» » » » Обещание - Люси Даймонд

Обещание - Люси Даймонд

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Обещание - Люси Даймонд, Люси Даймонд . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Обещание - Люси Даймонд
Название: Обещание
Дата добавления: 15 февраль 2024
Количество просмотров: 74
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Обещание читать книгу онлайн

Обещание - читать бесплатно онлайн , автор Люси Даймонд

Люси Даймонд — королева семейных драм. Ее истории уникальны, они попадают в самое сердце, дарят надежду, радость и любовь читателям по всему миру.

В глазах окружающих и самых близких Патрик Кристофер Шеппард был замечательным отцом, мужем и сыном, которого все любили и уважали. Он был идеальным, в отличие от своего брата Дэна.
И вот Патрика не стало.
Дэн всей душой хочет помочь семье пережить горе утраты.
Он обещает быть рядом.
Он обещает любить и заботиться.
Он обещает дать второй шанс всей семье и самому себе обрести счастье.
Но так ли идеален был его брат? И надо ли быть идеальным, чтобы сделать счастливыми своих близких?

«Горько-сладкая история, позволяющая с открытым сердцем наблюдать за переменами в жизни семьи Шеппард, их горем и показывающая, что счастье — это самое главное». — Woman and Home
«Люси Даймонд в ее лучшем проявлении. Это потрясающий роман, который разобьет ваше сердце на мелкие кусочки, а затем снова склеит их воедино». — Милли Джонсон
«Идеальная семейная драма, персонажи которой не оставят вас равнодушными». — My Weekly

1 ... 77 78 79 80 81 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 104

обращенные к доктору, когда уходил за занавеску. — И потому что не хочет видеть мои старые ноги. Или что-нибудь еще, если уж на то пошло!

Благополучно оказавшись по другую сторону занавески, Дэн закатил глаза, хотя с обоими утверждениями Розмари было трудно спорить. Он услышал шорох одежды, а затем тихий голос доктора и что-то похожее на то, как Розмари пару раз застонала от боли, что было ужасно слышать.

Чтобы чем-то занять руки, он вытащил телефон из кармана джинсов и нажал на спортивное приложение — посмотреть, что происходит в футболе. Он стал следить за тем, как идут дела у «Фулхэма», чтобы ему было о чем поговорить с Гейбом. Но не успела загрузиться страница, как он услышал голос, который произнес: «Дэн?», и, подняв глаза, с удивлением увидел, как по больничному коридору к нему направляется Лидия.

— Привет, — сказал он, опешив. Ему почти захотелось потереть кулаками глаза, как герою мультфильма, потому что он не мог до конца поверить в то, что видит. — Что ты здесь делаешь?

В руках у нее была матерчатая сумка, которую она протянула ему.

— Я подумала, что ты пробудешь здесь какое-то время, поэтому принесла кое-что из еды. Как она? И с тобой все в порядке?

Он был так тронут, что на мгновение лишился дара речи.

— Это так любезно с твоей стороны. Спасибо. — Он увидел в пакете запакованные в пленку сэндвичи, а также пару яблок и пакет, завернутый в фольгу. — Она там, — добавил он, указывая головой на занавеску. — По крайней мере, бедро не сломано, но…

— Дэниел? — позвала его Розмари. — С кем вы там разговариваете?

— Э-э… — У него пересохло во рту. О нет. Он не хотел, чтобы они встретились, не теперь, когда он только что излил свои чувства Розмари. Зная ее, он понимал, что она не сможет удержаться от того, чтобы не испортить все своим чрезмерным ликованием. — С другом, — крикнул он в ответ, скорчив Лидии гримасу.

— Эмм-м… Здравствуйте, — сказала Лидия.

Одному богу известно, как доктор отреагировала на любопытство пациентки, но потом все стало еще хуже, потому что они услышали, как Розмари взволнованно говорит ей: «Ну, я думаю, что это может быть та прекрасная подруга, о которой мне рассказывал Дэниел. Это так волнующе!»

Дэн съежился, желая провалиться под землю.

— Знаете, мы вас слышим, — сказал он, не в силах больше смотреть на Лидию. — Извини, — пробормотал он в ее сторону.

