» » » » Народ бессмертен - Василий Семёнович Гроссман

Народ бессмертен - Василий Семёнович Гроссман

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Народ бессмертен - Василий Семёнович Гроссман, Василий Семёнович Гроссман . Жанр: Разное / О войне / Советская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Народ бессмертен - Василий Семёнович Гроссман
Название: Народ бессмертен
Дата добавления: 23 март 2026
Количество просмотров: 5
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Народ бессмертен читать книгу онлайн

Народ бессмертен - читать бесплатно онлайн , автор Василий Семёнович Гроссман

Повесть «Народ бессмертен» принесла Василию Гроссману всенародную славу и стала первым крупным произведением о Великой Отечественной войне как в русской литературе, так и в творчестве самого автора, посвятившего этой теме и свою главную книгу – роман «Жизнь и судьба». Повесть «Народ бессмертен» была написана в 1942 году и опубликована в газете «Красная звезда», где Гроссман работал в качестве военного корреспондента. Стараясь найти равновесие между честным рассказом о реалиях войны и желанием поддержать и вдохновить читателей в трудное военное время, Гроссман не отводит взгляда от человеческих жертв и страданий, пережитых на пути к победе. Об этих безымянных погибших солдатах автор напоминает читателю на протяжении всей повести, выражая надежду на то, что смерть их не будет напрасной, что земля, за которую они умерли, будет славиться «трудом, разумом, честью и свободой».
Помимо вступительной статьи, издание включает также ранее не публиковавшиеся на русском языке отрывки из рукописей Василия Гроссмана и комментарии, в которых содержится развернутый анализ архивных источников и последующих публикаций повести, что позволяет многое узнать о творческих методах писателя и установках советских редакторов и цензоров.

1 ... 44 45 46 47 48 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
подготовке которого Василий Гроссман принимал непосредственное участие, стал сборник «Повести, рассказы, очерки» (Гроссман 1958). Известно, что он готовил его вместе со своим другом Федором Марковичем Левиным, который написал к книге большую вступительную статью (Гроссман 1958: 3–14). О работе над этим изданием Гроссман упоминает в письме Ольге Губер от 23 мая 1957 года: «Был в шесть ч〈асов〉 вечера на Беговой Федор Левин, в связи со статьей и с работой над книжкой. Просидел два часа».

Настоящая публикация – первое научное комментированное издание повести на русском языке. Текст «Народ бессмертен» воспроизводится по сборнику «Повести, рассказы, очерки» (1958) и сопровождается реальными и текстологическими комментариями. Они позволяют широкому кругу читателей узнать многое о том, как повесть создавалась и редактировалась, о принципах и методах работы Гроссмана, о механизмах работы советской цензуры и самоцензуры. В разделе с примечаниями по архивным источникам воспроизводится ряд фрагментов, никогда не публиковавшихся на русском языке прежде[13], которые были устранены или изменены в процессе правки и цензурирования текста самим Гроссманом либо его редакторами.

При цитировании архивных источников орфографические и пунктуационные ошибки были исправлены, за исключением случаев, когда они носят содержательный характер и являются частью авторского замысла (например, при передаче особенностей разговорной речи персонажей).

Выражаю благодарность сотрудникам Российского государственного архива литературы и искусства (РГАЛИ), а также Евгении Михайловне Варенцовой и Елене Иосифовне Погорельской, при содействии которых был получен доступ к материалам рукописного отдела Государственного музея истории российской литературы имени В. И. Даля; внучке писателя, Елене Федоровне Кожичкиной, за предоставленную возможность работать с материалами семейного архива; Роберту Чандлеру, вместе с которым мы подготовили критически пересмотренное издание повести на английском языке, вышедшее в 2022 году, и многим другим, кто на разных этапах работы оказывал мне содействие: Ильдару Галееву, Алексею Гусеву, Анне Ильиничне Шмаиной-Великановой, Анне Ивановне Разуваловой, Анне Красниковой, Марку Белозёрову и Татьяне Деттмер.

Народ бессмертен

I. Август

I. Август. – При первой публикации повести в газете «Красная звезда» деление на главы было иным, а их названия не всегда совпадали с более поздними книжными публикациями. В обнаруженных архивных источниках главы пронумерованы Гроссманом, но не имеют заглавий.

Далее при комментировании текста повести рукопись из фонда писателя в Российском государственном архиве литературы и искусства (РГАЛИ. Ф. 1710. Оп. 1. Ед. хр. 88) обозначается цифрой 1, а затем через двоеточие указываются конкретные листы архивного дела (например: 1: 1). При ссылке на другие архивные источники повести они нумеруются в хронологическом порядке: 2 – РГАЛИ. Ф. 618. Оп. 8. Ед. хр. 14; 3 – РГАЛИ. Ф. 618. Оп. 8. Ед. хр. 15; 4 – РГАЛИ. Ф. 1710. Оп. 1. Ед. хр. 89.

