» » » » Кайрос - Дженни Эрпенбек

Кайрос - Дженни Эрпенбек

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кайрос - Дженни Эрпенбек, Дженни Эрпенбек . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Кайрос - Дженни Эрпенбек
Название: Кайрос
Дата добавления: 26 февраль 2026
Количество просмотров: 33
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Кайрос читать книгу онлайн

Кайрос - читать бесплатно онлайн , автор Дженни Эрпенбек

Названная именем греческого бога счастливого случая, книга рассказывает историю девятнадцатилетней Катарины и Ханса, женатого мужчины на тридцать лет старше, случайно встретившихся в Восточном Берлине в июле 1986 года. Их мгновенно вспыхнувшее чувство перерастает в длительные отношения, глубокие и страстные, но в то же время токсичные и разрушительные. Они развиваются на фоне драматичных исторических событий, предшествующих падению Берлинской стены и прекращению существования целой страны.
Роман удостоен Международной Букеровской премии (2024).

1 ... 33 34 35 36 37 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в комнату? Если бы можно было безошибочно угадать, что правда, а что ложь, если бы можно было расслышать, что скрывает тишина, и разглядеть, что таится в тени, разве желания не утратили бы тогда всякий смысл?

«страх перед полетом». Картонную подставку он сует в карман. По крайней мере, никакая мерзость не упала больше ему на голову, пока он пребывал там в преисподней, сам себя примерно наказав. Смрад там царил и правда невыносимый. Он невольно подносит к носу запястье, нюхая рубашку. Последний глоток корна для дезинфекции, и попросить счет.

После двух он является, он не остался у Ингрид, ни сегодня ночью, ни навсегда.

После двух он является, и существо, которое он и вправду находит у себя на пороге, зовется Катарина. Если бы можно было в объятии слиться телами совершенно, словно превратившись в струи воды.

В комнате пахнет сиренью.

Потом они лежат так тесно прижавшись друг к другу, что, когда поворачивается один, приходится поворачиваться и другому.

Так значит, счастье все-таки существует, думает она.

Так значит, счастье все-таки существует, думает он.

I/21

Полгода тому назад, когда они въехали в квартиру, все было покрыто пылью, тут ведь давно никто не жил. И вот теперь квартиросъемщик решил именно послезавтра приехать в гости, так сказать, вернуться в свою прежнюю жизнь. А предупреждает он об этом только сегодня.

Ханс вытаскивает кнопки, которыми приколота к столу оберточная бумага, и сворачивает ее. Она вся покрыта пятнами красного вина, цитатами из работ Ленина и заметками, сделанными им для следующей радиопередачи. А еще там записан адрес магазина «Оптика». Теперь ему нужны очки для постоянной носки. Катарина нашла ему золотую оправу, на следующей неделе очки будут готовы. Когда он снова станет мужем Ингрид.

Позавчерашняя записка еще лежит на столе. «Куда ты пропал?» написала Катарина два дня тому назад и нарисовала внизу сердечко. Партсобрание продлилось дольше, и потому, когда он вернулся, она уже ехала в Лейпциг к отцу. Новый стиль советского руководства внушает им страх. Мы и дальше будем сверять часы, но работать – по местному времени, говорит министр культуры Гофман. «Куда ты пропал?»

Он вкладывает записку в свой календарь.

Катарина завтра первым же поездом вернется из Лейпцига, чтобы помочь ему собрать вещи и освободить жилье.

Он убирает в сумку кассеты с музыкой Бетховена, которые так часто слушал, пока она спала.

Книги, пуловер, зимняя куртка, три бутылки пива.

Заварочный чайник, который подарила ему Катарина, пусть лучше возьмет она. Дома у него чайник уже есть.

Дома.

Если бы Ингрид узнала о планах, которые он строит с Катариной, то, разумеется, не согласилась бы принять его снова. Но все знать ей ни к чему. В сущности, и он не знает, что будет через год.

