» » » » Современный зарубежный детектив-20. Компиляция. Книги 1-21 - Андреас Грубер

Современный зарубежный детектив-20. Компиляция. Книги 1-21 - Андреас Грубер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-20. Компиляция. Книги 1-21 - Андреас Грубер, Андреас Грубер . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Современный зарубежный детектив-20. Компиляция. Книги 1-21 - Андреас Грубер
Название: Современный зарубежный детектив-20. Компиляция. Книги 1-21
Дата добавления: 8 апрель 2026
Количество просмотров: 50
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Современный зарубежный детектив-20. Компиляция. Книги 1-21 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-20. Компиляция. Книги 1-21 - читать бесплатно онлайн , автор Андреас Грубер

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

МАРТЕН С. СНЕЙДЕР:
1. Андреас Грубер: Смерть с уведомлением (Перевод: И Эрлер)
2. Андреас Грубер: Смертный приговор (Перевод: И Эрлер)
3. Андреас Грубер: Сказка о смерти [litres с оптимизированной обложкой] (Перевод: И Эрлер)
4. Андреас Грубер: Смертельный хоровод [litres] (Перевод: И. Эрлер)
5. Андреас Грубер: Метка Смерти... [litres] (Перевод: И. Эрлер)
6. Андреас Грубер: Смертельная боль (Перевод: И. Эрлер)
7. Андреас Грубер: Смертельная месть (Перевод: И. Эрлер)

ШЕТЛАНД:
1. Энн Кливз: Вороново крыло (Перевод: Ольга Дементиевская)
2. Энн Кливз: Тихая ночь (Перевод: Наталия Рокачевская)

ДИКАЯ АЛЯСКА:
1. Пейдж Шелтон: Тонкий лед (Перевод: Евгения Феткуллова)
2. Пейдж Шелтон: Темная ночь (Перевод: Татьяна Долотова)

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Клэр Дуглас: Исчезновение (Перевод: Елена Кривцова)
2. Клэр Дуглас: Комната их тайн [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
3. Клэр Дуглас: Моя новая сестра [litres] (Перевод: Марианна Смирнова)
4. Клэр Дуглас: А затем она исчезла [litres] (Перевод: Юрий Пачко)
5. Кен Джаворовски: Грехи маленького городка [litres] (Перевод: Ольга Кидвати)
6. Кен Джаворовски: Куда мы денем тело?
7. Андреас Грубер: Черная королева (Перевод: Евгений Мордашев)
8. Изабелла Мальдонадо: Игра убийцы (Перевод: Сергей Саксин)
9. Цинь Мин: Одиннадцатый палец (Перевод: Алина Севастьянова)
10. Питер Николс: Гранитная гавань (Перевод: Александра Смирнова)

                                                                       

Перейти на страницу:
то ее связали бы не так туго.

Выяснение характера преступления затянулось. На данный момент нам не на что было опереться, чтобы понять истинный мотив убийства. Но опыт подсказывал, что это либо отъем имущества, либо ритуальное убийство, в основу которого легли суеверия. Зачем убийца создал видимость сексуального насилия? Возможно, он просто не закончил задуманное, а может, просто хотел пустить следователей по ложному следу…

После тщательного осмотра тела нам не удалось найти никаких ценных улик. Тогда мы решили достать все органы желудочно-кишечного тракта, чтобы изучить, чем в последний раз питалась жертва. Нет ничего приятного в том, чтобы копаться в желудке мертвого человека. Судмедэксперты должны вычерпать все содержимое и определить, из чего оно состоит. Часто последний прием пищи может стать хорошей зацепкой для следователей. В желудке девушки осталось только что-то вроде переваренной мучной кашицы.

– Вообще еда в желудке полностью переваривается за шесть часов. Люди обычно ужинают в шесть вечера. Если она умерла в три часа ночи, тогда с ужина прошло уже девять часов, за это время желудок должен был опустеть. Раз в нем все-таки что-то осталось, значит, примерно в полночь она перекусила печеньями или каким-то еще мучным продуктом пониженной влажности.

– Судя по тонкому кишечнику, девушка не ужинала. Как мы уже знаем, она умерла в три утра; исходя из этого, поела в промежутке между часом и тремя часами ночи, – резюмировал Дабао после того, как бережно разложил и разрезал кишки на секционном столе. – В середине тонкого кишечника был крупный чистый промежуток – еды для его заполнения в желудке не было. Только после полуночи она съела что-то мучное. Практически вся пищевая масса уже переварилась до пастообразного состояния, но трудноперевариваемые волокна все еще различимы. В пище была зелень, мясо… м-м… еще неочищенный помидор.

– Похоже, ее похитили сразу же после ночного перекуса, – сказал Линь Тао.

После вскрытия мы собирались переключить свое внимание на лонное сочленение тела, чтобы установить возраст трупа, но тут к нам в прозекторскую вошел следователь:

– Начальник Ху срочно вызывает вас в конференц-зал на седьмой этаж городского управления.

Я взглянул на наручные часы, не удержав зевок:

– Нашли что-то? Уже одиннадцать, я до смерти устал…

– Нашли, – следователь покачал головой. – Установили личность погибшей.

