The Space Between Worlds - Micaiah Johnson

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу The Space Between Worlds - Micaiah Johnson, Micaiah Johnson . Жанр: Прочая старинная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
The Space Between Worlds - Micaiah Johnson
Название: The Space Between Worlds
Автор: Micaiah Johnson
Дата добавления: 30 май 2026
Количество просмотров: 7
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

The Space Between Worlds читать книгу онлайн

The Space Between Worlds - читать бесплатно онлайн , автор Micaiah Johnson

**An outsider who can travel between worlds discovers a secret that threatens the very fabric of the multiverse in this stunning debut, a powerful examination of identity, privilege, and belonging.**
" **Gorgeous writing** , **mind-bending world-building** , **razor-sharp social commentary, and a main character who demands your attention --and your allegiance."--Rob Hart, author of *The Warehouse***
Multiverse travel is finally possible, but there's just one catch: No one can visit a world where their counterpart is still alive. Enter Cara, whose parallel selves happen to be exceptionally good at dying--from disease, turf wars, or vendettas they couldn't outrun. Cara's life has been cut short on 372 worlds in total.
On this dystopian Earth, however, Cara has survived. Identified as an outlier and therefore a perfect candidate for multiverse travel, Cara is plucked from the dirt of the wastelands. Now what once made her marginalized has...

1 ... 80 81 82 83 84 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
границу не один, а два раза , но так и не сочли нужным сообщить мне, что с вами все в порядке? Я как раз собирала ингредиенты для вашей свечи!»

«Простите, я не подумала… подождите, кто вам сказал, что я пересекла границу? Вы все еще общаетесь с Майклом?»

Пламя ее ярости вспыхивает, а затем разгорается с новой силой. «Это не имеет значения! Я думала, ты мертв! Я думала, тебя убили вместе с Жаном, и никому не было дела до того, чтобы сообщить нам об этом».

Неужели она думала, что придёт новая замена? Эта такая же неподходящая, как и я?

«Это моя вина».

"Да, это."

«Нет, не это».

Ее взгляд сужается.

«Да, это тоже. Мне следовало позвонить».

Жар праведного гнева моей сестры может соперничать с лесным пожаром, но и сочувствие к ней не уступает. Вот почему она гасит свой гнев вздохом.

«Нельзя винить себя за Джин», — говорит она.

«Почему нет? Он умер из-за меня. Вот почему я тебе не перезвонила. Я знала, что ты меня утешишь, а я этого не заслуживаю».

Она проглатывает, вероятно, еще один бальзам, еще одно сладкое утешение, которое мне не нужно и которого я не заслужила.

«Хорошо, — говорит она. — Расскажи мне. Можешь рассказать мне всё».

И я это делаю. Я рассказываю ей то, что не могла рассказать Эксли, потому что объяснять было бы слишком утомительно, и то, чего никогда не смогу рассказать Делл, потому что она недостаточно хорошо меня знает, чтобы понять. В первую очередь я рассказываю Эстер, и только ей, всё. Я уже рассказала ей о том, что произошло на Земле 175, поэтому мне легко рассказать ей о бонусе Адама и о том, как я обнаружила другие его убийства. Когда я рассказываю ей о том, как передала пакет документов в правоохранительные органы, она говорит, что гордится мной, но я чувствую её колебание, потому что она всё ещё живёт в Аштауне, поэтому знает, насколько плохой была эта идея.

К тому моменту, как я заканчиваю рассказывать ей о Джин и о том, что Адам сказал на похоронах, она уже расхаживает по моей крошечной гостиной, ее развевающиеся на ветру платья хлещут по лодыжкам, словно приливная волна.

«Вы не можете позволить ему сойти с рук это».

«Я знаю. Мне просто нужна небольшая помощь».

Она кивает. «Что угодно. Что вы хотите, чтобы я сделала?»

«Не… от тебя».

И она поднимает бровь. «Тогда кто?»

В её голосе слышится подозрительная нотка, и у меня такое чувство, что снисхождение, которое мне подарила моя скорбь, вот-вот закончится.

