» » » » Преломление. Обречённые выжить - Сергей Петрович Воробьев

Преломление. Обречённые выжить - Сергей Петрович Воробьев

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Преломление. Обречённые выжить - Сергей Петрович Воробьев, Сергей Петрович Воробьев . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Преломление. Обречённые выжить - Сергей Петрович Воробьев
Название: Преломление. Обречённые выжить
Дата добавления: 15 июнь 2024
Количество просмотров: 57
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Преломление. Обречённые выжить читать книгу онлайн

Преломление. Обречённые выжить - читать бесплатно онлайн , автор Сергей Петрович Воробьев

Время течёт и подхватывает своим течением нас, оставляя прошлое в прошлом, не останавливаясь в настоящем и стремительно летя в смутное будущее. Прошлое, лишь оно, может запечатлеться в нашей памяти фрагментами тех или иных событий. И эти события будут проявляться тем ярче, чем ярче, оставшийся после них свет. Он высвечивает нам дорогу, по которой идём вперёд, надеясь увидеть себя новыми людьми, преображёнными новым светом. Именно для этого мы обречены выжить. Именно для этого и даются испытания, которые нужно преодолеть. И мы их преодолеваем, тем самым утверждая жизнь, данную нам Богом.

1 ... 63 64 65 66 67 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
отступал:

— Чего ты, Григорий? Что тебе, трудно? Мне только для начала пыль в глаза пустить. Такая метода у меня. Давай, старина, дело не терпит. Дальше я уже всё сам.

— Какой же ты капитан? — удивлялся четвёртый. — У тебя только мица капитанская. А китель с шевронами где?

— Да ладно тебе придираться. У меня программа-минимум: достигать результатов малыми средствами при больших потенциальных возможностях.

— И каюта у тебя явно не капитанская, — приводил свои доводы четвёртый, — и…

— С каютой всё в порядке. Я уже предупредил, что моя на ремонте, временно занимаю другую. Давай, Гриша, жду с докладом.

Четвёртый штурман, поколебавшись, всё же согласился:

— Ладно, иди. Сейчас буду. Заодно даму твою высокопоставленную посмотрю.

Через минуту Гриша постучал в каюту механика-налётчика:

— Товарищ капитан!.. О, извините, вы с дамой.

Мамин поправил на голове мицу, отцентровал ребром ладони «краб» с якорем и, откашлявшись в кулак, выдавил хриплым начальственным голосом:

— Ничего, ничего, обращайтесь, Григорий, кхэ, Григорьевич.

— Товарищ капитан, куда балласт принимать?

Савельич поёрзал на диване, скосил глаза на даму с ещё более распухшими красными губами и начал бровями подавать знаки четвёртому помощнику: мол, что про балласт-то отвечать, не знаю. Брови у него были лохматые, кустистые, уходили под самый козырёк и выше.

Четвёртый разрешил недоумение «соблазнителя», уточнив:

— На левый борт или на правый?

Механик-налётчик с облегчением опустил брови:

— Та-ак!.. Принимайте на левый… И — на правый.

Четвёртый вытянулся в струну:

— Разрешите исполнять?

— Исполняйте!

— Кто это? — настороженно спросила высокопоставленная дама, кивнув в сторону четвёртого помощника.

— Это у нас второй…

— Что второй?.. — дама иронически улыбнулась. При этом губы её стали похожи на блуждающую амёбу.

— Второй механик.

— А что, есть ещё и первый?

И тут на сцену как раз влетел запыхавшийся первый механик и, брызжа слюной, не обращая внимания на удивлённую гостью, разразился громом. Сразу запахло электричеством:

— Ты что, разэмбай этакий, в каюте тут просиживаешь?!! Тебя два часа в рыбцеху ждут, по всему судну ищут. Комиссия уже уходит, нужно акты подписывать. А он здесь лясы точит непонятно с кем… Давай быстро в рыбцех! Я потом с тобой ещё поговорю!

И Дед, он же первый механик, гулко потопал по железному коридору в сторону рыбцеха.

— Чего это он на тебя? — всколыхнулась всем телом дама сердца.

Василь Савельич, слегка приподняв за козырёк мицу, вытер тыльной стороной ладони пот со лба и медленно произнёс:

— Да это так… Капитан-наставник. Ты тут посиди малость. Надо решить с ним один серьёзный вопрос.

Но дама из КПСС, почувствовав подвох, ждать не стала. Резко поднявшись и одёрнув короткое платье, попросила давящегося смехом недавнего выпускника рижской мореходки проводить её, если можно, до проходной завода.