– Это наш! – При редактировании Гроссман последовательно устраняет все упоминания о моделях советских и немецких самолетов. В рукописи фраза выглядит иначе: Это наш! Ишак! (1:1).

Ишак, ишачок – просторечное название советского одномоторного истребителя-моноплана И–16, разработанного в 1930-е, основной советский истребитель в первый год войны; был сильно устаревшим и отличался высокой аварийностью; снят с производства в 1942 году.

– Нет, немец. – В рукописи: – Нет, немец, не то «юнкерс», не то «хейнкель» (1: 1). Речь о многоцелевом самолете Junkers (Ju 88) и бомбардировщике Heinkel (He 111). Были на вооружении люфтваффе на протяжении всей Второй мировой войны.

– …на курс, параллельный дороге. – Далее в рукописи следует продолжение: …чтобы строчить из пулеметов либо бомбить мелкими бомбами (1: 1).

…пьющего из каски бойца. – В рукописи предложение оканчивается словами: …и курил козью ножку (1: 1). Козья ножка – одна из разновидностей самокруток, при изготовлении которой табак заворачивают в газетную бумагу, не склеивая ее.

– А хиба ж нет? – с веселым энтузиазмом спросил шофер.

Далее в рукописи еще две фразы:

– Через три часа мы должны быть в штабе, какие бы ни были дороги и как бы ни было темно.

– Есть, товарищ батальонный комиссар, через три часа быть в штабе, – сказал шофер, и голос у него был быстрый, твердый, без мягкого украинского акцента (1: 2).

За ней побежали белоголовые ребятишки. – В рукописи это предложение выглядит иначе: За ней побежали неутомимые белоголовые деревенские ребятишки, бесшумно, как по воде, хлопая босыми ногами в пыли (1: 2).

…по кафедре марксизма-ленинизма в одном из московских вузов… – Изначально в рукописи и последующих машинописях: …по кафедре марксизма в одном из больших московских вузов… Только в неоконченной машинописи из «Знамени» рукой Гроссмана вписано «и ленинизма» (3: 3).

…начатом им года два тому назад. – Далее в рукописи:

За ходом его работы с большим вниманием следили руководители Института Маркса – Энгельса. Раза два его специально вызывали в Центральный Комитет партии и он рассказывал о некоторых наиболее интересных предварительных выводах, к которым пришел. [Здесь и далее при цитировании архивных источников отображены фрагменты, вычеркнутые рукой Гроссмана. – Ю. В.] В этом исследовании речь шла о теоретических обоснованиях коллективных принципов промышленного и сельскохозяйственного труда в России. Жена сердилась на него за то, что он очень мало уделял времени семье – уходил он обычно из дома к девяти часам утра, а возвращался не раньше одиннадцати ночи.

В том или ином виде этот фрагмент присутствует во всех машинописях. Вероятно, он был устранен по соображениям цензуры или самоцензуры. В машинописи из фонда писателя Институт назван иначе – Институт Маркса – Энгельса – Ленина, при этом «Ленина» было добавлено редактором «Знамени» (2: 3).

Институт К. Маркса и Ф. Энгельса был создан по инициативе Давида Борисовича Рязанова (1870–1938) в 1921 году. 3 ноября 1931 года он был объединен с Институтом Ленина, в результате чего появился Институт Маркса – Энгельса – Ленина при ЦК ВКП(б) (ИМЭЛ). В 1931 году в Институте была проведена чистка аппарата: Давид Рязанов и ряд других видных сотрудников были репрессированы. Внесенные Гроссманом и редактором правки, направленные на устранение упоминаний о связи Богарева с Институтом Маркса и Энгельса, иллюстрируют чрезвычайную чувствительность вокруг упоминания о первоначальном названии и прошлом института. Подробнее см.: с. 249–250.

«…читал письмо Маркса, его лишь недавно откопали в одном старом архиве». – В рукописи и последующих машинописях эта фраза выглядит иначе: «…читал несколько изумительных писем Маркса, адресованных Лафаргу, их лишь недавно откопали в одном старом архиве» (1: 2).

Поль Лафарг (1842–1911) – французский марксист, журналист, литературный критик и общественный деятель, был зятем Карла Маркса.

Далее в рукописи:

И он с волнением рассказывал ей содержание прочитанных им писем. Она слушала, увлекаясь невольно его увлечением и волнением. Она любила его и гордилась им – знала, как уважают его товарищи по работе, как ценят его, и с каким восхищением говорят о прозрачной цельности и чистоте его натуры. Его непрактичность,

1 ... 44 45 46 47 48 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)