» » » » Современный зарубежный детектив-25 - Арнальдур Индридасон

Современный зарубежный детектив-25 - Арнальдур Индридасон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-25 - Арнальдур Индридасон, Арнальдур Индридасон . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Современный зарубежный детектив-25 - Арнальдур Индридасон
Название: Современный зарубежный детектив-25
Дата добавления: 22 июнь 2026
Количество просмотров: 15
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Современный зарубежный детектив-25 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-25 - читать бесплатно онлайн , автор Арнальдур Индридасон

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ДЕТЕКТИВ КОНРАУД:
1. Арнальдур Индридасон: Тьма знает (Перевод: Ольга Маркелова)
2. Арнальдур Индридасон: Девочка у моста (Перевод: Вадим Грушевский)
3. Арнальдур Индридасон: Трясина (Перевод: Илья Свердлов)
4. Арнальдур Индридасон: Каменный мешок (Перевод: Илья Свердлов)
5. Арнальдур Индридасон: Голос (Перевод: Марина Панкратова)
6. Арнальдур Индридасон: Черные небеса (Перевод: Лев Шкловский)

ТРЕС НАВАРР:
1. Рик Риордан: Кроваво-красная текила (Перевод: Владимир Гольдич, Ирина Оганесова)
2. Рик Риордан: Тустеп вдовца (Перевод: Владимир Гольдич, Ирина Оганесова)

ДЖОНАТАН РЭНСОМ:
1. Кристофер Райх: Правила обмана (Перевод: Елена Запонкина)
2. Кристофер Райх: Правила мести (Перевод: Михаил Тарасов, Михаил Абушик)

ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ:
1. Люсинда Берри: Фантомные боли (Перевод: Александр Александров)
2. Вон Чангён: Няня из черного дома (Перевод: Надежда Приймак)
3. Дж. Дж. Фиртел: Стеклянный угорь (Перевод: Александр Александров)
4. Мэри Кубика: Пропавшая (Перевод: Ксения Иванова)
5. Мэри Кубика: Самая милая пара (Перевод: Сергей Самуйлов)
6. Джесс Лури: Похищенные [litres] (Перевод: Александра Смирнова)
7. Эндрю Найдерман: Адвокат дьявола (Перевод: Татьяна Новикова)
8. Ингер Вольф: Мороз и пепел (Перевод: Анатолий Чеканский)

                                                                      

Перейти на страницу:
спасибо. Если б ты знала, как я тебе благодарна.

Она поворачивается, возвращается к столу, садится. Что интересно, не спрашивает, где я нашла сережку. Естественно было бы полюбопытствовать. Что ж, возможно, она уже догадывается. Тянется за ручкой, показывает, что будет работать.

– Разве тебе не интересно, где я ее нашла? – не выдерживаю я.

Лили поднимает голову, смотрит на меня задумчиво.

– Может, в коридоре или в учительской? – В вопросе звучит сомнение, похоже, она уже понимает, что ошиблась. Медленно встает, будто собираясь с силами. Складывает руки на груди и отходит к доске, сохраняя дистанцию. – Нет?

Я качаю головой.

– Нет, Лили. Не там.

Она почти боится спросить, но не сделать этого нельзя – это было бы уж совсем странно.

– Так где же ты ее нашла?

Нетрудно представить мое удивление, когда вчера, вернувшись домой со стоянки автоконфиската, я обыскала машину Джейка. Обыскала, сама не зная, что ищу. Я просто надеялась, что наткнусь на какую-нибудь мелочь, которую пропустила полиция и которая укажет, где он был перед исчезновением. Например, чек из магазина.

Сережка лежала под задним сиденьем, и я не сразу ее узнала. Подумала, что, может быть, моя. В гараже было темно, и я не могла рассмотреть ее как следует. Но потом, выйдя на свет, посмотрела еще раз и вспомнила. Серебряные серьги сами по себе не особенно приметны, но в этой была жемчужина. Эта пара была на первый взгляд самая обычная, но стильная, а минималистичный дизайн привлекал внимание к жемчужине.

Я стояла в гараже и смотрела на сережку с открытым ртом, совершенно огорошенная. Мне вдруг стало трудно дышать, воздух словно сгустился. В голове роились вопросы.

Как она там оказалась?

Как потерянная сережка Лили попала в машину моего мужа?

Я смогла найти только одно разумное объяснение.

Лили была в машине Джейка.

Потому что как иначе ее сережка могла там оказаться?

Я пытаюсь убедить себя, что все не так, как кажется. Может быть, у Лили сломалась машина, и Джейк просто подвез ее.

Но сейчас, когда я задаю прямой вопрос, ее лицо словно застывает. Она запинается, путается в словах и не может сложить пару предложений. Она не способна придумать даже мало-мальски убедительную ложь.

