Постум
Взять перстень трудно…
Якимо
Нет! Супруга вашаТруд облегчила мне.
Постум
Не прячьте, сударь,За шуткой неудачу. Нам друзьямиНе быть, конечно.
Якимо
Отчего же нет?Ведь вы условье помните? Вернись я,Не насладившись вашею женой, –Мы дрались бы. Но говорю открыто –Я выиграл и честь ее и перстеньИ не обидел ни ее, ни вас,Раз действовал с согласия обоих.
Постум
Докажете, что с ней делили ложе, –Дам руку вам и перстень. Если ж нет –За гнусный наговор на честь ееВаш меч иль мой хозяина лишатся,Иль оба сразу пусть осиротеютИ подберет их кто-нибудь в пыли.
Якимо
Рассказ мой точен, вам придется верить.Могу дать клятву – впрочем, вам едва лиПотребуются клятвы…
Постум
Говорите!
Якимо
Итак, во-первых, спальня, где не спал я(Признаюсь, было от чего не спать),Коврами среброткаными обита;Один из них изображает нам,Как встретились Антоний с Клеопатрой;Другой – как Кидн из берегов выходитОт спеси иль под тяжестью судов.Работа так искусна, так богата,Что спорит мастерство с ценою ткани.Не мог я надивиться, сколь прекрасноИ ярко выткано – все, как живое…
Постум
Да, верно. Но могли вы это слышатьОт многих.
Якимо
Что ж, подробности иныеРассказ мой подкрепят.
Постум
Давайте их,Иль обвиню вас в клевете!
Якимо
КаминНа южной стороне украшен дивнойФигурою купальщицы Дианы.Столь совершенных статуй я не видел,Ваятель просто превзошел природу!Он дал богине жизнь; ей не хватаетДыханья и движенья лишь.
Постум
И этоМогли вы слышать от кого угодно:О ней толкуют много.
Якимо
ПотолокАмурами украшен золотыми.Чуть не забыл! – Подставками каминуДва дремлющие купидона служат:Они стоят, на факел опершись.
Постум
А честь ее при чем? Допустим, всеВы видели, – хвалю я вашу память.Но описанье обстановки – этоЕще не доказательство.
Якимо
Ах вот как!Бледнейте, если можете.
Достает браслет.
Смотрите –Одну вам драгоценность покажу.Вы видели? Так… А теперь верните:Ее соединю я с вашим перстнемИ спрячу хорошенько.
Постум
О Юпитер!Еще раз дайте мне взглянуть… Тот самый?Подарок мой?
Якимо
Я так ей благодарен.Она сняла его – я до сих порПрелестное движенье это вижу,Оно превосходило самый дарИ ценность увеличило его.Браслет мне протянув, она шепнула,Что прежде он ей дорог был.
Постум
Неправда!Сняла она его, чтоб мне послать!
Якимо
Она так пишет, да?
Постум
О нет, нет, нет.Вы правы. Вот, берите перстень мой!Он ранит взор мне. Он, как василиск,Убьет меня. Что ж это? Неужели,Где красота, нет чести? Правды нет,Где показное все, и нет любви,Едва появится другой мужчина?Обеты женщин так же ненадежны,Как вся их добродетель напускная.О, лживость без предела!
Филарио
Успокойся!Возьми кольцо – еще не проиграл ты.Она браслет могла и потерять,Иль кто-нибудь служанку подкупил,И та его украла.
Постум
В самом деле!И он им завладел. – Отдай мне перстень.Я требую улик верней. СкажиКакую-нибудь тайную приметуНа теле у нее. Браслет украден!
Якимо
Юпитером клянусь, я взял браслетС ее руки.
Постум
Вы слышите, клянется!Юпитером клянется – значит, правда!Нет, нет, она браслет не потеряла б;Служанки все честны и не польстятсяНа подкуп, да еще от чужеземца.Да, ею он владел. И вот уликаЕе паденья. Дорогой ценойОна купила званье шлюхи. – Вот!Бери заклад! Пусть дьяволы разделятЕго с тобой.
Филарио
Приди в себя! Опомнись!Все это недостаточно, не долженТак слепо верить ты.
Постум