жизни. Когда тебе будет отказывать отвага и ты будешь колебаться в нерешительности, достаточно представить, как перед тобой распахиваются врата смерти, туда, где одни цветы и музыка, туда, где нет боли и нет забот, – туда, где, куда бы ты ни шел, всему настанет конец, – и храбрости в тебе будет хоть отбавляй, найдешь ты в себе силы добиваться счастья, а не осторожничать, ходить вокруг да около и отказываться от жирного куска, который сам просится в рот, – понимаешь, о чем я?

Учитель физики глупо кивает головой, и сияние у нее в глазах будто тотчас же превращается в благоухание, примешивается к запаху ее тела, смешивается с дивным ароматом табака – Благоухание это побуждает его познать незнакомый, завлекательный мир. В свое время ветви и соцветия белых тополей испускали едкий запах и довели его этим ароматом до дома номер тринадцать по переулку Золотых рыбок и до брака с женщиной, у которой над губой растут зелененькие усики, вынудили его десятки лет существовать в нужде и отчаянии, а теперь жизнь вдруг наполнилась таким ароматом! Куда заведет его этот запах?

– У тебя многовато сомнений, ты не веришь, что в мире еще сохранились прекрасные чувства, ты уверен, что я тебе наврежу, в силки тебя поймаю. Я действительно горазда на ловушки, но я ни за что не применю их против тебя. Как же обидно, как же несправедливо, что прожил человек полжизни и даже капельки подлинной этой жизни не ощутил. Храбрости наберись и возьми меня, хочешь побаловаться – на кровать меня уложи, на полу тоже сойдет, хочешь жить – дуй продавать сигареты, делай что хочешь. Хочу я в общем из тебя сделать счастливого человека!

Поднимает она подол юбки, помахивает им несколько раз, так что бурно разливается аромат, в котором замешан запах креветочной пасты, говорит она:

– Как думаешь, такие стройные бедра пригодились бы агентке?

Учитель физики будто на край бездны встал, обе его ноги безудержно дрожат. Приоткрыла она для меня завесу юбки, и увидел я ее очаровательно блестящие бедра (у косметолога бедра и даже попа покрыты золотистыми волосками). В этой уединенной и непроницаемой железной хижинке гаснет свет, зажигается свеча и исчезает внешний мир, остаются только голос восковой свечи да сердцебиение мужчины и женщины. Исходящий от нее запах звучит мощным призывом, сердце твое больно бьется в глотке. А основной исток благоухания – впереди, и он в потемках, наугад, будто слепой щенок, пробирается вперед.

Когда он соприкасается с раскаленной, как угли, плотью хозяйки, во всем его теле не остается ни чуточки силы, холодный пот пропитал его волосы насквозь. Мягкие губы хозяйки обжигают его поцелуями, подбадривают его, а он продолжает истекать потом.

В сердце учитель физики ощущает глубинную боль, ему кажется, словно он наполовину как умер. Раньше, будучи бессеребренником, с женой он все делал уверенно и смело; теперь же, под досадливыми охами хозяйки магазинчика, он чувствует себя до невозможности робко. Когда снова зажигается электрическая лампочка и хозяйка, как расшалившаяся девчушка, проворно натягивает розовые трусики на попу, учитель физики преклоняется перед ней, припадает к ее округлым коленям. Он чувствует, как ее пальцы теребят ему волосы.

– Тебе бы врачу показаться, милый, – говорит она, – нечего удивляться, что жена твоя по рукам пошла, не виновата она…

Учителю физики кажется, что его лицо чрезвычайно грязное, этот пот, эти слезы – все эти гадкие жидкости запачкали хозяйке колени. И потому

1 ... 67 68 69 70 71 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)