» » » » Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем

Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем, Марджери Аллингем . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив / Русская классическая проза / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем
Название: Современный зарубежный детектив-18
Дата добавления: 20 февраль 2026
Количество просмотров: 23
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Современный зарубежный детектив-18 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-18 - читать бесплатно онлайн , автор Марджери Аллингем

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

СОВРЕМЕННЫЙ ЗАРУБЕЖНЫЙ ДЕТЕКТИВ:
1. Марджери Аллингхэм: Полиция на похоронах (Перевод: Игорь Иванов)
2. Марджери Аллингхэм: Сладость риска (Перевод: Ирина Нелюбова)
3. Марджери Аллингхэм: Смерть призрака (Перевод: Мария Чомахидзе-Доронина)
4. Роберт Брындза: Преследуя тени (Перевод: Ирина Литвинова)
5. Хенрик Фексеус: Игра в кости (Перевод: Ольга Боченкова)
6. Юн Ина: Воспоминания убийцы (Перевод: Виктория Попова)
7. Джек Карр: Список смертников
8. Джек Карр: Истинно верующий
9. Люси Кларк: Смерть в горах (Перевод: Ирина Мосина)
10. Ричард Коулз: Убийство перед вечерней (Перевод: Екатерина Кузнецова)
11. Аю Кувагаки: Кислый привкус смерти (Перевод: Александра Гурова)
12. Алистер Стюарт Маклин: Последняя граница (Перевод: Александр Александров)
13. Рональд Малфи: Черная Пасть [litres] (Перевод: Елена Петухова)
14. Тесса Морис-Судзуки: Дознание Ады Флинт [litres] (Перевод: Елена Шинкарева)
15. Дженнифер Мурхэд: Мутные воды (Перевод: Марина Смирнова)
16. Поль Ришардо: Аромат (Перевод: Римма Генкина)
17. Флоренс Толозан: Китаянка на картине (Перевод: Дмитрий Савосин)
                                                                      

Перейти на страницу:
обратной стороне каждой фотографии стояла подпись: Итан Кершоу.

50

Эрика, Мосс и Питерсон поднялись в кабинет Эрики на четвертом этаже, чтобы обсудить план дальнейших действий.

– Мы могли бы потрясти паспортный стол, – сказал Питерсон. – У нас есть имя, которое можно напрямую связать с Маршем и Джеромом Гудманом или Кироном Бэгшоу. Можно выяснить, готовится ли к печати паспорт. Ну и достать Марша.

Эрика отрицательно покачала головой.

– Нет. Я пока не хочу этого делать. Мы установили наблюдение. Посмотрим, что произойдет дальше. Если Марш заберет наличные из ячейки, у нас будут более веские аргументы.

– И Марш мог бы привести нас прямо к Джерому Гудману, – сказала Мосс. – Держу пари, это приятно?

– Что?

– Это подтверждает то, что ты говорила. Мы всегда тебе верили, не так ли? – Питерсон кивнул в знак согласия. – Но теперь получаем убедительные доказательства. Даже если никто не хочет признать, что Джером Гудман – это Кирон Бэгшоу, теперь они должны задаться вопросом, почему Кирон Бэгшоу изготавливает для себя поддельный паспорт, возможно при содействии коммандера Столичной полиции. И у нас есть Фрэнк Хоббс, тоже под другим именем.

– Мне все еще не по себе, – сказала Эрика. – И в какой-то момент я буду вынуждена поделиться всей информацией с Мелани. – Раздался стук в дверь. – Да.

Макгорри просунул голову в дверь.

– Извините, что вмешиваюсь. Марш только что покинул свой офис в Новом Скотленд-Ярде и сел в поезд линии Дистрикт[114] направлением на север.

– Он опять сорвался с места, – сказала Эрика, ощущая прилив страха и адреналина.

Когда они вернулись в оперативный отдел, на экране компьютера Крейна отображались записи со всех камер наблюдения.

– Марш только что сошел с северной линии и направляется к Риджент-стрит.

Миниатюрная камера крепилась в карман куртки офицера, следовавшего за Маршем, и они увидели, насколько людной была Риджент-стрит в предвечерний час. Воздух сгустился до синевы, повсюду горели рождественские гирлянды, образуя купол сверкающего света.

Эрика не имела привычки грызть ногти, но почувствовала, что не прочь начать. С чего бы Маршу покидать свой офис посреди рабочего дня и отправляться на Риджент-стрит? На своих двоих? Она многозначительно посмотрела на Питерсона и Мосс. Остальные присутствующие обратили на это внимание, и все притихли.

– Он только что миновал Виго-стрит, – докладывал офицер наружки, и его голос теперь звучал из компьютера Крейна.

Камера показывала толпу людей на тротуаре, ожидающих перехода через улицу, и Марша на мгновение заслонила женщина с набитыми пакетами из универмага «Селфридж».

