к фургончику с мороженым.
Дамы поспешили к ней, пока та не уехала. Приглядевшись, Фиона обнаружила, что волосы у Клэр свои и это не парик, как она сначала подумала. Возможно, как и в случае с Томом, Эльза со своими светлыми волосами могла просить гонорар больше, чем Эльза в парике.
Дэйзи первой обратилась к ней с поздравлениями:
– Это было потрясающе! Точь-в-точь как в мультфильме!
Клэр смущенно улыбнулась, но в глаза ей не смотрела.
– Спасибо большое. – Она все еще тяжело дышала, и голос ее звучал с легкой хрипотцой. – Обычно получается лучше, сейчас у меня немного болит горло.
– Правда? – удивилась Сью. – Никогда бы не подумали.
– Девочки этого никогда не забудут, – сказала Фиона. – Вы подарили им чудесные воспоминания. Вам стоило бы выступать на сцене.
– Вы очень любезны. – Клэр глаз не поднимала, сосредоточенно загружая колонку в фургон. Перестав быть Эльзой, она также потеряла и часть уверенности. – Не думаю, что я справлюсь.
– Ну конечно справитесь! – воскликнула Дэйзи.
Клэр неловко улыбнулась:
– Пятилетние девочки – менее требовательная публика, чем целый зал взрослых.
– Ерунда! Не сомневаюсь, вы бы стали звездой, – заявила Сью.
Фиона решила перейти к теме Ванильного убийцы.
– Полагаю, Том, или сержант Билскимо, как его здесь называют, писал вам о нас.
Если раньше Клэр явно было неловко, то теперь, судя по всему, ей отчаянно хотелось оказаться в другом месте. Она с трудом сглотнула:
– Э-э-э, да. Я получила сообщение как раз до начала песни.
– Не возражаете, если мы зададим несколько вопросов?
Клэр кивнула, но в ее взгляде читалось обратное.
– Можно узнать, где вы были утром двадцать седьмого апреля?
– Я все выходные провела у мамы.
– Она живет здесь?
Клэр покачала головой:
– Нет, она живет в Саутгемптоне.
– Вы были знакомы с Кевином Мастерсоном?
Клэр снова покачала головой.
– Вы знаете, где был его участок?
Еще одно отрицание.
– А какие участки у вас?
– Бертон, Пьювелл и Хайклифф, – негромко ответила она.
– У вас когда-нибудь случались ссоры с другими мороженщиками?
Клэр покачала головой.
– Кто-нибудь говорил вам гадости? – продолжила Фиона.
– Или оставлял мерзкие записки на стекле? – добавила Дэйзи.
Снова отрицательный жест.
– Здесь есть мафия мороженщиков? – спросила Сью.
И еще одно покачивание.
Фиона, Дэйзи и Сью задавали новые вопросы, включая те же самые, что они задавали Тому, но на каждый Клэр или отвечала односложно, или качала головой. Как бы дамы ни формулировали и переформулировали вопросы, с какой бы стороны ни подходили, Снежная королева, как и в песне, которую она только что спела, предлагала им отпустить и забыть.
Глава 14
Сью согнулась над рулем и ворчала себе под нос: они ехали в плотном и выматывающем потоке машин. Подруги попали в самый час пик, когда всем не терпелось выбраться на природу, насладиться приятным вечером после серого и унылого утра. Фионе очень не хотелось заставлять их стоять в пробке, но надо ковать железо, пока горячо, и допросить «Ледяных братьев».
– Далеко ехать? – спросила Дэйзи.
– Они в Вест-Парли. – Сью застонала. – Мы будем целую вечность добираться! Придется проехать мимо аэропорта. В это время всегда пробки.
Фиона решила не усугублять ситуацию и вместо этого сосредоточиться на том, что они успели выяснить.
– Знаете, мне кажется, Том и Клэр очень похожи.
– Серьезно? – удивилась Сью. – Они же как день и ночь. Том веселый и приветливый, а Клэр в точности наоборот.
– Да, понимаю, но, кажется, они оба что-то скрывают, пытаются замаскировать. По поведению Клэр это было более заметно. А вот Том с его жизнерадостностью немного переусердствовал.
– Но мы же не знаем этих людей, – заметила Дэйзи. – Может, они всегда такие. У Тома есть алиби, у Клэр тоже. Она была в Саутгемптоне.
– Придется задать несколько вопросов ее маме, – скептично заметила Фиона. – И даже если она подтвердит ее историю, Саутгемптон не так уж и далеко. Рано утром в воскресенье сюда можно добраться за сорок пять минут, куча времени на убийство. Но мне кажется, что Клэр определенно была напугана чем-то – и Том тоже.
– Клэр – возможно, – заметила Дэйзи. – Но Том казался таким веселым!
– Страх проявляется по-разному, – пожала плечами Фиона.
– Застенчивые люди, как Клэр, могут совсем замкнуться в себе, а экстраверты, такие как Том, могут скрывать страх за шутками. Говорят больше.
– Ладно, – признала Сью, – так ты думаешь, что это они убили Кевина Мастерсона?
– Не уверена. Доказательств нет. Просто подозрения. Но что-то с этой парочкой не так.
Сью переключила передачу, машина дернулась вперед.
– Ну, в таком случае хорошо, что мы едем к «Ледяным братьям». Если они будут вести себя странно или смутятся, то мы точно будем знать, что что-то не так.
Машина петляла по бесконечной дороге вокруг аэропорта Борнмута. Дэйзи смотрела в окно на небольшие пассажирские самолеты у терминала.
– Обожаю проезжать мимо аэропорта. Всегда напоминает мне об отпуске.
– Мне тоже, – согласилась Фиона. – А ведь отсюда запустили рейсы в Венецию.
– Правда? – Глаза Дэйзи заблестели. – Я бы с удовольствием туда слетала. Такой романтичный город.
– Там замечательно. Самый красивый город на земле, – произнесла Фиона.
– Может, мы могли бы раскрыть там убийство, – обрадовалась Дэйзи. – Как Эркюль Пойро.
– Ты имела в виду Эркюля Пуаро. – Фиону эта идея тоже захватила. – Но да, только представь, искать улики в этом лабиринте улочек, неспешно проплывать по каналам, бродить по величественным средневековым площадям…
Но их воздушные замки разрушила Неравнодушная Сью:
– Размечтались! Я слышала, там не протолкнуться от туристов, почти как в пробке.
В конце концов машины начали двигаться, и дамы приехали в тупик, где находился дом Ледяных братьев. Бенджамина и Джейкоба. Их фургончик был припаркован у дороги и не походил ни на один из виденных прежде. Они не стали использовать обычный грузовой: у них был классический американский «Додж», судя по эмблеме на капоте. Фургон напомнил Фионе машину из боевика «Команда-А», только вместо черного с ярко-красной полосой на боку этот был более сдержанным, в коричневых тонах, с градиентом до бежевого, что придавало ему вид как из семидесятых годов. Довершала образ культовая песня Summer Breeze группы The Isley Brothers (понятно, откуда они взяли свое название), которая на всю мощность играла из фургона.
Сью припарковалась, дамы обошли фургон и увидели, что обе двери сзади распахнуты настежь. Как и в фургончике Беллы, все пространство до пояса занимала большая морозильная камера, которая также служила и диджейским пультом с пластинками сверху. По бокам были встроены две мощные колонки, из них и играла классика соула – идеальная музыка для такой погоды.
Джейкоб или, возможно, Бенджамин стоял над пультом в наушниках и был занят выбором следующей пластинки. Поглощенный музыкой, он не заметил снаружи трех дам и