» » » » Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм

Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм, Марк Биллингхэм . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм
Название: Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20
Дата добавления: 26 март 2026
Количество просмотров: 9
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - читать бесплатно онлайн , автор Марк Биллингхэм

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Марк Биллингхэм: Последний танец (Перевод: Евгения Логинова)
2. Селин Данжан: Колодец Смерти (Перевод: Юлия Рац)
3. Маурицио де Джованни: Место каждого. Лето комиссара Ричарди (Перевод: Ирина Петровская)

СЕРЫЙ ЧЕЛОВЕК:
1. Марк Грени: Серый Человек (Перевод: Кирилл Савельев)
2. Марк Грени: Цель обнаружена (Перевод: Кирилл Савельев)
3. Марк Грени: Агент на месте

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Мэри Кэссиди: Тело, раскрывающее правду. Судмедэксперт против таинственного серийного убийцы (Перевод: Ольга Ляшенко)
2. Харлан Кобен: Я тебя найду (Перевод: Вероника Михайлова)
3. Сара Крауч: Что скрывает прилив (Перевод: Мария Сизарева)
4. Рональд Малфи: Озеро призраков (Перевод: Катарина Воронцова)
5. Рональд Малфи: Пойдем со мной (Перевод: Елена Вергизаева)
6. Рональд Малфи: Снег  (Перевод: Катарина Воронцова)
7. Арно Штробель: Замок Кристо (Перевод: Иван Висыч)
8. Чэин Соль: Ресторан «У Винсента»
9. Микито Тинэн: Седьмой пациент (Перевод: Евгения Хузиятова)
10. С. К. Тремейн: Призраки воды (Перевод: Елена Тепляшина)

БЕЗМОЛВНОЕ ЧСТЕНИЕ:
1. Priest : Жюльен  (Перевод: Екатерина Тащилина, Марина Тихонова)
2. Priest : Гумберт Гумберт  (Перевод: Екатерина Тащилина, Марина Тихонова)
3. Priest : Макбет  (Перевод: Екатерина Тащилина, Марина Тихонова)
4. Priest : Верховенский  (Перевод: Юлия Бобровская)

                                                                     

Перейти на страницу:
отлив и уносит часть мусора с берега прочь. У нас теперь есть современное оборудование для анализа различных следов и сравнения ДНК, детектор лжи. Возможно, вскоре каждый уголок земли будет укрыт единой сетью камер видеонаблюдения, и с очередной волной правда выйдет наружу.

Если к тому моменту меня не станет, то прошу: дождись этого за меня и передай материалы тем, кто сможет продолжить расследование.

Ло Вэньчжоу тяжело вздохнул и аккуратно сложил лист по прежним сгибам. Письмо Ян Чжэнфэна жене вышло довольно коротким. В некоторых фрагментах ещё предстояло разобраться, но фразу про энтузиазм и опыт со способностями капитан понял отлично.

Он с трудом припомнил последние дни перед смертью наставника. Лао Ян тогда дымил как паровоз, а на вопросы коллег отвечал, что переживает из-за выпускных экзаменов дочери. Тогда они, молодые и глупые, только посмеивались над ним…

О чём думал Ян Чжэнфэн, когда смотрел на Ло Вэньчжоу? Наверняка считал, что толку от него как от грязи при строительстве стены, и за неимением надёжных товарищей отправился в опасный путь один продираться сквозь густую тьму.

Некоторое время капитан задумчиво глядел в окно, затем развернулся и пошёл в кабинет. По дороге он обнаружил Ло Иго, который топтался перед дверью спальни. Ло Вэньчжоу подхватил его под передние лапы и проворчал:

– Не мешай человеку спать.

С котом на руках он прошёл к столу и сел в кресло. Мяукнув, Ло Иго свернулся клубочком на коленях хозяина и пристально наблюдал за его движениями. Капитан зашёл во внутреннюю сеть и ввёл ключевые слова: «автомагистраль триста двадцать семь». Почти все материалы, высветившиеся на экране, представляли собой отсканированные протоколы, что было верным признаком давнего дела и усложняло чтение.

Пятнадцать лет назад случившееся вызвало большой резонанс в обществе.

Автомагистраль триста двадцать семь проходила мимо Яньчэна и огибала Ляньхуашань. Построенная более тридцати лет назад, она долгое время считалась одной из главных транспортных артерий страны, но позже уступила этот статус новой скоростной дороге через горы и пришла в запустение. Теперь редкий водитель делал крюк, если только не собирался посетить одну из отдалённых деревень возле Ляньхуашань. Именно на этом участке трассы и произошла серия ограблений и убийств.

Все жертвы были водителями грузовиков. Чтобы побольше заработать, на короткие расстояния они обычно выезжали поодиночке и становились лёгкой мишенью для бандитов.

