» » » » Современный зарубежный детектив-23 - Шахназ Сайн

Современный зарубежный детектив-23 - Шахназ Сайн

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-23 - Шахназ Сайн, Шахназ Сайн . Жанр: Детектив / Классический детектив / Криминальный детектив / Триллер / Шпионский детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Современный зарубежный детектив-23 - Шахназ Сайн
Название: Современный зарубежный детектив-23
Дата добавления: 31 май 2026
Количество просмотров: 6
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Современный зарубежный детектив-23 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-23 - читать бесплатно онлайн , автор Шахназ Сайн

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ПРЕДНАЧЕРТАННАЯ:
1. Шахназ Сайн: Предначертанная. Часть первая 
2. Шахназ Сайн: Предначертанная. Часть вторая

ДЕТЕКТИВ ЭШ ХЕНДЕРСОН:
1. Стюарт Макбрайд: День рождения мертвецов (Перевод: Владимир Носов)
2. Стюарт Макбрайд: Колыбельная для жертвы (Перевод: Владимир Носов)

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Эми Шаумберг: Убийства по книге (Перевод: Ольга Бурдова)
2. Кристофер Триана: Кровавые реки, мясные берега (Перевод: Александр Варакин)
3. Колсон Уайтхед: Однажды в Гарлеме (Перевод: Юлия Полещук)
4. Марджери Аллингхэм: Преступление в Блэк-Дадли (Перевод: Вероника Михайлова, Елена Корягина)
5. Марджери Аллингхэм: Цветы для судьи (Перевод: Елена Корягина, Игорь Иванов, Кирилл Плешков)
6. Арнольд Беннет: Заживо погребенный. Отель «Гранд Вавилон» (Перевод: Ольга Акопян, Елена Суриц)
7. Марк Биллингхэм: Не те руки (Перевод: Максим Череповский)
8. Рейми Джеймс: Альпаки и алиби (Перевод: Татьяна Долотова)
9. Мэрион Чесни Гиббонс: Смерть чужака (Перевод: Юй Сы)
10. Мэрион Чесни Гиббонс: Рецепт убийства для настоящей лентяйки (Перевод: Мария Жукова)
11. Балдуин Гроллер: Большая махинация (Перевод: Елена Кормилицына)
12. Стив Кавана: Восьмой свидетель (Перевод: Артем Лисочкин)
13. Крис Макдональд: Актер (Перевод: Марина Давыдова)
14. Лиз Ньюджент: Сад твоей лжи (Перевод: Таисия Масленникова)

                                                                           

Перейти на страницу:
Почти шесть лет мы с папой и мамой чуть от страха не помирали, представляя, что могло с ней случиться. Нас преследовали самые ужасные мысли, и все это время она спокойно сидела на заднице где-то в глубине страны, жила тайной жизнью и плевать на нас хотела. Она оставила нас гнить заживо. Она разрушила брак родителей и даже не знала и не тревожилась об этом.

Я узнала почерк на конверте, как только увидела, и, хотя письмо было адресовано маме, крикнула папе скорее спускаться. Он чуть в обморок не упал, когда я объяснила, что оно от Энни. Читать папа умел не очень хорошо.

– Открывай! – сказал он.

Какая подлость. Ни адреса, ни контактов, и, как выяснилось, она жила под вымышленным именем, чтобы я не могла найти ее. Я знала, что Энни может быть неуправляемой и буйной, но никогда не представляла, что она может быть такой эгоистичной.

Папа расплакался и позвонил маме. Мама приехала следующим поездом, вся в слезах, но в то же время счастливая. «Хотя бы она в порядке!» – продолжала повторять мама, но я никак не могла найти в этом успокоения. Я и так и этак поворачивала ситуацию у себя в голове, и – да, я бы предпочла, чтобы Энни была мертва. Может, это делало меня отвратительным человеком, но я любила ее, а она наплевала на это. Меня никогда раньше не отвергали, а собственная сестра не захотела меня знать.

Мы изучили конверт и бумагу. Они были ничем не примечательны. Письмо было отправлено в воскресенье, 20 июля, из Атлона. Мы внимательно перечитали письмо, строчку за неграмотной строчкой. Это, по крайней мере, не изменилось. Мы с папой были опустошены, но для мамы это стало искуплением. По ее словам, это доказывало, что виноват был отец, а не она. Меня не волновало, кто виноват. Мне было больно оттого, что за все письмо Энни посвятила мне всего шесть слов. Как будто вспомнила в последний момент. Она забыла обо мне. Мы обсудили, стоит ли показывать письмо полиции, но мама сказала, что нет: ведь если у Энни были проблемы с законом до исчезновения, то против нее до сих пор могут быть выдвинуты какие-то обвинения.

