» » » » Путешествие к вратам мудрости - Джон Бойн

Путешествие к вратам мудрости - Джон Бойн

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Путешествие к вратам мудрости - Джон Бойн, Джон Бойн . Жанр: Историческая проза / Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Путешествие к вратам мудрости - Джон Бойн
Название: Путешествие к вратам мудрости
Автор: Джон Бойн
Дата добавления: 19 декабрь 2024
Количество просмотров: 28
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Путешествие к вратам мудрости читать книгу онлайн

Путешествие к вратам мудрости - читать бесплатно онлайн , автор Джон Бойн

Эта история начинается с семьи. Отец, мать и два сына, у одного в крови жестокость и воинственность отца, у другого – артистизм и мягкость матери. Один сын уйдет. Второй останется. Постепенно к этим четверым начнут присоединяться все новые и новые персонажи, поступки которых будут направлять и определять судьбы двух братьев. Но это лишь начало… Истории двух братьев и всех, кто с ними связан, протянутся через две тысячи лет. В Палестине в год Рождества Христова начинается грандиозное путешествие – через эпохи, страны, культуры и даже звезды. Мир меняется, меняются ландшафты, одежда, манера говорить, не меняются лишь люди, они все так же обуреваемы страстями, теряют голову от любви, одержимы местью, они слабы, сильны, глупы, благородны, жестоки, сострадательны… «Мир, который нас окружает, может меняться, но наши чувства остаются неизменными», – скажет герой Бойна, пытаясь отыскать путь к вратам, за которыми сияет недоступная людям мудрость.
Новый роман Джона Бойна – эпическая притча, рассказывающая историю человечества и историю каждого из нас. Оригинальная, ни на что не похожая, драматичная, ироничная книга о природе человека.

1 ... 90 91 92 93 94 ... 133 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
раздумывая ответил я, ибо с этим мастером мы непрестанно обменивались своими соображениями. Его мачты были в основном гладкими, без украшений, кроме одной – с изображением пестрой змеи, вырезанным по дереву. Художества вторглись и на мои паруса в виде затейливых узоров вдоль окантовки. Орудуя иголками, я снабдил парусину изображениями иных стран, тех, что обитали не только в моем воображении, но и, думалось мне, в воображении искателей иных земель, вроде сеньора Колона.

– Тонкая работа, весьма тонкая, – оценил он мои усилия. – Завтра вечером вы будете во дворце на прощальном празднестве?

– Мне оказали честь, пригласив меня, – сказал я, и поскольку приглашение я получил от самой королевы Изабеллы, в ожидании этого вечера я сгорал от нетерпения.

– Хорошо, – отозвался мореплаватель, выпроваживая меня и Диэго с корабля. – Что ж, с моего позволения вы оба возвращаетесь на берег, мастер Парусник. Мне нужно еще кое-что проверить, прежде чем объявить о готовности к отплытию.

Мы с Диэго поклонились и по сходням двинулись обратно, как вдруг все три корабля разом подняли паруса, и перед нами возникло огромное море белого цвета, помеченное алыми эмблемами Кастилии и Арагона. Зрелище было грандиозное, и от избытка чувств я вообразил, как другой мастер Парусник, японец, мой товарищ по ремеслу, пристально изучает изображения, сделанные мною на наших кораблях, прибывших по назначению.

Вернувшись в мастерскую, я застал там моего сына Рафи, он сидел в углу, погруженный в свои мысли.

– Ты здоров? – спросил я. Где-где, а здесь я не ожидал его увидеть, вторую половину дня он предпочитал проводить дома, рисуя либо играя со своим абаком.

– Я хотел спросить тебя кое о чем, – сказал он. – Кое о ком.

– О ком же?

– О моей матери.

Я кивнул, удивленный и обрадованный тем, что он не забывает о ней.

– Ты давно не говорил о маме, – заметил я.

– Я боялся, – ответил Рафи. – Когда я вспоминаю о ней, мне становится очень плохо. Поэтому почти всегда стараюсь о ней вовсе не думать.

– Это естественно, – сказал я. – Ты растешь. Ты скучаешь по ней. Мальчику нужна мать.

– Расскажешь мне, что с ней произошло?

Я сел рядом с ним. Этот разговор я предвидел, но тем не менее чувствовал себя не готовым к нему.

– Что бы ты хотел узнать?

– Вы были счастливы, когда стали мужем и женой?