– Уже? – удивился я. – Ну и хорошо, тогда не будем лишний раз повреждать ее лобковый симфиз. Как удалось выяснить?

– Пока вы занимались вскрытием, полицейские участвовали в поисковой операции. Вскоре наша группа обнаружила полный комплект одежды убитой у дороги рядом с кладбищем. Другая группа полицейских направилась к кирпичной мануфактуре; там они нашли свежий пакет с печеньем и женскую сумку с ремешком через плечо. В сумке были дешевая косметика, визитки и кошелек. Внутри не было ни налички, ни карточек, зато осталось удостоверение личности и несколько дисконтных карт.

– Да-да-да, погибшая действительно ела что-то вроде печенья около полуночи, – подтвердил я. – Это точно ее удостоверение.

– Тест ДНК еще не готов, сопоставляем с родителями владельца удостоверения личности, но токсикологическое исследование уже завершено. Она не употребляла никаких седативных или отравляющих веществ.

– Погибшая не сопротивлялась, но при этом ясно осознавала, что с ней происходит, – тихо произнес я. – При этом она провела кучу времени вместе с убийцей в глуши, поедая печенюшки, после чего пошла на кладбище, разделась, позволила себя связать, лишь слегка сопротивляясь. Как такое возможно?

3

Девушку звали Ци Цзинцзин. Имя подходящее – означает «спокойствие».

Родня, друзья и коллеги девушки рассказали, что после сокращения отец Ци Цзинцзин не смог найти новую работу, поэтому подрабатывал чернорабочим, а у ее матери недавно обнаружили рак. Ци Цзинцзин, как самая трудоспособная, начала вкалывать, не жалея себя, чтобы оплатить лечение матери.

Она работала в отделе продвижения компании, специализирующейся на отделочных материалах. Работала много, получала соответствующе. Хотя ей был всего двадцать один год, Ци Цзинцзин считалась стреляным воробьем – ведь сразу после окончания среднего профессионального училища начала крутиться в строительной сфере и уже обзавелась неплохими связями. Все ее любили за спокойный характер, поэтому просили поработать посредником за дополнительную плату. Например, она получала какой-то процент, если для компании, занимавшейся стройматериалами, находила производителя сырья.

– Комиссионеры постоянно выезжают на встречи с потенциальными клиентами, – сказал главный следователь, – их редко можно встретить на рабочем месте. Поэтому вчера никто из коллег Ци Цзинцзин не придал значения ее отсутствию – они думали, что все в порядке вещей.

– Ци Цзинцзин умерла девственницей, – напомнил Дабао. – По результатам дознания она не могла быть лесбиянкой или иметь еще какие-нибудь сексуальные отклонения?

Следователь помотал головой:

– Никто из опрошенных ничего подобного не рассказывал. Но в полдень у нее было назначено свидание вслепую.

– Мы также получили детализацию звонков, их Ци Цзинцзин сделала порядочное количество, – добавил начальник Ху. – Однако мы уверены, что вчера в одиннадцать часов дня она договорилась со своим спутником о встрече. С двенадцати до двух на ее номер поступало безумное количество звонков. Мы навели справки: половина звонков была от клиентов, а другая – из таксофонов. Зацепок никаких. С трех часов телефон был выключен.

– Подозрения ложатся на того, с кем она ходила на свидание… – Дабао задумался. – Кто он?

– Частный предприниматель, открывший свое небольшое дело в Лунфане; зовут Цао Чжэ, – сообщил следователь. – Месяц назад обзавелся магазинчиком, сейчас делает в нем ремонт.

– Высокий? – поинтересовался Линь Тао, доставая трасологическое исследование фотографии отпечатка ботинка.

После того как из всех отпечатков подошв были исключены следы обуви полицейских, сельчан и самой погибшей, остался лишь один отпечаток, который встречался достаточно часто. Без сомнений, он принадлежал убийце.

– Метр семьдесят, – ответил следователь. – Дохляк.

– Похоже на правду, – сказал Дабао. – Сами подумайте, разве девственница могла бы так просто раздеться перед первым встречным? Я думаю, она сходила на свидание вслепую, ей пришелся по вкусу молодой начальник, и тогда они отыскали укромное местечко. Но девушка даже не предполагала, с каким извращенцем связалась.

– С чего это вдруг она добровольно разделась? – удивился начальник отделения Ху. – Вся одежда порезана на куски ножом – видимо, ее раздели вот таким необычным способом.

– Возможно, он связал ее до того, как раздел, – предположил я, – а потом, когда все подошло к тому, чтобы снять с девушки одежду, не заморачиваясь с развязыванием, просто разрезать ткань.

– Почему же девушка так быстро сдалась и не стала брыкаться? – возмутился Дабао.

Я в недоумении пожал плечами.

– Нет, вряд ли это он, – сказал Линь Тао. – Рост убийцы, судя по отпечаткам обуви, примерно сто восемьдесят сантиметров. Небольшая погрешность допускается, но не в десять сантиметров.

– Согласен, –

Перейти на страницу:
Комментариев (0)