» » » » Убийства в Башне пяти элементов - Ши Чэнь

Убийства в Башне пяти элементов - Ши Чэнь

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Убийства в Башне пяти элементов - Ши Чэнь, Ши Чэнь . Жанр: Русская классическая проза / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Убийства в Башне пяти элементов - Ши Чэнь
Название: Убийства в Башне пяти элементов
Автор: Ши Чэнь
Дата добавления: 24 декабрь 2025
Количество просмотров: 9
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Убийства в Башне пяти элементов читать книгу онлайн

Убийства в Башне пяти элементов - читать бесплатно онлайн , автор Ши Чэнь

КУЛЬТОВЫЙ ЦИКЛ О КИТАЙСКОМ ШЕРЛОКЕ ХОЛМСЕ – ЭКСЦЕНТРИЧНОМ МАТЕМАТИКЕ ЧЭНЬ ЦЗЮЭ.
ОДИН ИЗ ЛУЧШИХ КИТАЙСКИХ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫХ ДЕТЕКТИВОВ.
Эта причудливая жилая пирамида посвящена пяти элементам. Четыре этажа символизируют землю, огонь, воду и дерево – и выстроены с применением этих материалов. Пятый этаж – вершина пирамиды. Он состоит всего из одной комнаты, целиком сделанной из меди, имитирующей золото, – заключительный элемент.
Еще при строительстве Башня пяти элементов обросла слухами. Говорили, что она проклята и сводит с ума тех, кто селится в ней. Первый хозяин не придал этому значения; наоборот, он верил, что жизнь в «Золотой комнате» принесет ему невероятную удачу. Пока однажды не открыл окно и не спрыгнул во тьму. Позже его примеру последовал и второй владелец…
Линь Чжэнь, сын последнего, уверен: отец не покончил с собой. Его не смущает даже то, что «Золотая комната» во время инцидента была заперта изнутри. Чтобы понять тайну смерти родителя, Чжэнь решает переночевать в ней и… тоже погибает. А вскоре башня рушится во время землетрясения, погребая под своими обломками надежду на разгадку трех странных смертей. Однако это вовсе не кажется помехой гениальному математику и детективу Чэнь Цзюэ, к которому обращается за помощью сестра Чжэня…
Роман переведен с китайского.
«Я считаю, что Ши Чэнь обладает в достаточной мере обладает честолюбием и навыками побеждать, чтобы считаться достойным автором детективного жанра». – Лу Ехуа, известный в Китае автор остросюжетной литературы, переводчик Агаты Кристи, член Шанхайской ассоциации писателей

1 ... 26 27 28 29 30 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
деньгами, заработанными в баре. Никто из их родителей об этом не знал.

– Я вернулся. – Подойдя к двери съемной квартиры, Цинь Юнмин постучал в нее.

Обычно Анна бросалась открывать дверь и горячо обнимать его. Но не сегодня…

– Детка, я вернулся, ты здесь? – Цинь Юнмин постучал еще дважды, но никто не ответил.

Он нахмурился и полез в карман за ключом.

– Ты в душе?

На самом деле это было на нее не похоже. Вряд ли Анна сейчас принимает ванну. Все еще дрыхнет? Куда она делась? Когда он включил свой мобильный телефон, на нем не было ни одного сообщения от нее. Обычно, что бы она ни делала, Анна сначала обращалась за советом к Цинь Юнмину. Даже если шла на встречу с друзьями, сначала должна была получить его одобрение.

Щелчок. Ключ провернулся в дверном замке.

В гостиной царил беспорядок, некогда аккуратно разложенные вещи были разбросаны по полу. Цинь Юнмин почувствовал, как внезапно похолодало, и его пробрала дрожь. Он заставил себя успокоиться, снял обувь и вошел. Но его ждало еще более ужасающее зрелище.

В центре зала висел женский труп.

Это была богиня сердца Цинь Юнмина – Анна Ван.

2

Местом убийства стала двухкомнатная квартира в старомодном жилом районе на улице Коулун. Ее общая площадь составляла около 70 квадратных метров. Да, небольшая, но ее было более чем достаточно для проживания двух человек. Тан Вэй стояла там, думая про себя, когда же сможет сама купить такую же. Она могла бы продать свою маленькую однушку, внести первоначальный взнос, а затем взять кредит и переехать в квартиру побольше…

В комнате перед ней царил полный беспорядок. Тан Вэй посмотрела на суетящихся вокруг следователей и патологоанатомов, затем на Цинь Юнмина, который сидел в оцепенении в углу. Она почувствовала его острую боль. Хотя они не были женаты, их связывали глубокие отношения. Цинь Юнмин не мог себе представить, что его девушка повесится у них дома. Коронер стоял на коленях рядом с телом, беря образцы. Через мгновение он повернулся к Тан Вэй и сказал:

– Офицер Тан, полагаю, она умерла от удушения. В этом нет никаких сомнений.

