мужчина в полицейской форме, лет сорока с небольшим, с ощутимой синевой на щеках и подбородке – хотя утром он определенно брился.
– Офицер Джоунс, насколько я понимаю, вы недавно уволились со службы? – спросил Зейдер.
– Не совсем. Вообще-то я должен был уволиться прямо на следующий день после того, как арестовал подсудимого, – я работал тогда последний день, но коли дело оказалось таким важным, то согласился остаться еще на месяц, чтобы помочь следствию.
Зейдер напыщенно поблагодарил его за верность долгу, после чего быстро прогнал сквозь строй обязательных предварительных вопросов – сколько прослужил, какой опыт, как оказался на месте ДТП. За быстрыми вопросами следовали столь же быстрые ответы – прокурору не терпелось добраться до мяса.
– Офицер Джоунс, вернемся на место ДТП: что вы увидели, стоя у передней двери автомобиля подсудимого?
– Пистолет. Он лежал там, прямо на коврике перед сиденьем.
– Вы уверены, что это был именно пистолет?
– Я четко и ясно его видел. Открыл дверь, подобрал пистолет с коврика, потом опросил подозреваемого. Он сказал, что пистолета у него нет и что этот ствол он впервые видит.
– Спасибо, офицер Джоунс. Оставайтесь, пожалуйста, на трибуне. Возможно, у мистера Флинна тоже есть вопрос-другой. Хотя лично я не представляю, что тут еще можно спрашивать, – сказал Зейдер.
– А вы уверены, что это сработает? – обеспокоенно спросил Дэвид.
– Заодно и проверим, – отозвался я, похлопав его по плечу и поднимаясь с места. Такие физические контакты вызывали у него все меньшее неприятие – вроде почти освоился. Наверное, теперь он в них действительно нуждался, сам того не сознавая.
– Офицер, а вы довольно быстро оказались на месте происшествия. Как вам это удалось?
– Ну не так уж особо и быстро… Был в каких-то двух кварталах, когда получил вызов от диспетчера, вот и принял.
– И где вы находились, когда поступил вызов?
– Точно не помню. Где-то в том районе.
– Вы только что сказали, что были в двух кварталах от места ДТП. Может, припомните поточнее?
– Да вроде на Шестьдесят третьей или где-то рядом.
– Вы в этом уверены?
– Ну да, да, уверен, – буркнул он.
Я вручил свидетелю распечатку, которую добыл мне Кеннеди. Еще по одной копии передал судье и Зейдеру.
– Так и будете вынимать кроликов из шляпы? Много их у вас там? – поинтересовался прокурор.
– Не слишком, – заверил я его. – Это расшифровка переговоров диспетчера за вечер убийства. Мистер Вудроу, водитель пикапа, который совершил столкновение с автомобилем подсудимого, сообщил, что находится на перекрестке Шестьдесят шестой улицы и Сентрал-парк-уэст. Вас не затруднит вслух прочитать то, что вы ответили диспетчеру?
Он откашлялся, приосанился и внушительно, с выражением зачитал:
– «Чарли-двадцать, вызов принял. Я на Шестьдесят четвертой, на подъезде к Сентрал-парк-уэст». Гм! Я из тринадцатого райотдела, и моя машина – «Чарли». Это мой позывной. Видите, я был прав! Почти правильно вспомнил. В общем, я был на Шестьдесят четвертой.
– Итак, вы находились на Шестьдесят четвертой, когда поступил вызов. Насколько я понимаю, в тот момент вы патрулировали вверенный вам участок?
– Так точно. Работал в мобильном режиме.
Судья покачал головой. Пришлось разжевать ему все по буквам.
– Под мобильным режимом вы понимаете, что если нет вызовов, то вы просто разъезжаете по окрестностям, визуально наблюдая за порядком?
Тут Джоунс впервые замешкался, после чего все-таки ответил:
– Д-да… До вызова диспетчера я весь день занимался свободным патрулированием.
– И сразу после того, как поступил вызов, направились к месту ДТП? – спросил я.
– Да. Доехал до конца Шестьдесят четвертой, свернул налево на Сентрал-парк-уэст, а оттуда до места ДТП всего ничего – ровно два квартала.
Кивнув, судья Роллинз перечитал свои заметки. Пока что придраться было не к чему – свидетель отвечал честно и открыто, не вилял, не юлил. Всем бы такого свидетеля.
– Офицер, в тот день вы работали на «Чарли-двадцать» в одиночку?
– Да, опыта у меня хватает. Я, конечно, не сержант, но служу уже столько, что вполне могу управиться и сам по себе.
– Сколько раз вы провалили экзамен на звание сержанта?
– Отношение к делу? – встрял Зейдер.
– Немного терпения, ваша честь, – попросил я.
– Ладно, давайте, – отмахнулся Роллинз.
Джоунс откашлялся.
– Восемь.
– Насколько я понимаю, у вас уже есть новое место работы – вы ведь уходите из органов?
– Так точно. Буду работать в одной частной охранной структуре в Ираке. В службе безопасности. Местечко, конечно, более стрёмное, чем Манхэттен, но обещают втрое к моей нынешней зарплате в полиции.
– Очень рад за вас. И когда же вы получили эту новую работу?
– Получил подтверждение с пару месяцев назад.
– И какие же вам обещали подъемные?
– А я обязан на это отвечать?
– Это мой последний вопрос на данную тему, ваша честь.
Кивок от судьи Роллинза – и Джоунс принялся качать головой. Сцепил руки так, что побелели пальцы.
– Двести тысяч долларов, – произнес он наконец.
Я никак не отреагировал. Но заметил, как судья Роллинз изумленно надул щеки.
– До того дня вы никогда не встречались с подсудимым?
– Нет. Естественно, слышал про него, но вживую никогда не видел.
– Так что у вас не было повода испытывать к нему личную неприязнь?
– Нет. Я – сотрудник правоохранительных органов. У нас не может быть к кому-то личной неприязни.
– Выходит, у вас нет и никаких причин лгать по этому поводу?
– Абсолютно никаких, – ответил Джоунс, помотав головой и обиженно поджав губы.
– Повышение по службе вас тоже вроде бы не интересует… Ведь вы уходите на куда более высокооплачиваемую работу, разве не так?
– Так, – кивнул он, закладывая ногу на ногу.
– Тогда почему же вы врете?
Голова судьи Роллинза резко повернулась ко мне, потом опять метнулась в сторону свидетеля.
– Я не имею привычки врать, советник!
Я подхватил последний из добытых Кеннеди документов, вручил по копии судье и Зейдеру, а оставшийся листок отдал свидетелю. Он машинально взял его, проглядел и повесил голову.
– Офицер, это запись местоположений вашего патрульного автомобиля в вечер убийства. Все транспортные средства Департамента полиции Нью-Йорка оборудованы GPS-трекерами, так ведь?
– Да, у нас есть трекер, только…
– Таким образом, все передвижения вашего автомобиля автоматически фиксировались, и Департамент полиции Нью-Йорка официально предоставил нам соответствующий поминутный отчет. Не сочтите за труд изучить его, а потом скажите, где тут трекер отметил ваше местонахождение на Шестьдесят четвертой улице.
Джоунс не стал читать отчет. Просто покачал головой и опустил глаза. Он и так все знал. Зейдер с Роллинзом быстро бегали глазами по строчкам, выискивая названный адрес.
– Наверное, я могу вам немного помочь, офицер. Согласно этому отчету, ваш автомобиль ни разу не заезжал на Шестьдесят четвертую улицу.
– Может, трекер