» » » » Современный зарубежный детектив-25 - Арнальдур Индридасон

Современный зарубежный детектив-25 - Арнальдур Индридасон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-25 - Арнальдур Индридасон, Арнальдур Индридасон . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Современный зарубежный детектив-25 - Арнальдур Индридасон
Название: Современный зарубежный детектив-25
Дата добавления: 22 июнь 2026
Количество просмотров: 15
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Современный зарубежный детектив-25 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-25 - читать бесплатно онлайн , автор Арнальдур Индридасон

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ДЕТЕКТИВ КОНРАУД:
1. Арнальдур Индридасон: Тьма знает (Перевод: Ольга Маркелова)
2. Арнальдур Индридасон: Девочка у моста (Перевод: Вадим Грушевский)
3. Арнальдур Индридасон: Трясина (Перевод: Илья Свердлов)
4. Арнальдур Индридасон: Каменный мешок (Перевод: Илья Свердлов)
5. Арнальдур Индридасон: Голос (Перевод: Марина Панкратова)
6. Арнальдур Индридасон: Черные небеса (Перевод: Лев Шкловский)

ТРЕС НАВАРР:
1. Рик Риордан: Кроваво-красная текила (Перевод: Владимир Гольдич, Ирина Оганесова)
2. Рик Риордан: Тустеп вдовца (Перевод: Владимир Гольдич, Ирина Оганесова)

ДЖОНАТАН РЭНСОМ:
1. Кристофер Райх: Правила обмана (Перевод: Елена Запонкина)
2. Кристофер Райх: Правила мести (Перевод: Михаил Тарасов, Михаил Абушик)

ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ:
1. Люсинда Берри: Фантомные боли (Перевод: Александр Александров)
2. Вон Чангён: Няня из черного дома (Перевод: Надежда Приймак)
3. Дж. Дж. Фиртел: Стеклянный угорь (Перевод: Александр Александров)
4. Мэри Кубика: Пропавшая (Перевод: Ксения Иванова)
5. Мэри Кубика: Самая милая пара (Перевод: Сергей Самуйлов)
6. Джесс Лури: Похищенные [litres] (Перевод: Александра Смирнова)
7. Эндрю Найдерман: Адвокат дьявола (Перевод: Татьяна Новикова)
8. Ингер Вольф: Мороз и пепел (Перевод: Анатолий Чеканский)

                                                                      

Перейти на страницу:
нет.

Рабочая сумка Лили лежит у двери в гараж. Это большая бежевая кожаная сумка-тоут, достаточно вместительная для ноутбука и учебников. Подхожу к ней, приседаю и расстегиваю молнию. Внутри и снаружи есть карманы – Лили была в восторге, когда я подарил ей эту сумку на день рождения.

Шарю внутри, натыкаюсь на книгу, кошелек, ключи, ищу что-то твердое и холодное – металл.

И вдруг шорох за спиной.

– Кристиан, – говорит она.

Я медленно поднимаюсь, оглядываюсь через плечо, щурюсь.

Лили стоит в десяти шагах от меня, у окна, в бледном свете луны. На ней тонкая белая ночнушка до середины бедра. В полумраке она почти прозрачная, как призрак. Длинные волосы растрепаны и падают на лицо, но она не отбрасывает их назад. Видны только белки глаз.

Она слегка наклонила голову, а руки прячет за спиной.

Я понимаю, что любуюсь ею и одновременно ужасно ее боюсь.

– Что ты ищешь в моей сумке, Кристиан? – спрашивает она.

Голос мелодичный, мягкий, но из-за того, что я знаю (или думаю, что знаю), он звучит пугающе.

Лили делает шаг вперед. Я не свожу глаз с ее рук, которые она все еще держит за спиной.

Убить человека камнем в порядке самообороны – одно. Но принести пистолет в лес – это уже подготовка. И намерение убить. Это значит хладнокровно лишить кого-то жизни.

Если Лили пошла туда с такой целью, значит, она знала, что он будет там. Их встреча не была случайностью.

Может, это не Джейк завел Лили в глушь.

Может, это она завела его.

Если так, то едва ли не все мои представления о ней неверны.

– Мне нужно знать, – говорю я. – Это ты застрелила его, Лили?

Она молча смотрит на меня.

– Ты? – повторяю я.

– Мне больно это слышать, Кристиан. – Ее голос дрожит, она на грани слез. Лицо искажено страданием – между бровями залегли глубокие морщины, уголки губ опущены.

Она делает еще один шаг в мою сторону. Шаги такие легкие, что она как будто парит.

– Ты думаешь, что я способна убить человека? – спрашивает она, подходя так близко, что я могу дотронуться до нее, если захочу.

Но мои руки опущены, а ее по-прежнему за спиной.

