«это, вообще-то, не я», за которыми следовала глупая кривая усмешка, такая гримаса встречается у жертв инсульта, а затем начинали выбирать фаллоимитатор, или пару кружевных трусиков, или комплект наручников с таким видом, как будто впервые открыли для себя секс.
В магазин зашел еще один мужик. Ну, ясное дело: время обеда, вот народ понемножку и подтягивается. Ага, этот немного другой. Придурок в спортивном костюме, толстовке с капюшоном и темных очках. Клайд оторвал глаза от монитора и стал наблюдать за посетителем. На первый взгляд типичный магазинный воришка, который прячет лицо под капюшоном. Однако этот тип вел себя довольно странно. Сперва он повернулся к входной двери и на несколько мгновений застыл, глядя сквозь матовое стекло и посасывая руку.
А затем подошел к прилавку и, избегая смотреть Клайду в глаза, спросил:
– У вас есть противогазы?
– Резина и кожа, – ответил Клайд, указывая пальцем в дальний конец магазина.
Чего там только не было: маски, капюшоны, белые медицинские халаты, униформа стюардесс, костюмы кроликов «Плейбоя» и поясные сумки с надписью «Хозяйство, как у жеребца».
Но этот странный посетитель, вместо того чтобы подойти к стеллажам, направился к двери и вновь уставился на улицу.
Через дорогу напротив находилась итальянская пекарня. Молодая женщина по имени Софи Харрингтон, за которой он следил с того момента, как она вышла из своего офиса, стояла у прилавка с журналом под мышкой и, оживленно беседуя по мобильному телефону, ждала, пока ей разогреют в микроволновке чиабатту.
Ему очень хотелось поскорее опробовать на ней противогаз.
14
– Ну до чего же я не люблю здесь бывать! – сказал Гленн Брэнсон, отвлекшись от мрачных мыслей о еще более мрачных перспективах.
Рой Грейс включил левый поворот, замедлил ход своего стареющего темно-бордового седана «альфа-ромео» и свернул с развязки на Льюис-роуд, следуя указателю с золотыми буквами на черном фоне: «Судебно-медицинский морг Брайтон-энд-Хова».
– Тебе следует пожертвовать им свою дурацкую музыкальную коллекцию.
– Очень смешно.
Словно бы из уважения к этому месту, Брэнсон наклонился вперед и убавил громкость в проигрывателе: в машине звучал голос Кэти Мелуа.
– Лично мне, – заявил Грейс, – очень нравится Кэти Мелуа.
Брэнсон в ответ лишь пожал плечами и хмыкнул.
– Что такое? – спросил Грейс.
– Давай впредь я буду покупать компакт-диски для твоей фонотеки.
– Это еще зачем? Меня вполне устраивает та музыка, которая у меня есть.
– Ну так тебя вполне устраивала и твоя одежда, пока я не объяснил тебе, каким унылым старым придурком ты в ней выглядел. Ты был также доволен своей прической. Зато теперь, когда ты начал меня слушать, ты стал выглядеть моложе лет на десять – и у тебя появилась женщина, верно? И согласись, женщина хоть куда!
Впереди, за коваными железными воротами на кирпичных опорах, виднелось похожее на бунгало длинное одноэтажное строение с серой облицовкой под крошку (которая, казалось, высасывала из воздуха все тепло даже в этот знойный летний день) и подъездом, снабженным козырьком – достаточно глубоким, чтобы там поместились машина «скорой помощи» или, что бывало значительно чаще, темно-зеленый фургон судебных медиков. С другой стороны у стены было припарковано несколько автомобилей, в том числе желтый «сааб» с опущенной крышей, принадлежавший Надюшке Де Санча, и, что было гораздо важнее для Роя Грейса, маленький синий спортивный автомобиль «эм-джи»: это означало, что сегодня Клио Мори на работе.
Несмотря на весь ужас, который ждал их впереди, Рой испытывал чувство восторга. Абсолютно неуместное, но он ничего не мог с этим поделать.
Многие годы он терпеть не мог приходить сюда. В самом начале обучения каждый офицер полиции должен в обязательном порядке поприсутствовать на вскрытии: это своего рода обряд посвящения. Но теперь морг воспринимался совершенно иначе. Повернувшись к Брэнсону, Грейс процитировал:
– «То, что гусеница называет концом света, мудрец называет бабочкой».
– Что ты там бормочешь? – спросил Брэнсон ничего не выражающим тоном.
– Это не я сказал, а Чжуан-цзы. – Рой широко улыбнулся, как бы надеясь таким образом поднять напарнику настроение.
– Кто?
– Один китайский философ. – Грейс не стал говорить, откуда он про него узнал.
– И что, этот Чжуан-цзы лежит там сейчас в морге, да?
– Темнота! Да он умер еще в третьем веке до нашей эры.
Грейс остановил машину и заглушил двигатель.
Снова немного оживившись, Брэнсон огрызнулся:
– Зато ты у нас, как я погляжу, шибко образованный! Увлекся на старости лет философией?
Грейса всегда раздражало, когда ему напоминали про возраст. Он только что отпраздновал – если это подходящее слово – свой тридцать девятый день рождения, и было не слишком приятно сознавать, что пятый десяток уже не за горами.
– Очень смешно.
– Ты видел фильм «Последний император»?
– Что-то не припомню. Вроде бы нет.
– Ну да, кто бы сомневался, – саркастически ухмыльнулся Гленн. – А чего его смотреть? Подумаешь, шедевр: всего-то завоевал девять «Оскаров». Ты небось про него и не слышал, поскольку был слишком занят просмотром последних серий «Отчаянных домохозяек». – Немного помолчав, Брэнсон кивнул в сторону морга. – А что, ты все еще… ну, в смысле, она до сих пор морочит тебе голову?
– Вот уж это точно тебя не касается.
Хотя на самом деле это напрямую касалось Брэнсона. Они ведь приехали сюда по делу, а в присутствии Клио Грейс не мог думать о работе. Борясь с желанием выскочить из машины и помчаться в морг, чтобы поскорее ее увидеть, Рой поспешно переменил тему:
– Как ты думаешь, миссис Бишоп убил муж?
– Он, вообще-то, не потребовал адвоката, – возразил Брэнсон.
– Я смотрю, ты быстро учишься, – довольно отметил Грейс.
Как показывала практика, большинство преступников на первом допросе держались спокойно и уверенно. Те же, кто громко возмущался и протестовал, чаще всего оказывались невиновными, хотя, разумеется, бывали и исключения.
– Хотя наверняка я бы ничего утверждать не стал, – добавил Брэнсон. – Может, Бишоп ее и убил.
– Вот и я тоже не знаю.
– А по движениям глаз ты ничего не выяснил?
– Мне надо было сперва его успокоить. А как Бишоп отреагировал, когда ты сообщил ему печальную новость?
– Он был в отчаянии. Это выглядело достаточно убедительно.
– Он вроде как преуспевающий бизнесмен, да?
Машина стояла в тени, возле каменной стены, рядом с высоким лавровым кустом. Воздух проникал внутрь сквозь открытый люк в крыше и через окна. Крошечный паучок внезапно спустился по своей ниточке на внутреннее зеркало заднего вида.
– Ага, – подтвердил Брэнсон. – Кажется, занимается системами программного обеспечения.
– Знаешь, каким качеством обязательно нужно обладать, чтобы стать успешным бизнесменом?
– Без понятия, у меня такого качества точно нет.
– Надо быть социопатом. То есть человеком, вообще не имеющим