С удовольствием взяв четвёртого под ручку и аппетитно виляя бёдрами, пошла с ним на выход. Механик-налётчик, сделав яростное лицо, хотел было сгоряча швырнуть мицей о палубу, но, вовремя опомнившись, привычно отцентровал её ребром ладони по миделю[58] и, забыв о «капитане-наставнике», ринулся вслед за вожделенной особой.

— Дорогая, — дышал ей в затылок Василь Савельич, — упускаете уникальный шанс! Такого в жизни у вас уже не повторится. И у меня тоже, — проговорил он, скривив рот набок. — Поверьте мне как истинному джентльмену…

— Джентльмену? — переспросила дама, слегка замедлив ход. — Да у вас, кроме вашей шапки с этой самой — как её? — кокардой, ничего джентльменского-то и нет.

— Как это нет? — взревел Василь Савельич. — А этот самый, как его… — Он не стал уточнять.

Четвёртый, бережно взяв даму под локоток, предупредил:

— Сударыня, здесь осторожно — высокий коммингс.

— Что это вы все тут голову мне морочите, — возмутилась особа, — то какой-то капитан-наставник, то, извините за выражение, комикс? Не раздражайте меня, пожалуйста!

— Коммингс, — пояснил четвёртый, изогнувшись как паж перед королевой, — это значит порог.

— А вы можете по-русски выражаться?

— Выражаться мы можем ещё как! Но здесь вынуждены придерживаться морской терминологии. Называть вещи на судне обиходными именами — моветон.

— Ну а если я назову порогом этот самый, как его…

— Коммингс, — любезно напомнил четвёртый.

— Вот именно. Что тогда будет?

— Тогда вы можете каблучком задеть за него, упасть на палубу и разбить вашу замечательную коленку…

— Или лишиться своего достоинства… — добавил механик-налётчик, с жадностью наблюдающий за вихляющими бёдрами дамы.

— А вас, — развернулась особа, — между прочим, никто не спрашивает.

Элегантно перешагнув коммингс, дама спустилась по рабочему трапу на причал и, сопровождаемая с одной стороны четвёртым помощником капитана, а с другой механиком-налётчиком, гордо прошествовала в сторону проходной. У самой проходной, многозначительно пожав руку четвёртому и посмотрев на механика, хотела ему что-то сказать, но потом раздумала.

Василь Савельич принял это за особый знак и, слегка приподняв мицу, произнёс:

— Могу я поцеловать вашу ручку? И надеяться…

И здесь высокопоставленная дама высказала невысказанное:

— Пошли вы в… товарищ «капитан»!

— Вот что значит большой партийный стаж, — сделал заключение четвёртый, подняв к небу указательный палец. — Не надо было вам, Васильсавелич, балласт на оба борта принимать, хватило бы и на один. А так — перегруз, шпангоуты[59] не выдержали…

— Всякое бывало… — опешил наш сердцеед. И когда дама уже скрылась за дверями проходной, продолжил: — Но чтобы начальник отдела кадров, член КПСС — и такое! Такого я ещё никогда не слышал. На грани фантастики…

Мамин снял свою большую мицу — зависть многих капитанов — и почесал блестящим козырьком с золотистым шнуровым позументом лысеющую маковку.

Весь рейс механик-наладчик кусал локти и сокрушался:

— Такая рыба сорвалась! Чувиха из чувих! Начальница с немалым партийным стажем! Про остальное я уж и не говорю! Вот четвёртый не даст соврать — на грани фантастики бабец. И так гладко всё шло. И надо же — стармех под руку подвернулся! Если бы не он, всё было бы оки-доки. Проверено! Ведь до этого ни одного срыва не было. Век не забуду!

И он весь рейс поглядывал на Деда, то бишь на стармеха, недобрым взглядом. А тот ничего и не помнил. В отличие от членов экипажа, лишивших Мамина звания «налётчика».

И стал наш Василий Савельевич снова просто механиком-наладчиком.

Были-небылицы от Бори Ткачёва

«Для молодого и хрен — малина, а для старого бланманже — редька» — любимое выражение Бори Ткачёва, с которым мне пришлось делить радости и горести большого морского перехода от берегов Невы к берегам Антарктиды. Боря скрашивал наш суровый мужской быт рассказами из своей жизни, насыщенной невероятными историями.

Рассказывал он обстоятельно, с вдохновенным блеском в глазах. В его так называемых воспоминаниях часто фигурировали вполне реальные люди, попадавшие в ситуации, граничащие

1 ... 63 64 65 66 67 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)