Убийцы, похоже, были суеверны и боялись, что на сетчатке погибших людей отпечатается последнее, что они видели, а потому всем своим жертвам выкалывали глаза.

Первое тело бросили рядом с грузовиком. Водителю нанесли более десятка ножевых ранений, смертельным стал удар в грудь. Все его ценные вещи и деньги вплоть до мелочи пропали, исчез даже небольшой холодильник. Криминалисты обнаружили на месте преступления множество следов обуви. Как позже показала экспертиза, они принадлежали троим: двум мужчинам и женщине. Кроме того, на переднем колесе грузовика остались подозрительные следы крови, но, поскольку она не принадлежала человеку, этой детали не уделили должного внимания.

Не прошло и двух месяцев, как на автомагистрали триста двадцать семь произошло новое убийство. Преступники, похоже, натренировались в прошлый раз и теперь вместо беспорядочных ударов ограничились одним фатальным, однако после всё равно выкололи жертве глаза. Перед смертью щуплый невысокий мужчина стоял на коленях у двери грузовика, на его теле почти не было следов борьбы. Следователи предположили, что грабители угрожали ему расправой, поэтому он добровольно отдал всё, что было при себе. К сожалению, от ножевого ранения в спину его это не уберегло.

Когда дело дошло до третьей жертвы, у бандитов появилась новая черта. Издевательства над телом, похоже, доставляли им особое удовольствие. После убийства, выколов несчастному глаза, они отрубили ему конечности и аккуратно сложили их рядом. От подобного зверства волосы на голове вставали дыбом.

Местная полиция передала дело в муниципальное управление, где сразу создали специальную следственную группу. Взгляд капитана остановился на имени руководителя, коим оказался Ян Чжэнфэн; рядом в графе «Заместитель» значился некий Гу Чжао.

Капитан нахмурился и машинально погладил кота по спине. Если Гу Чжао прежде работал с лао Яном и участвовал в расследованиях крупных дел, почему Ло Вэньчжоу никогда о нём не слышал?

Ло Иго, ища место для сна, великодушно согласился прилечь на колени заведующего лотком, но уж точно не собирался терпеть вопиющую бесцеремонность с его стороны. Ударив наглеца лапой по руке, кот спрыгнул на пол и отбыл восвояси.

Капитан, увлечённый чтением, не обратил на это внимания и прокрутил страницу вниз.

Следственная группа заметила, что во всех трёх случаях на передних колёсах грузовиков оставалась кровь животного, и организовала масштабные поиски вдоль автомагистрали. Особое внимание они уделили самым узким и извилистым участкам трассы и обнаружили неподалёку от последнего места происшествия следы экстренного торможения и труп собаки. Согласно новой версии, преступники устраивали засаду на тёмных отрезках дороги и выкидывали перед грузовиком животное. Когда водитель сбавлял скорость, под колёса бросалась участница банды, вынуждая его остановиться и выйти из машины.

Автомагистраль триста двадцать семь не место действия романа «Путешествие на Запад», а появление одинокой женщины в обычной жизни редко вызывает опасения. Стоило водителю покинуть кабину, как на него тут же набрасывались двое других преступников, грабили и убивали.

С помощью информаторов следственной группе удалось выйти на нелегальных торговцев собаками. Зацепившись за ниточку, они постепенно размотали клубок и вышли на убийц. Ими оказались братья родом из деревни, расположенной у автомагистрали. Старшего звали Лу Госинь, он же втянул в дело свою девушку, а младшего – Лу Гошэн.

Первый оказался типичным отморозком, прежде судимым за грабёж. Куда больший интерес представлял его брат. Во время учёбы Лу Гошэн часто пропускал занятия, из-за чего завалил кучу экзаменов и не смог окончить университет. Позже он устроился клерком в небольшую транспортную компанию, но был уволен из-за конфликта с коллегой. Вернувшись домой, Лу Гошэн окончательно обозлился на мир и решил мстить.

На пару с братом-подонком они быстро придумали план разбойного нападения. Награбленные деньги троица спускала так же быстро, как получала, и сразу начинала готовиться к следующему делу. Лу Гошэн был настоящим психопатом, его, в отличие от сообщников, интересовали не скромные сбережения водителей, а само убийство. Он получал истинное удовольствие от процесса и выступал мозгом банды, а остальные двое – громила и приманка – действовали по его указке.

Полиция быстро арестовала Лу Госиня с подружкой, но самый опасный из троицы сумел сбежать и залёг на дно. Ло Вэньчжоу ввёл в поисковую строку имя Лу Гошэна и обнаружил,

Перейти на страницу:
Комментариев (0)