«Ты не единственная, кого я пригласила сегодня вечером». Я надеялась сказать ей об этом до приезда курьера, но мой дверной монитор пищит при приближении нового гостя.

Мистер Чикс задерживается у входа. На нем пиджак с высоким воротником и перчатки, закрывающие каждый сантиметр кожи от подбородка до кончиков пальцев, но даже без татуировок его личность очевидна. Дело даже не в его пустынном цвете кожи или серебряных зубах. Дело в прищуренных, настороженных глазах. Никто другой в Уайли не выглядит так, будто ожидает нападения.

« Он? » — Эстер поворачивается ко мне. — «Он мне не нравится».

«Почему бы и нет? Он ведь никогда ничего у тебя не крал».

«Я знаю, это просто… его присутствие. Он убил меня на другой Земле? Возможно, это всё объясняет».

Мне почему-то кажется неправильным рассказывать ей то, что я знаю, это как испортить сюрприз.

«Я такого не видел. Но это не единственный мир, где люди знают друг друга».

По пути ко мне мистер Чикс сорвал персик, и сейчас он запрокинул голову, уставившись на сталь и стекло так же, как и я, когда впервые сюда пришел. Сначала мне показалось, что его благоговение чистое, но после того, как он задержался слишком долго, я увидел двух головорезов прямо на краю моей зоны наблюдения. Вероятно, он тратит их время впустую уже несколько часов и полон решимости продлить его.

Я открываю дверь. «Не торопишься?»

«Просто немного развлекаюсь». Он широко улыбается. «Видишь свет там, за окном? Солнце уже наполовину зашло, но еще светло».

«Они хотят, чтобы люди добирались домой на работу в светлое время суток, поэтому движение не переключается на ночное время примерно до половины четвертого, независимо от времени года».

«Они просто отодвигают солнце?» Он качает головой. «Вот вам и городские акции».

Я начинаю кивать в знак согласия, но потом понимаю, что он включает меня в этот список.

Когда мистер Чикс входит в мою квартиру, он становится вторым человеком, вошедшим в мой дом, и тут же начинает читать мне нотации.

«О чём ты думаешь? Ей вообще не место рядом с бегунами», — говорит он, указывая на Эстер недоеденным персиком.

«Почему? Потому что я сельский житель, а мы все знаем, что сельские жители — тупицы и полны осуждения?»

«Нет, потому что ты теперь единственный ребенок. Это делает тебя единственным наследником. Дела со скинтхулиганами имеют последствия, и император лишит меня наследства, если я вызову волнения в сельской местности, позволив ее будущему развиваться непредсказуемо».

Он прав, но моя сестра скорее рассердится, чем отступит, поэтому я встаю между ними.

«Это всего лишь разговор. Эстер приехала навестить меня, но она не будет вмешиваться. Она знает, как себя вести. Она только выглядит мягкой».

«Мягкий?» — произносит он так, будто это слово невозможно. «Мягкий, как алмаз, возможно».

Он хочет ее оскорбить, но не знает, что моя младшая сестра годами ждала, пока кто-нибудь увидит ее и поймет, что она умеет резать себя.

Когда он садится на диван, он отбрасывает перчатки и начинает есть овощные закуски, которые я расставила горстями. Эстер садится рядом с ним. Мне не нравится, что они сидят так близко друг к другу, но это потому, что, когда я смотрю на нее, я вижу двенадцатилетнюю девочку, а когда смотрю на него, я вижу Ника Ника.

«Расскажите свою историю, и я решу, сможем ли мы чем-нибудь вам помочь».

«Это не будет иметь смысла, если вы не знаете, что я странник».

Мистер Чикс подавился едой. «Вы все думали, что получили записку?»

«Нет, я всё ещё работаю. И ещё несколько человек в этом секторе работают неполный рабочий день».

Не знаю, зачем мне его поправлять, разве что мне самой нужно это услышать. Я всё ещё работаю. У меня всё

1 ... 80 81 82 83 84 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)