да. Места всем хватает. Так что если вы ищете убийцу, едва ли это будет мороженщик. Денег на этом поприще не заработаешь, поэтому у нас всех есть подработки.
Дэйзи поморщилась, вероятно раздумывая, стоит ли Белле продолжать карьеру продавца мороженого, если и так придется искать вторую работу.
– Как насчет тех, кто подбрасывает гневные записки? – спросила Фиона.
– О, мне кучу таких подкидывали, да и вслух ругались. Не нравится им музыка из фургона или когда оставляю двигатель включенным. Ну их, этих зануд! Но вряд ли они бы дошли до убийства. Я просто переезжаю в другое место, пока не найду более гостеприимное. Знаете, вам стоит поговорить с Клэр, Джейкобом и Бенджамином. – И он начал набирать что-то в телефоне.
– Кто это? – уточнила Фиона.
– Мои коллеги-мороженщики. Клэр – Снежная королева, а Джейкоб с Бенджамином – Ледяные братья.
– О, мы как раз к ним и направлялись, – сказала Сью.
– Я просто напишу им, что вы едете.
– Не стоит. – Фиона не хотела, чтобы он сообщил о трех женщинах-детективах, которые придут их допрашивать, и тем самым даст им время подготовиться и согласовать свои рассказы – если вдруг им это требовалось.
– Ой, простите, – виновато улыбнулся Том. – Уже отправил.
Его телефон практически в ту же секунду пикнул в ответ.
– О, вот это удача! – прочитав сообщение, ответил он. – Клэр работает прямо за углом. Скоро закончит. Сможете перехватить ее, если поторопитесь.
– Я думала, это ваш участок, – заметила Фиона.
– Так и есть, но она не продает мороженое. А подрабатывает.
– Чем же?
– Если скажу, испорчу сюрприз.
Глава 13
Фиона ворчала всю короткую дорогу до Клэр, Снежной королевы. Том явно был очень доволен, что не стал им ничего рассказывать, и это лишь разожгло их любопытство.
– Он что-то скрывает, я чувствую, – ворчала Фиона.
– А мне он очень понравился, – улыбнулась Дэйзи.
– И мне, – согласилась Сью.
Фионе казалось подозрительным то, как быстро Том смог очаровать ее подруг: от его обещаний рождественских ужинов, шайрских лошадей и набора шоколада обе подруги выглядели до крайности мечтательными. Неужели они так легко поддавались влиянию? Или это Фиона была слишком цинична?
– У него алиби на момент убийства, – заметила Дэйзи.
– Строго говоря, – возразила Сью, – мы не знаем точно, когда был убит Кевин Мастерсон, знаем только, когда нашли тело. Но полиции алиби Тома хватило. С чего ты решила, что он что-то скрывает?
– Разве не очевидно? – спросила Фиона.
В ответ ей досталось два непонимающих взгляда. Она вздохнула.
– Вы не заметили, как быстро он предупредил своих друзей-мороженщиков, что мы собираемся их навестить? Он лишил нас элемента неожиданности!
Дэйзи смущенно прикусила губу.
Неравнодушная Сью застыла с открытым ртом.
– Господи! Я даже не поняла.
– Но если он что-то скрывает, то как-то не слишком волновался из-за наших вопросов, – вставила Дэйзи, оправдываясь за их невнимательность.
– Да, но если он изображает Санту, значит, должен быть хорошим актером, – указала Фиона.
Сью насмешливо фыркнула:
– Едва ли после роли Санты можно считать себя актером.
– Верно, и все равно я считаю, что он что-то скрывает. Не нравится мне, когда люди слишком милые. Так еще больше подозрений появляется.
– Ну, посмотрим, какая из себя эта Клэр, – сказала Сью. – Может, она прольет свет на все это.
Дальше подруги шли в тишине, если не считать Саймона Ле Бона, который, тихонько рыча, рвался вперед с поводка, утягивая их за собой, вслед за новыми запахами. Завернув за угол, дальше по дороге они увидели фургончик с мороженым: бледно-голубой, с повторяющимся узором из сосулек вокруг крыши. Стоял он у небольшого дома, где к столбикам забора были привязаны воздушные шарики.
– Вот, наверное, и фургончик Снежной королевы, – сказала Сью.
– Это там музыка играет? – спросила Дэйзи.
По теплому воздуху до них донеслись первые ноты приятной, хотя и меланхоличной мелодии. Играли на пианино, и Фионе она показалась жутко знакомой, но в то же время дразняще-неуловимой.
– Я точно слышала ее раньше.
Нежный женский голос запел под аккомпанемент редких аккордов на фортепиано.
– Я знаю, что это! – воскликнула Дэйзи. – Это «Отпусти и забудь» из «Холодного сердца»[21]. Обожаю «Холодное сердце»!
– А кто нет? – согласилась Неравнодушная Сью.
Они ускорили шаг, подходя к источнику музыки, которым оказался украшенный воздушными шариками дом. Впереди показался сад, и три подруги остановились. Судя по надувным шарикам в форме цифры «пять», привязанным к садовой мебели, какому-то малышу только исполнилось пять лет и праздник был в самом разгаре. Молодая женщина со светлыми до белизны волосами, одетая, как Эльза, в мерцающее атласное платье аквамаринового цвета, пела под музыку из небольшой портативной колонки. Стайка восхищенных пятилетних девочек, тоже в костюмах Эльзы, самозабвенно прыгали и кружились вокруг нее. Они знали каждое слово и пели, вкладывая всю любовь своих маленьких сердечек.
Эта неподдельная радость на лицах не могла не растрогать Фиону.
– Это, наверное, и есть Клэр, Снежная королева.
– Она просто молодец, правда? – восхитилась Дэйзи. – Ей даже микрофон не нужен!
Клэр, судя по всему, наслаждалась моментом, как и ее слушатели, и пела с уверенностью и артистизмом опытной исполнительницы мюзиклов Вест-Энда.
Дэйзи и Сью хотели перейти через дорогу, чтобы встать поближе, но Фиона их удержала. Ей и так было неловко, что они подсматривают за детским днем рождения, а подходить ближе и вовсе было неуместно. Но ей стало немного легче, когда еще пара прохожих остановились послушать. Затем и другие соседи вышли, услышав потрясающее выступление Клэр, потом еще несколько, и в итоге собралась вполне приличная аудитория.
Фиона поймала себя на том, что тоже подпевает, как и Сью. Перед этой мелодией невозможно устоять. Дэйзи же пела не таясь и, конечно, как и девочки в саду, знала каждое слово.
Музыка набирала силу, и вместе с ней голос Клэр тоже становился сильнее и громче. Достигнув крещендо, она распростерла руки в стороны, и из них вырвались струи серебристых искр, точно осколки льда. Малыши завизжали от восторга, придя в неистовство: прямо на их глазах творилась магия.
Когда песня закончилась, дамы захлопали, а вместе с ними и остальные случайные слушатели. Девочки столпились вокруг Клэр, точно она была живой, настоящей Эльзой. Держась в образе, Клэр искренне похвалила каждую за чудесное пение, а потом отстегнула с запястий ленты и отдала одной девочке, которая, как предположила Фиона, и была именинницей. Та тут же побежала по саду, держа их над головой, остальные со счастливым визгом бросились за ней. Тут родители объявили, что пора задувать свечи на торте. Толпа маленьких Эльз сразу же умчалась в дом, а Клэр получила возможность собрать вещи и отнести их