Живя с Катариной в чужой квартире, он потратил немало усилий, чтобы обустроить ее жизнь. Он основательно снабдил ее всем, что ему близко и дорого и где он чувствует себя как дома. Познакомил ее с Бахом, Бетховеном, Брехтом, Бушем, Робертом Вальзером, Верди, Гойей, Грюневальдом, Джотто, Кафкой, Томасом Манном, Марксом, Моцартом, Неером, Стайнбергом, Хаксом, Шопеном, Эйслером. В алфавитном порядке. Порядок есть страх перед хаосом. А что, если он создал себе из ее юной плоти просто более красивое, гармоничное отражение? Обрел в своем одиночестве кого-то, кто может ему ответить? Или он действительно разделил с нею все это из любви? Так или иначе, именно она стала причиной его изгнания. Любовь, любовь, любовь, негромко произносит он вслух, и внезапно это слово кажется ему пустым, лишенным всякого смысла.

Что, если после того, как они уедут отсюда, эти четыре стены Катарины тоже вдруг рухнут и все, что он с таким трудом пытался в этих стенах закрепить и упрочить, развеется ветром, унесется в пустоту?

Катарина должна теперь методично разобрать на части ту жизнь, которую любила. Должна, и не в силах это сделать. Она не может просто ускользнуть, именно здесь, где она была счастлива, как никогда прежде, ей предстоит вместе с каждой вещью заново отказываться от себя самой, еще раз осматривать каждый предмет, составлявший малую толику ее жизни с Хансом, и решать, что с этим предметом делать. Выкинуть? Или положить в одну из двух больших дорожных сумок, которые она принесла? Она не в силах выбросить пакетик супа трехдневной давности. Последний вечер их совместной жизни. Суп со спаржей, розничная цена одна марка пятьдесят пфеннигов. Ее счастье произведено на государственном предприятии, и дешево: всего-то полторы марки, разогретое на плитке с одной-единственной конфоркой, которая у них здесь была.

Ханс вчера уже начал собирать вещи, а сейчас вышел за покупками со списком, который она заранее ему составила:

Ведро для мусора

Сиденье для унитаза

Чай

Бечевка

Лампочки

Прежде чем они здесь поселились, она иногда ходила с ним за покупками по спискам, которые составляла его жена. Катарина до сих пор хорошо помнит ее почерк.

Сыр (гауда)

Хлеб для тостов

Картошка

Эберсвальдские сосиски

Масло

Неужели теперь опять все будет так? Неужели будущее как две капли воды должно быть похоже на прошлое? Хотя Катарина этим же летом получит собственную квартиру, об этом позаботился ее отец, хотя практика в театре во Франкфурте-на-Одере продлится всего год, хотя Ханс недавно заговорил о разводе, а ребенок, которого они хотят завести попозже, уже получил имя Каспар или Иоганн, несмотря на то что пока не появился на свет, хотя Ханс ей, а она ему в тех случаях, когда она или он в этом сомневались, говорили о своей любви и о том, что это навсегда, – и все-таки прощание с этим импровизированным приютом ощущается как прощание навеки. А поскольку ей не хочется плакать на глазах у Ханса, чтобы не стало еще хуже, еще мучительнее, она, воспользовавшись его отсутствием, плачет сейчас. Плачет, пылесося, плачет, убирая кухню, плачет в ванной, отчищая душевую кабину и раковину, ненадолго перестает плакать, когда спускается вниз отнести бутылки, и снова начинает плакать, едва вернувшись в квартиру, плачет, снимая со стен картины, которые они повесили вместе с Хансом, и вместо этого опять достает из ящика стола и развешивает картины квартиросъемщика № 2.

Сиденье, с которым возвращается три часа спустя Ханс, устанавливает на унитазе она, ведь ей известно, какое отвращение внушает ему все, что исчезает в таком сливе. Крышку унитаза всегда надлежит держать закрытой, выучила она в их совместной жизни: унитаз должен выглядеть как обычный предмет мебели. Вернувшись в комнату, она видит, как Ханс засовывает все громоздкие вещи, не поместившиеся в его чемодан, в две огромные

1 ... 33 34 35 36 37 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)