» » » » Мо Янь - Большая грудь, широкий зад

Мо Янь - Большая грудь, широкий зад

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мо Янь - Большая грудь, широкий зад, Мо Янь . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Мо Янь - Большая грудь, широкий зад
Название: Большая грудь, широкий зад
Автор: Мо Янь
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 3 февраль 2019
Количество просмотров: 359
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Большая грудь, широкий зад читать книгу онлайн

Большая грудь, широкий зад - читать бесплатно онлайн , автор Мо Янь
«Большая грудь, широкий зад», главное произведение выдающегося китайского романиста наших дней Мо Яня (род. 1955), лауреата Нобелевской премии 2012 года, являет собой грандиозное летописание китайской истории двадцатого века. При всём ужасе и натурализме происходящего этот роман — яркая, изящная фреска, все персонажи которой имеют символическое значение.Творчество выдающегося китайского писателя современности Мо Яня (род. 1955) получило признание во всём мире, и в 2012 году он стал лауреатом Нобелевской премии по литературе.Это несомненно один из самых креативных и наиболее плодовитых китайских писателей, секрет успеха которого в претворении грубого и земного в нечто утончённое, позволяющее испытать истинный восторг по прочтении его произведений.Мо Янь настолько китайский писатель, настолько воплощает в своём творчестве традиции классического китайского романа и при этом настолько умело, талантливо и органично сочетает это с современными тенденциями мировой литературы, что в результате мир получил уникального романиста — уникального и в том, что касается выбора тем, и в манере претворения авторского замысла. Мо Янь мастерски владеет различными формами повествования, наполняя их оригинальной образностью и вплетая в них пласты мифологичности, сказовости, китайского фольклора, мистики с добавлением гротеска.«Большая грудь, широкий зад» являет собой грандиозное летописание китайской истории двадцатого века. При всём ужасе и натурализме происходящего это яркая, изящная фреска, все персонажи которой имеют символическое значение.История, которую переживает народ, отличается от официальной истории. А литература не история, это художественный способ объяснить какие-то вещи.Мо Янь
1 ... 178 179 180 181 182 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 182

265

Ланьчжоу — главный город провинции Ганьсу на северо-западе Китая.

266

У цзюйжэнь — признанный первым в боевых искусствах при сдаче экзаменов на учёную степень цзюйжэня.

267

Доу — мера для сыпучих тел, ок. 10 л.

268

Традиционное обращение жены к мужу как к отцу своего ребёнка.

269

Знамённые войска — военная организация маньчжурской династии Цин. Основана на соединении военного и административного начала, подразделялась на восемь т. н. «знамён». К концу правления династии эти войска стали наследственной военной кастой.

270

Чжуанъюань — почётное звание первого среди выдержавших дворцовый экзамен на степень цзиньши.

271

Люйчжан — старший люя, административной единицы из 25 хозяйств во времена Китайской Республики.

272

Линьчжан — староста нескольких соседствующих домов.

273

Суньятсеновский френч — френч военного образца с глухим воротником, традиционный элемент одежды партийных и государственных функционеров в Китае. Назван по имени первого президента Китайской Республики Сунь Ятсена.

274

Шэньши — одно из сословий императорского Китая, семьи сдавших экзамены и получивших государственные должности.

275

Игра слов: «банцзы» — колотушка — сходно по звучанию с «байцай банцзы» — кочан капусты.

276

Цилинь — мифический зверь, изображаемый в виде однорогого оленя, покрытого пластинами, как носорог; считается предвестником счастливых событий.

277

Фэньтуань — жареный пончик из рисовой муки, обсыпанный кунжутом.

278

Имеются в виду театральные представления, которые устраивали в деревнях по праздникам.

279

Мф. 1:18–21.

280

Песн. 7: 2–4, 7-10.

281

Маш — фасоль золотистая.

282

Лунцзуй — букв. морда дракона; такие намордники надевали животным, чтобы они не ели во время работы.

283

Изменённая цитата из статьи Мао Цзэдуна «Служить народу» (1944): «Смерть за народ легче пушинки, но весомее горы Тайшань».

284

Циньцзянь — досл. трудолюбие и бережливость.

285

Имеется в виду флаг националистической партии Гоминьдан.

286

Ветер и луна — образное определение любовных отношений.

287

По преданию, так ответил ханьскому императору У-ди его знаменитый генерал Хо Цюйбин (140–117 до н. э.), успешно сражавшийся с гуннами (сюнну).

288

Эрготоу — крепкая гаоляновая водка двойной выгонки.

289

«Цзинь Пин Мэй» — один из классических китайских романов. Известен своим эротическим содержанием и назван по именам главных героинь, которые перечисляет Лу Шэнли.

Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 182

1 ... 178 179 180 181 182 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)