– Когда наступило время смерти?

– Предположительно где-то с пяти до шести вечера. Тело должно быть доставлено к нам для дальнейшего осмотра.

– После того как будет опубликован отчет о вскрытии, дайте нам знать.

– Хорошо.

Тан Вэй подошла к книжной полке у стены. Она была заполнена новейшими детективными романами, в основном японских авторов. Взглянув на них, она надела перчатки и осторожно вытащила один том. Это был роман хорошо знакомого ей автора. Он назывался «Происшествие в Деревне скелетов», а автором был Хань Цзинь.

– Эй, это не роман учителя Цзиня? – Сун Босюн, капитан уголовной полиции, подошел к Тан Вэй и с ноткой удивления в голосе произнес: – Похоже на то… Честно говоря, я не ожидал увидеть здесь его роман.

Тан Вэй положила книгу на место.

– Они оба студенты, верно? – уточнил Сун. – Что ж, дети сейчас пошли удивительные. Жили вместе в таком юном возрасте… Когда я был молод, это считалось совершенно невообразимым.

– Времена меняются.

– Что вы думаете об этом деле?

Тан Вэй, пожав плечами, сказала с кривой улыбкой:

– Может быть, нам нужно еще немного понаблюдать за ситуацией, прежде чем мы сможем прийти к какому-то выводу.

Она всегда любила начинать собственное расследование после того, как закончатся расследования других коллег. Это помогало ей сосредоточиться.

Тан Вэй повернула голову и осмотрела гостиную позади себя. На сером тканевом диване лежат две красные подушки. Перед диваном стоит стеклянный журнальный столик; на нем – перевернутая банка с апельсиновым соком. Разбрызганный сок запятнал желтым стену, не пощадив и диван за журнальным столиком. Тан Вэй бросила взгляд на стену за диваном. Возможно, ее перекрасили, когда переехали, – она была ярко-белой. Вся стена была увешана фотографиями покойной и Цинь Юнмина: туристическими, ресторанными, свадебными и даже школьными.

– Хм… А это что такое?

Тан Вэй наклонилась и подняла с пола смятую фотографию. Осторожно развернула ее, а затем разгладила ладонью. Кто-то разорвал эту фотографию пополам, затем скомкал ее и бросил на пол. С первого взгляда можно было сказать, что это фотография Цинь Юнмина и Анны Ван. Тан Вэй достала пакет для улик и положила в него обрывки. На них, кстати, тоже попал апельсиновый сок. «Неужели этот Цинь Юнмин чем-то разозлил Анну, она порвала их фотографию, а потом покончила с собой?» – подумала Тан Вэй.

– Офицер Тан, подойдите сюда и взгляните. – Коллега позвал ее на кухню. – Сок, должно быть, вытащили из холодильника.

Тан Вэй направилась на кухню, открыла холодильник и заглянула внутрь. На первый взгляд там был идеальный порядок. Кола, пиво, соки и овощи – все это стояло и лежало аккуратно, не вперемешку. Правда, в отделении с соками была бутылка колы, но это ничего не значило. Тан Вэй повернула голову к столу, стоящему слева от холодильника, и увидела, что на нем лежит мятая утренняя газета с кружком посередине, а также несколько фруктов, среди них апельсины. Ничего особенно примечательного.

Вернувшись в гостиную, Сун Босюн указал на пол и сказал Тан Вэй:

– Ты видела это? На полу много маленьких бусинок. – Он присел на корточки, поднял одну из них и внимательно рассмотрел.

Последовав его примеру, Тан Вэй тоже подняла с пола маленькую бусинку. Она была сделана из аметиста – видимо, часть браслета, обычно носимого на запястье. Тан Вэй достала пакет для улик и собрала все бусины, одну за другой.

После того как Сяо Чжан, первым прибывший на место происшествия, завершил свою работу, он побежал отчитываться перед Сун Босюном. Жертву звали Анна Ван, в этом году ей исполнилось 20 лет. Причиной смерти стала механическая асфиксия. На теле нет явных повреждений, поэтому вероятность самоубийства была очень высока. Мотивом для самоубийства мог послужить тот факт, что ее парень, Цинь Юнмин, все еще поддерживал контакт со своей бывшей девушкой, что заставило Анну Ван прибегнуть к такому прощанию с жизнью – не только их совместной, но и своей собственной. Первым человеком, обнаружившим тело, был парень Анны Ван.

– Как зовут бывшую подружку Цинь Юнмина? – спросила Тан Вэй.

– Лю Ицзюнь. – Сяо Чжан перевернул несколько страниц блокнота и тихо сказал: – Но эта женщина не единственная, у кого был роман с Цинь Юнмином. Он тот еще красавчик… Разве могут женщины устоять перед таким?

Таким образом, не было никаких сомнений в том, что произошло самоубийство. Мотив также был установлен. Оставалось лишь сожалеть, что покойная

1 ... 26 27 28 29 30 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)