— Пожалуйста, посидите немного спокойно, — сказала доктор Розмари, которая явно проигнорировала ее, потому что была слишком занята собственными инструкциями.

— Ну, тогда открой занавеску, Дэниел. Входите! Я хотела бы как следует поздороваться, учитывая, что она приложила столько усилий.

Дэн бросил на Лидию страдальческий взгляд, хотя она, казалось, была больше склонна рассмеяться, чем смутиться или обидеться.

— Все в порядке, — шепнула она.

— Вы уверены, что там у вас все прилично? — уточнил Дэн, и в ответ получил очень нетерпеливое «да!». — Хорошо, тогда… — Он вздохнул, одними губами произнеся Лидии: «Мне действительно жаль». Затем отдернул занавеску. — Лидия, Розмари. Розмари, Лидия. Лидия любезно принесла нам немного еды.

— Какая прелесть, — вздохнула Розмари, оглядев Лидию с ног до головы и одобрительно кивнув, прежде чем сделать Дэну очень неловкий знак поднятым большим пальцем. «Господи, дай мне силы», — подумал он, стараясь не застонать вслух. — Значит, вы Лидия, — сказала Розмари. — И вы проделали весь этот путь, чтобы увидеть Дэниела. Надо же! Должно быть, он вам очень нравится.

— Розмари, хватит, ведите себя прилично, — воззвал Дэн. Он не мог вынести столько вопиющего озорства.

— Как я только что сказала мисс Верлен, — сказала доктор Маккарти, — ее запястье сломано в двух местах, и ей нужно будет остаться для операции. Вы ближайший родственник? — обратилась она к Дэну.

— Нет, — сказал он. — Я… она… — Он взглянул на Розмари, которая лежала на кровати, укрывшись одеялом. — Домовладелец, я полагаю. И друг.

— Хорошо. Итак, мы собираемся оставить мисс Верлен на ночь, как можно скорее прооперировать запястье и не спускать с нее глаз, — сказала врач. — Видимых признаков травмы головы нет, но мы понаблюдаем за ней некоторое время. Мисс Верлен, есть ли кто-нибудь, с кем мы могли бы связаться для вас? Может быть, кто-нибудь, кто мог бы принести вам пару вещей из дома — туалетные принадлежности и ночную рубашку, что-то в этом роде?

— Э-э… — начала Розмари, и Дэн понял, что она вот-вот снова пустится в свою болтовню «не хочу быть помехой».

— Я могу вернуться и взять для вас кое-что, — сказал он. — Я имею в виду, если вы хотите.

Губы Розмари слегка дрогнули.

— Спасибо, дорогуша, это было бы так любезно, если вы не возражаете. — Конечно, в следующую минуту она смотрела на Лидию и приподняла бровь. — Настоящий джентльмен, а? Господи, если бы я не была такой древней, я и сама бы за ним приударила.

Врач сказала, что внесет Розмари в список для операции, и что да, перед операцией было бы неплохо поесть и попить, так как ей будет назначена только местная анестезия. Она посмотрит, найдется ли для нее место в палате, но пока они могут оставаться здесь. Затем она отправилась к своему следующему пациенту, и Дэн подумал, что она, кажется, довольна тем, что наконец сбежала.

Розмари обратила все свое внимание на Лидию.

— Какое на вас красивое платье, дорогуша, — сказала она.

Рука Лидии взлетела к груди.

— О, спасибо, — сказала она с довольным видом. — Я сама его сшила.

— Сама? Очень хорошо! Мне нравится китайский воротничок, — пристально вглядываясь, одобрила Розмари. — И плетеная застежка на вороте божественна. Боже мой, какая вы умница. — Она повернулась к Дэну, который понял ее лишь наполовину: — Чтобы вы знали, я преподавала в Лондонском колледже моды. Я не всегда была замшелой старухой.

— Розмари! — воскликнул Дэн. — Никто так не думает.

— О боже, — сказала Лидия. — Серьезно? Я подавала туда заявление на учебу.

— Что, и они вам отказали? Какие идиоты, — фыркнула Розмари. — Знаете, это платье действительно очень хорошее. А я скупа на похвалы — я бы так не сказала, если бы не имела этого в виду.

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 104

1 ... 77 78 79 80 81 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)