» » » » Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем

Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем, Марджери Аллингем . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив / Русская классическая проза / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем
Название: Современный зарубежный детектив-18
Дата добавления: 20 февраль 2026
Количество просмотров: 25
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Современный зарубежный детектив-18 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-18 - читать бесплатно онлайн , автор Марджери Аллингем

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

СОВРЕМЕННЫЙ ЗАРУБЕЖНЫЙ ДЕТЕКТИВ:
1. Марджери Аллингхэм: Полиция на похоронах (Перевод: Игорь Иванов)
2. Марджери Аллингхэм: Сладость риска (Перевод: Ирина Нелюбова)
3. Марджери Аллингхэм: Смерть призрака (Перевод: Мария Чомахидзе-Доронина)
4. Роберт Брындза: Преследуя тени (Перевод: Ирина Литвинова)
5. Хенрик Фексеус: Игра в кости (Перевод: Ольга Боченкова)
6. Юн Ина: Воспоминания убийцы (Перевод: Виктория Попова)
7. Джек Карр: Список смертников
8. Джек Карр: Истинно верующий
9. Люси Кларк: Смерть в горах (Перевод: Ирина Мосина)
10. Ричард Коулз: Убийство перед вечерней (Перевод: Екатерина Кузнецова)
11. Аю Кувагаки: Кислый привкус смерти (Перевод: Александра Гурова)
12. Алистер Стюарт Маклин: Последняя граница (Перевод: Александр Александров)
13. Рональд Малфи: Черная Пасть [litres] (Перевод: Елена Петухова)
14. Тесса Морис-Судзуки: Дознание Ады Флинт [litres] (Перевод: Елена Шинкарева)
15. Дженнифер Мурхэд: Мутные воды (Перевод: Марина Смирнова)
16. Поль Ришардо: Аромат (Перевод: Римма Генкина)
17. Флоренс Толозан: Китаянка на картине (Перевод: Дмитрий Савосин)
                                                                      

Перейти на страницу:
там делает?

Смотрит по телевизору мышиные новости.

Что происходит в новостях?

Ничего особенного.

Что еще происходит в мышиной норе?

Ничего. Ничего не происходит. Там безопасно. Туда не проникает вода, потому что он закрывает вход досками.

Откуда берется вода?

Из ванной.

А кто в ванной?

Эдвард.

Кто такой Эдвард?

Мамин друг.

И все в таком духе. Первые пару сеансов разговор вращался исключительно вокруг витилиго Клэя. Девочка спрашивала, что произошло с его кожей и почему она так выглядит. Клэй честно отвечал: это аутоиммунное заболевание, которое он не в состоянии контролировать. Конечно, в свои семь лет девочка понятия не имела, о чем он говорит, поэтому Клэй объяснил: это когда одна часть твоего тела не доверяет другой. Возможно, у тебя тоже такое бывало? И маленькая девочка сказала «да». Она тоже иногда себя так чувствовала.

Эдвард, чертов педофил, в конце концов сел в тюрьму.

Были и дети постарше – начинающие наркоманы и пьяницы, резатели, булимики, малолетние преступники, склонные к физическому насилию и суицидальным порывам. Тринадцатилетний пацан, который только что угнал – и разбил – машину приемных родителей и плевать хотел на то, что ему скажут. Но когда в комнату вошел Клэй Уиллис, все изменилось. Парень рассмеялся, стал обзывать Клэя. Через несколько минут заявил, что больше не будет с ним разговаривать: мол, тошнит от вида его кожи. Что сделал Клэй? Он кивнул, скрестил руки и сказал первое, что пришло в голову: «Да, я похож на монстра. Хочешь узнать почему? История довольно интересная, хотя и чертовски страшная».

Парень такого явно не ожидал. За этим кроется история? Он должен ее услышать.

Клэй рассказал ему о Черной Пасти – злополучной яме, где он родился. Как она запустила свои ядовитые щупальца прямо в маму Клэя, пока тот еще был в утробе. Он запомнил (хотя точно не уверен), как некая штуковина вроде конечности осьминога обвилась вокруг его горла, пока он все еще плавал в околоплодных водах. Клэй схватил щупальце руками, и те побелели. Кровь перестала поступать к голове, отчего лицо пошло белыми пятнами. В конце концов Клэй одолел монстра, разорвал его щупальце в клочья и появился на свет, пинаясь и крича, как любой нормальный ребенок. Ну, или почти.

– С возрастом становится только хуже,– сказал Клэй парнишке.– Ты ждешь, что все прекратится, однако этого не происходит. Оно медленно завладевает моим телом. Раньше пятна были только на руках, вокруг глаз и рта. Но посмотри на меня сейчас.

Клэй поднял руки, чтобы мальчик мог оценить ущерб, нанесенный осьминогом. На сеансы Клэй всегда надевал рубашки с коротким рукавом, потому что давным-давно, еще ребенком, узнал силу отвлекающего маневра. Парень уставился на его руки, затем – на лицо и наконец спросил Клэя, насколько все плохо с остальным телом. Подмигнув, Клэй снял ботинок с носком и задрал белую, как мел, ногу на стол, чтобы мальчик хорошенько ее рассмотрел. Сквозь белизну проступали пятнышки черной плоти, как на фотонегативе открытого космоса.

– Это отвратительно, чувак,– сказал парнишка.– Тебе больно?

– Нет, но мне кажется, что я исчезаю,– признался Клэй. Он опустил ногу, натянул носок и сунул ступню обратно в лофер.– Мы с тобой оба исчезаем. Может, мы могли бы помочь друг другу?

Иногда, откуда-то из дальних уголков сознания Клэя Уиллиса всплывала мысль, от которой у него по спине пробегал холодок. Бесплотный, гладкий, как шелк, мужской голос тихо шептал: «Хочешь увидеть фокус?»

«Это про меня,– думал Клэй в ответ.– Это я – фокус. Ходячий, говорящий, делающий свою работу фокус. А теперь помоги мне помочь этому ребенку…»

И в большинстве случаев это срабатывало.

2

Очередной, особенно изнурительный рабочий день подошел к концу. Клэй сидел у себя в кабинете в центре Лансинга, штат Мичиган, с пакетом из «Макдоналдса» и, откинувшись в кресле за древним компьютером, потягивал горячий кофе. Он вытряхнул из бумажного пакета картонную коробку с «Биг Маком», рассыпав пакетики с кетчупом. В нос ударил запах лука. По правде говоря, Клэй не слишком любил есть эту дрянь, но готовить он любил еще меньше. Как ни крути, удобство было неоспоримым.

Предстояло еще написать отчеты, отправить электронные письма, просмотреть записи. Конечно, все это могло подождать до завтра, однако в конце рабочего дня его ждала только унылая квартира на Шестой авеню, так что Клэй не возражал против дополнительных часов в офисе. В любом случае, на «Нэтфликсе» ничего интересного.

В папке «Входящие» в основном был спам. Парочка уведомлений о явке

Перейти на страницу:
Комментариев (0)