– Я вижу его, готов вести дальше, – произнес другой офицер.

На экране появился видеопоток со второй нагрудной мини-камеры, на этот раз с противоположной стороны Риджент-стрит, откуда просматривалась дверь дома 132.

– Он заходит внутрь.

– Пол. Что ты делаешь, черт возьми? – пробормотала Эрика себе под нос, но Мосс расслышала и наблюдала с таким же беспокойством.

Марш вошел в парадную дверь дома 132.

– У нас достаточно людей, чтобы следить за ним? – спросила Эрика.

– Да, – ответил Крейн. – Четверо наших кружат по району пешком, и еще один на машине.

– Если мы арестуем его, нам нужно быть готовыми к тому, что Марш заявит, что он действует на официальной основе, – сказал Питерсон, поворачиваясь к Эрике.

– Это абсурд. Маршу не по чину участвовать в оперативном наблюдении. А если он сам по себе?

Она задумалась. Марш прослужил патрульным всего несколько лет, прежде чем начал подниматься по карьерной лестнице. Теперь он был просто полицейским на руководящей должности. В последний раз он патрулировал улицы в далеком 1994 году. Но Питерсон был прав. Если бы они предъявили Маршу обвинение без надлежащих доказательств, ему ничего не стоило сказать, что он действовал в рамках полномочий офицера полиции.

Они наблюдали, как Марш подошел к ячейке и открыл ее своим ключом. Скрытая мини-камера четко зафиксировала его лицо, когда он достал конверт с наличными и фотографиями, который сунул в карман пиджака, после чего закрыл дверцу. Другая камера показала, как он повернулся и ушел.

– Он спускается по лестнице, – передал Крейн по рации двум офицерам, дежурившим снаружи здания.

Офицер с противоположной стороны улицы снова взял объект под наблюдение.

– Возможно, он направляется обратно к метро.

Они наблюдали, как Марш возвращается по Риджент-стрит тем же путем, каким пришел. Уже почти стемнело, и разноцветные огни витрин расплывались на мокрых тротуарах.

Следующие полчаса прошли в молчании, пока полицейские отслеживали обратный маршрут Марша от станции метро до офиса.

Офицер, следовавший за ним, оторвался и остановился недалеко от входа в здание.

– Мне не нравится тот факт, что за зданием Нового Скотленд-Ярда ведут скрытое наблюдение сотрудники столичной полиции, – сказала Эрика, когда все разошлись по своим рабочим местам. – Нам нужно соблюдать предельную осторожность.

Фрида подошла к Эрике с папкой в руках.

– Прошу прощения, босс. Вы запрашивали информацию о женщине по имени Даниелла Ланг?

– Да.

– После две тысячи четырнадцатого года почти никаких сведений, ни кредитного рейтинга, ни финансовых операций, ни адресов. Мне все-таки удалось найти кое-что, датируемое две тысячи четвертым годом, чего не было в системе. Пришлось немного покопаться в интернете.

– Спасибо.

Эрика взяла у нее папку, вернулась за свой стол, расчистила место и начала читать. Это была небольшая вырезка из «Кардифф Геральд», местной газеты:

Предполагаемый главарь банды из Кардиффа, замешанной в афере со страхованием мобильных телефонов, исчез. Хью Уолтерс из Клифф-Плейс в Кардиффе считался организатором мошеннической схемы, по которой более 16 000 пользователей мобильных телефонов приобрели несуществующие страховые полисы. В прошлый понедельник, по наводке, полиция нагрянула с обыском в помещение компании «Безопасный телефон» на Дэвид-стрит, но в офисе никого не оказалось, и Уолтерс скрылся.

Полиция Кардиффа арестовала трех подозреваемых, сотрудников компании «Безопасный телефон» – Джерома Гудмана, Фрэнка Хоббса и Даниеллу Ланг, – но все они были отпущены без предъявления обвинения. Как заявили задержанные, они не знали о том, что на самом деле продают фальшивые страховые полисы.

На отдельном слушании было вынесено постановление о конфискации имущества Хью Уолтерса на общую сумму 673 980 фунтов стерлингов. На момент публикации местонахождение Уолтерса неизвестно.

– Фрида, в нашей системе есть что-нибудь еще об этом мошенничестве со страховками? – спросила она.

Фрида вернулась к столу Эрики.

– Нет. С две тысячи четвертого года никакой информации. Я вложила дополнительные материалы.

Эрика перелистнула фотокопию газетной статьи и нашла краткое изложение дела, датированного 2004 годом.

– Дело остается нераскрытым. Хью Уолтерс исчез, и он был единственным, кому можно было предъявить обвинение. Шестьсот семьдесят три тысячи девятьсот восемьдесят фунтов так и не были найдены.

Эрика просмотрела детали дела и вздохнула.

– Это похоже

Перейти на страницу:
Комментариев (0)