Кристиан

Каждый день – как канун Нового года: смотришь на шар, ждешь, когда он упадет и начнется праздник. Вот только в нашем случае, даже когда шар упадет, никакого праздника не будет. Проведут идентификацию, все узнают, что Джейк мертв, а потом установят и того, кто это сделал.

На опознание требуется немало времени. Возможно, у судмедэксперта дел невпроворот или отпечатки пальцев сложно снять из-за высокой степени разложения трупа. Я вообще не хочу, чтобы его опознали. Но и ожидание невыносимо.

Лили звонит днем, когда я на работе, а она возвращается из школы. Обычно она не звонит мне в офис и предпочитает посылать сообщения, чтобы не отвлекать от дел. Спрашивает, могу ли я говорить, и ждет моего звонка.

Я сижу за столом, отвечаю на письмо клиента, когда раздается звонок. Отвечаю.

– Привет. Все в порядке?

– Она нашла мою сережку, – говорит Лили.

Не сразу, но до меня доходит.

– Ту, что я тебе подарил? – Хорошие новости.

Я часто вспоминаю тот день, когда мы сидели в гостиной, и Лили рассказывала, как Джейк напал на нее. Но сначала она призналась, что потеряла сережку. Прости… я ее потеряла… Бедняжка рыдала так, словно это и впрямь было очень важно.

Лили расстроилась из-за сережки. И я, признаться, тоже, но не так сильно. Это украшение много значило для нее. Для нас обоих. Пять лет брака. Двадцать процентов пар к этому времени уже разводятся. Для нас это было своего рода достижение, повод для гордости.

Я не суеверен. Не думал, что потеря – дурной знак. Но все же хорошо, что сережка нашлась. Я знаю, как она дорога жене.

– Да, – отвечает Лили, но с ее голосом что-то не так. Ответ короткий и отрывистый, словно она что-то недоговаривает.

– Отличные новости, – говорю я, и это выглядит так, будто пытаюсь ее убедить. – Кто ее нашел?

– Нина.

– Где?

Пауза, будто связь оборвалась.

– Лили? Где она ее нашла?

– В машине Джейка.

Чувствую, как кровь отливает от лица.

Я печатаю и разговариваю, зажав телефон между плечом и ухом, чтобы руки оставались свободными. Пальцы замирают над клавиатурой. Я беру трубку и встаю, чтобы закрыть дверь кабинета.

– Стоп. Сдай назад, – шепчу я, хотя дверь уже закрыта. – Что значит в машине Джейка? Когда это Нина нашла его машину?

Такое ощущение, будто стены сжимаются вокруг меня и комната становится меньше.

– Вчера. Ей позвонили из полиции. Сказали, что машину отбуксировали на специальную стоянку.

– И ты ничего мне не сказала.

– Я не знала. Она только сегодня пришла ко мне с сережкой.

– Что именно сказала тебе Нина?

– Что полиция позвонила насчет машины. Она пошла забирать, а потом, когда вернулась домой, обыскала салон и нашла сережку.

Ситуация меняется так быстро, что мозг не успевает обрабатывать новую информацию.

Я пытаюсь не паниковать, а анализировать. Рано или поздно машину должны были найти. Мы оба, я и Лили, это знали. Машина не могла вечно стоять у отеля. Мы не пытались ее спрятать, а хотели только увести от места, где видели Лили и где убили Джейка.

Я снова сажусь и задаю очевидный вопрос:

– Лили, как твоя сережка оказалась в машине Джейка?

– Не знаю, – дрожащим голосом отвечает она. – Может, она была у тебя, когда ты перегонял машину? Или… может, Джейк добрался до машины после того, как я его ударила, и сережка была у него, но потом…

– Но потом что? – перебиваю.

Невозможно, чтобы он дошел до машины, а потом вернулся в лес умирать. Это бессмыслица. И даже если бы он добрался до автомобиля, в салоне наверняка остались бы следы крови. Я помню, сколько крови было на одежде Лили.

– Не знаю. Ты прав. Это невозможно.

– Как Нина вообще поняла, что сережка твоя? – спрашиваю я. – Может, сказать, что у тебя такой не было?

– Нет, Кристиан. Она видит меня почти каждый день, а я ношу эти серьги постоянно. Она их знает. Мы обсуждали пропажу – она первая заметила. Если бы я соврала, было бы еще подозрительнее.

Я думаю и соглашаюсь с ней.

– Да, ты права. Врать не стоит. Она бы заподозрила неладное. Что ты ей ответила? Как объяснила, что твоя серьга оказалась в машине Джейка?

– Никак, – говорит Лили, и я представляю, как она

Перейти на страницу:
Комментариев (0)