» » » » Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте

Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте, Алигьери Данте . Жанр: Европейская старинная литература / Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте
Название: Божественная комедия. Самая полная версия
Дата добавления: 14 декабрь 2023
Количество просмотров: 898
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Божественная комедия. Самая полная версия читать книгу онлайн

Божественная комедия. Самая полная версия - читать бесплатно онлайн , автор Алигьери Данте

Настоящее издание посвящается величайшему французскому гравёру, иллюстратору и живописцу Гюставу Доре.
Прошло семь столетий со времени создания «Божественной комедии», но и по сей день произведение это является одним из самых читаемых в мире. Гений Данте повергает нас в самое сердце ада человеческой души и постепенно влечет за собой к райским вратам добродетели и радости. Гений Доре ярчайшим образом проявился в знаменитой серии гравюр, иллюстрирующих этот выдающийся памятник эпохи Ренессанса. Доре называют величайшим иллюстратором XIX века за непревзойдённую игру света и тени в его графических работах.
В данной книге представлен первый полный русский перевод, выполненный Дмитрием Егоровичем Мином в соответствии со всеми особенностями стихотворного размера подлинника, то есть терцинами. В 1907 году Императорская Академия наук присудила изданию «Божественной комедии» в переводе Мина премию А. С. Пушкина, отметив его как лучший на русском языке.
Третья часть поэмы Данте — «Рай» — публикуется в переводе Николая Голованова, также выполненном с сохранением размера и рифмовки подлинника.
В формате A4.pdf сохранен издательский макет.

1 ... 16 17 18 19 20 ... 400 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
    И что влечет его со всех сторон,     Как вижу я сквозь мрак в долине дикой?» 76 «О том узнаешь, — отвечал мне он,     Когда достигнем берега крутого,     Где разлился болотом Ахерон». 79 И взор смущенный я потупил снова     И, чтоб вождя не оскорбить, к брегам     Реки я шел, не говоря ни слова. 82 И вот в ладье гребет навстречу нам     Старик суровый с древними власами,     Крича: «О горе, злые, горе вам! 85 Здесь навсегда проститесь с небесами:     Иду повергнуть вас на том краю     В тьму вечную и в жар и хлад со льдами.

И вот в ладье гребет на встречу нам

Старик суровый с древними власами

88 А ты, душа живая, в сем строю,     Расстанься с этой мертвою толпою!»     Но увидав, что недвижим стою: 91 «Другим путем, — сказал, — другой волною,     Не здесь, проникнешь ты в печальный край:     Легчайший челн помчит тебя стрелою». 94 И вождь ему: «Харон, не воспрещай!     Так там хотят, где каждое желанье     Уж есть закон: старик, не вопрошай!» 97 Косматых щек тут стихло колыханье     У кормщика, но огненных колес     Усилилось вокруг очей сверканье. 100 Тут сонм теней, взволнованный хаос,         В лице смутился, застучал зубами,       Едва Харон суд грозный произнес, — 103 И проклинал родителей хулами,       Весь род людей, рожденья место, час       И семя семени с их племенами. 106 Потом все тени, в сонм един столпясь,       Навзрыд взрыдали на брегу жестоком,       Где будет всяк, в ком Божий страх угас. 109 Харон же, бес, как угль сверкая оком,
1 ... 16 17 18 19 20 ... 400 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)