Еще двенадцать часов назад я бы однозначно ответил нет. Нет, я не верю, что моя добрая, любящая жена могла выстрелить человеку в голову.

– Ответь мне, – говорю я, стараясь сохранять спокойствие. Слышу, как кровь стучит в ушах. – Ты застрелила его?

– Нет, – говорит она и убирает руки из-за спины.

В руках – ничего.

Лили встает на цыпочки, приникает ко мне, обнимает за шею.

– Пожалуйста, – шепчет она мне на ухо, умоляюще, отчаянно. – Обними меня, Кристиан. Мне так страшно.

Она прижимается лицом к моему плечу. Я чувствую ее слезы на своей коже. Чувствую, как ее сердце бьется в унисон с моим.

Я обнимаю ее за талию. Тонкий хлопок ночнушки почти не ощущается под пальцами. Поднимаю ее на руки, несу в постель, ложусь рядом и жду, пока она заснет.

Остаток ночи я не сплю. Лежу и смотрю на нее.

Потом встаю, перехожу к креслу в углу комнаты, сажусь и наблюдаю за женой оттуда.

Наконец встает солнце. Свет пробивается сквозь жалюзи, заполняя комнату, скользит по деревянному полу и добирается до кровати, где, укутанная в простыни, лежит Лили.

Свет падает на ее лицо.

И только тогда я возвращаюсь в постель и ложусь на бок, к ней. В какой-то момент накатывает ностальгия. Станет ли это утро последним, когда я просыпаюсь рядом с ней в постели? Придет ли полиция сегодня? Никто из нас даже не думает о том, чтобы идти на работу.

Лили не знает, что меня с ней не было, но чувствует, как я возвращаюсь в постель, и просыпается. Она открывает глаза и видит, что я смотрю на нее.

– На что ты смотришь? – спрашивает она с улыбкой, но уже в следующее мгновение осознание реальности стирает улыбку с ее лица.

– На тебя.

Лили прижимается ко мне. Я протягиваю руку и глажу ее по бедру.

– Мне нужно кое-что тебе сказать, Кристиан, – шепчет она, прижавшись губами к моей шее.

Я отстраняюсь и смотрю на нее.

– Что?

Лили садится и смотрит на меня сверху вниз. Она еще не решила окончательно и колеблется: смотрит в сторону окна, тянет время. Я поднимаю руку, трогаю ее за подбородок, поворачиваю лицом ко мне.

– В чем дело, Лили? Что ты хочешь мне сказать?

– Помнишь, ты говорил, что твои чувства ко мне останутся неизменными, что бы я ни сказала. Ты тогда серьезно это говорил?

Я киваю, хотя что-то во мне изменилось. Лили изменилась.

– Я лгала тебе. Все было не так, как я говорила.

– Хорошо. – Я медленно киваю, а сердце уже рвется из груди. – Тогда расскажи, как все было на самом деле.

– Ты все равно будешь любить меня, если я сделала что-то ужасное? – спрашивает Лили. Глаза у нее уже покраснели и блестят, она шмыгает носом.

Сердце замирает. Я встаю, сажусь рядом с ней.

– Что ты сделала, Лили? Что ты сделала?

То, что она рассказывает мне, ужасно. Но это совсем не то, что я себе представлял.

Чувство такое, будто кто-то вонзил мне в грудь кинжал, а потом выкрутил рукоятку.

Я спрашиваю себя: было бы мне не так больно, если бы она сказала, что это случилось один раз, один-единственный раз, когда она увлеклась моментом, поддалась соблазну или была не в себе, например выпила лишнего?

Но пять раз. Пять раз – вот что она сказала, когда я спросил ее. Это уже слишком. Пять раз – это добровольная и преднамеренная связь двух состоящих в браке людей.

Такое не случается спонтанно. Такое планируется заранее. Нужно многое учитывать, например, как это сделать, чтобы не попасться на глаза супругу или супруге.

– Скажи что-нибудь. Пожалуйста, – умоляет она, прикусывая нижнюю губу.

Я не могу на нее смотреть. Не могу не думать о них вместе. Мне это так противно, что хочется выблевать это все.

Встаю с кровати, и Лили тянется ко мне. Я поворачиваюсь к ней спиной и отхожу.

– Как это произошло?

– Это имеет значение?

– Да. Имеет. Для меня. – Она молчит. Я оборачиваюсь и пристально смотрю на нее.

– Ты не скажешь мне, Лили? Это самое меньшее, что ты можешь сделать, тебе не кажется?

Все случилось так, как почти всегда случается. Начало было вполне невинное. Они случайно встретились и выпили кофе. Вторая встреча была уже не случайной.

– Почему? – спрашиваю я. – Я

Перейти на страницу:
Комментариев (0)