– И что нам делать? – спросила мама.

– Ничего. Оставить ее в покое. Мы ей не нужны. – Папа накинул куртку, и не надо было ломать голову, чтобы понять, куда он направился.

Мама осталась дома. Я задумалась, не помирятся ли они теперь. Мне захотелось позвонить Десси, чтобы он меня утешил, но я понимала, что он наверняка посмеется надо мной и самодовольно напомнит о моей погоне за собственной тенью. Той ночью мама спала в моей комнате, в кровати Энни. На рассвете мы услышали, как папа свалился с лестницы. С утра я попросила у Ивонн несколько дней отгула. Она хотела знать причину, но я не стала объяснять. Правда была слишком унизительна – ее сын в результате выглядел дураком. Джеймс всю дорогу ошибался по поводу подозрений в убийстве. Я сказалась больной.

Я позвонила Бриджет на работу, но ее не оказалось на месте, так что я попробовала набрать Лоуренса. Я рассказала ему, что случилось. Какое-то время он просто молчал. Я подумала, что он рассердился. Они с Бриджет несколько месяцев шерстили некрологи и искали старые регистрационные данные по автомобилям. Я впустую потратила их время.

– Хочешь встретиться сегодня? – спросил он.

– Может быть. А где Бриджет? Мне сказали, что ее сегодня нет на работе.

– Нет, она… в… Атлоне со своими стариками. Увидимся в «Кехос»? Около половины шестого? Сможешь все мне рассказать.

Я забыла, что Бриджет была из Атлона, но, услышав название города, снова разозлилась. Как ты могла, Энни? Я позвонила в транспортную компанию уточнить расписание. А потом собрала небольшую сумку и сказала маме, что сначала встречаюсь с другом в «Кехос», а потом еду на автобусе в Атлон искать Энни.

– Карен, я не знаю… Похоже, она все решила… Она не хочет, чтобы ее нашли…

– А что насчет того, чего хотим мы? Ты не хочешь ее увидеть?

– Хочу. Конечно, хочу. Но… Может, ты и права. Правда же будет замечательно, если мы все вместе соберемся и навестим ее?

– Вот именно. Ну, сначала мне нужно ее найти. – Я пихнула в сумку фотографию Энни в серебряной рамочке из гостиной.

– Но будь осторожна, родная. Нельзя, чтобы кто-то подумал, будто у нее неприятности. Если сейчас у Энни хорошая жизнь, она не захочет ворошить прошлое.

– Я буду говорить, что просто нашла это фото и хочу вернуть владельцу.

Я встретилась с Лоуренсом и раз тысячу извинилась за все то время, что они впустую потратили на поиски «убийцы» моей сестры.

– Пожалуйста, не надо. Зато она жива. И счастлива.

– А еще жестока. И эгоистична.

– Но ты разве не рада, что с ней все в порядке?

Как он посмотрел на меня, когда говорил это! Я снова заметила доброту в его глазах. Пытаясь не расплакаться, я опустила голову, но Лоуренс нежно положил руку мне на шею и поцеловал в темечко. Я неуверенно отстранилась. На секунду я растерялась, но, прежде чем успела как-то отреагировать, нам помешал Десси. Он схватил меня за руку и силой стащил со стула, уронив его на пол.

– Что ты еще за хрен?

Лоуренс поднялся и встал прямо напротив него.

– Я ее друг. Отпусти ее.

– Десси, пожалуйста, что ты здесь делаешь? – Я стряхнула его руку.

– Твоя мама позвонила мне и сказала, что случилось. Она сказала мне, что ты здесь с другом. Это из-за него ты от меня ушла?

Все в пабе замерли и уставились на нас.

– Я думаю, тебе лучше уйти, – сказал Лоуренс.

– Она моя жена.

– Уже нет.

– Я все это время был прав насчет Энни. От нее всегда были одни неприятности, и ей было плевать на тебя. Буду ждать на улице.

К нам подошел бармен, чтобы вывести Десси. Он поднял руки, показывая, что ему не нужны проблемы, и позволил проводить себя до двери.

– Извини, мне надо пойти поговорить с ним.

– Карен…

– Лоуренс, можешь дать мне адрес Бриджет в Атлоне? Я еду туда на семичасовом автобусе.

– Ты… что?

– Я должна найти ее. У Бриджет отпуск? Почему она в Атлоне?

– Найти Энни? Но разве она не писала, чтобы ее оставили в покое?

– Да, но я не дам ей так просто сорваться с крючка. Можно мне адрес Бриджет?

Лоуренс записал его мне в блокнот.

– Карен, мне так

Перейти на страницу:
Комментариев (0)