– Очень счастливы, – заверил я его. – Когда мы только познакомились, о влюбленности между нами и речи не было, но мы быстро подружились. И со временем дружба переросла в нечто большее и прекрасное.

– Значит, она ушла не потому, что ты не любил ее, как надо?

– Нет, – ответил я. – Я любил ее всей душой, и она это знала.

– Тогда почему она ушла?

Я ответил не сразу, сомневаясь, стоит ли рассказывать мальчику о том, что мы с Сантиной пережили.

– Помнишь ее дочь Беатрису? – спросил я.

– Немножко, – ответил Рафи. – Помню, что она была добра ко мне. Но у нее часто портилось настроение.

– Да, с ней было нелегко, но ранее, когда она была еще ребенком, с ней дурно обращались, и ей пришлось пережить много всякого. Сантина увезла ее, предположив, что путешествие, возможно, успокоит ее измученную душу. Уезжали они всего на несколько месяцев, и когда они не вернулись…

– Ты не искал их?

– Нет.

– Почему?

Я вздохнул, поскольку не раз задавал себе тот же самый вопрос.

– Я бы не смог выяснить, с какого места начинать поиски, – объяснил я сыну. – А ты был еще малышом, и я должен был заботиться о тебе. Диэго хороший парень, но балбес в придачу. Я не мог доверить ему столь драгоценное сокровище, то есть тебя.

– Но ты мог бы взять меня с собой, разве нет?

– И подвергнуть риску? Нет, сын мой, в моей жизни я уже потратил немало лет на поиски одного человека, заставившего меня страдать, и я отложил на время эту одиссею, чтобы наладить нашу семейную жизнь. Я не могу отправиться в крестовый поход. Пока, во всяком случае.

Рафи глаз с меня не спускал, заинтересованный моим рассказом.

– И кого ты разыскивал, отец? – спросил он.

– Человека, с которым я дружил, когда был много моложе. А потом он нанес мне глубокую рану.

– И ты его так и не нашел?

Я покачал головой. В последнее время я редко вспоминал моего кузена, но был уверен, что однажды наши пути пересекутся вновь.

– Ты не… ты не убил ее, правда ведь? – спросил сын.

– Кого? – переспросил я.

– Мою мать.

Я открыл рот в изумлении.

– Конечно, нет! – воскликнул я. – Как тебе такое в голову могло прийти?

– Ходят слухи, что у тебя на руках кровь многих людей.

– Не многих, но нескольких – да, – признался я. – Мы живем в жестоком мире, и были люди, что могли бы жить-поживать до сих пор, если бы наши пути не пересеклись. О ком-то из них я сожалею, о ком-то нет. Но все это случилось давным-давно, и не сомневайся – я скорее отрублю себе руку, чем причиню боль твоей матери. Верь мне, когда я говорю, что я очень любил ее.

Рафи встал и направился к двери, явно не удовлетворенный моими ответами, и я догадывался, что к этому разговору мы еще вернемся, не дожидаясь, когда он повзрослеет.

– Может, когда я стану мужчиной, я смогу отправиться на ее поиски, – сказал он, и я кивнул.

– Может, – не стал я спорить. – Но это время еще не пришло.

Он улыбнулся, предвкушая: придет его время, и, выбежав за порог, поглядел налево, затем направо, будто хотел увидеть, в какие еще края могут завести его дерзкие приключения.

Следующим вечером, во дворце, я опять беседовал с капитаном Колоном, когда к нам подошел, припадая на одну ногу, пожилой священник отец Родригес. Лицо его одновременно выражало твердость духа и неистовство. Священнику было лет шестьдесят, не меньше, если не больше. Нос крючком и жалкие остатки длинных белых волос; встряхивая головой, он перебрасывал эту тощую гриву с одного уха на другое, стараясь создать иллюзию молодости.

– Вы тот капитан, что завтра поднимает паруса? – спросил он, тыча узловатым пальцем в Колона.

– Я, – ответил мореплаватель, улыбаясь и кланяясь в пояс, – Кристобаль Колон.

– А вы кто? – спросил священник, повернувшись ко мне.

– Никто, – ответил я.

– Никто и есть никто. Вы должны быть кем-то.

– Делаю паруса, вот и все.

– Значит, вы в ответе за то, что этого мужчину и тех, кто с ним поплывет, посылают на верную смерть?

– Не вижу связи, – мягко произнес я. – Паруса я изготовляю уже много лет, и мои изделия всегда высочайшего качества. С ними

1 ... 90 91 92 93 94 ... 133 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)