» » » » Странные картинки - Укэцу

Странные картинки - Укэцу

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Странные картинки - Укэцу, Укэцу . Жанр: Детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Странные картинки - Укэцу
Название: Странные картинки
Автор: Укэцу
Дата добавления: 18 май 2026
Количество просмотров: 45
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Странные картинки читать книгу онлайн

Странные картинки - читать бесплатно онлайн , автор Укэцу

Настоящая сенсация из Японии, покорившая более 30 стран по всему миру! Продано свыше миллиона экземпляров. От автора нашумевшего бестселлера «Странный дом». Книга в уникальном формате, где расследование построено на загадочных рисунках, скрывающих страшную правду. Укэцу – таинственный автор, прячущийся за белой маской. Заметили что-нибудь странное? Когда студент Сюхэй Сасаки случайно сталкивается со своим приятелем из «Кружка любителей мистики» Курихарой, тот рассказывает ему о странном блоге в Интернете. На первый взгляд – это совершенно обычный блог, но при внимательном прочтении можно заметить несколько жутковатых деталей. Прочитав его, Сасаки приходит к страшному выводу – было совершенно преступление, ключ к которому кроется в странных рисунках. Женщина с развевающимися волосами, молящаяся старуха, спящий младенец… Еще больше его внимание привлекают цифры на каждом листке. Расшифровав их смысл, он сможет узнать всю правду. Но эти рисунки только часть истории. Существуют и другие, связанные между собой. Сумеете ли вы разгадать тайну этих рисунков? Книга содержит более 70 иллюстраций, которые помогут погрузиться в сюжет и стать непосредственным участником расследования.
«Странные головоломки Укэцу пугают и вызывают привыкание – я не могла оторваться от них» – Ребекка Ф. Куанг, автор мировых бестселлеров «Вавилон» и «Йеллоуфейс»
«Наполовину кубик Рубика, наполовину матрешка, наполовину калейдоскоп и совершенно неотразимая вещь. „Странные картинки“ – это опьяняющее, головокружительное смешение жанров, настолько изобилующее изобретательностью и возможностями, что я почти жалею следующий прочитанный роман» – А. Дж. Финн, автор мирового бестселлера «Женщина в окне»
«Замысловатое, порой тревожащее, но завораживающее произведение искусства» – Йен Мур, автор бестселлера «Смерть и круассаны»
«Превосходная головоломка, состоящая из множества частей, которые соединяются самым неожиданным образом, и изобретательно рассказанная с помощью картинок и текста. Каждый сюжетный поворот усиливает ощущение дурного предчувствия. Оригинальная, запутанная и глубоко тревожащая книга. Я никогда не читал ничего подобного» – Алекс Павези, автор мирового бестселлера «Восьмой детектив»
«Осмелитесь ли вы сказать, что видите? Только не между пугающих страниц „Странных картинок“ от анонимного японского писателя и любителя загадок Укэцу… Эта освежающе оригинальная, жутковатая головоломка приглашает читателя погрузиться в самую темную из тайн. Так увлекательно, что я прочитала его за день. Так тревожно, что я думала об этом всю ночь. Укэцу – разрушитель, мастер тихого ужаса» – Дженис Халлетт, автор мировых бестселлеров «Код Твайфорд» и «Что написал убийца» (ранее выходила под названием «Выйти из чата»)
«Мне понравилось! Здесь есть сюжетные повороты и честная игра по правилам детективов Золотого века в сочетании с удивительно новаторским использованием иллюстраций. Восхитительно жутко и дьявольски продуманно. Казалось бы, несвязанные между собой истории завязываются в сложный узел, который мастерски распутывает Укэцу» – Г. Т. Карбер, автор мирового бестселлера «Murdle»
«Мне очень понравилась эта маленькая хитроумная книга. Захватывающая детективная история, которая разворачивается на страницах, как в пуантилизме: только когда вы дочитываете до конца, делаете шаг назад и видите картину целиком, все ее части встают на свои места. Исключительно!» – Элис Слейтер, автор детективов
«Удивительно сложный и тщательно проработанный сюжет… Укэцу заставляет читателя гадать до самого конца» – New York Times
«Триумфальный международный дебют… с удивительно сильным эмоциональным подтекстом, который заставит читателей не отрываться от страниц вплоть до тревожной развязки. Эта сложная головоломка просто необходима любителям хоррора» – Publishers Weekly
«Эта головоломка доставляет немного жутковатое удовольствие…» – The Guardian
«Оригинальный дебютный триллер в жанре саспенса… с удивительным раскрытием сюжетный линий и отвлекающими маневрами. Поклонники хорроров и детективов будут рады познакомится с этим захватывающим произведением» – Booklist
«Эта нестандартная история, включающая девять простых рисунков и страшную тайну, которая связывает их воедино, уже стала сенсацией в Японии… она настолько же необычна, насколько динамична, и предлагает настоящую головокружительную поездку» – Variety
«Я определенно рекомендую прочитать эту книгу, особенно если вы поклонник детективов… Как только фрагменты этой истории начнут складываться в единое целое, вам не захочется отрываться от нее» – Chicago Review of Books
«„Странные картинки“ – это захватывающий детектив и саспенс-роман, который заканчивается очень хорошим финалом. Учитывая огромную популярность Укэцу, это также приятное напоминание о том, что бестселлеры японской литературы – это нечто большее, чем просто утешительные истории о кошках и книжных магазинах» – Asian Review of Books
«Укэцу – скрупулезный рассказчик, который легко манипулирует читателями, заставляя их соглашаться с тем, во что верят герои, даже когда он подбрасывает разрушительные улики прямо на виду… Искусно контролируемый эффект неожиданности Укэцу вызовет молниеносный восторг у читателей» – Shelf Awareness
«Запутанная и многослойная хоррор-загадка, полная загадочных образов… удивительно сложная и тщательно проработанная… Это история, в которой откровения и новые вопросы поджидают за каждым поворотом, и Укэцу заставляет читателей гадать до самого конца» – New York Times Book Review
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

1 ... 25 26 27 28 29 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
кое-чего добивался…

– Добивался?

– Я замечала, что он бросает на жену учителя Миуры сальные взгляды, и несколько раз видела, как он к ней пристает.

– Правда?!

– Да. Она очень его боялась… А я не знала, как ей помочь…

Из рассказа Камэйдо становилось все очевиднее, насколько гадким человеком был на самом деле Тоёкава. Ивата укрепился в своих подозрениях на его счет. Впрочем, к Камэйдо у него тоже появились вопросы.

– Спасибо, что поделились, для меня эта информация очень важна. И если можно… у меня остался последний вопрос. Как вы относились к господину Миуре?

– То есть?..

– После того как его не стало, с вами общался один журналист… И вы сказали ему, что терпеть не могли учителя Миуру. Тем не менее вы помогали его семье… Переживали за его жену… Почему?

Камэйдо опустила глаза и, смешавшись, ответила:

– Он был мне дорог.

– Что?

– Учитель Миура был мне очень дорог. Но… я не врала, когда говорила, что терпеть его не могу… Мне многое в нем не нравилось, он постоянно на меня срывался… Но вместе с тем он стал для меня очень близким человеком… Кроме него, у меня никого не было.

Удивительные признания срывались с уст Камэйдо одно за другим.

– С родителями мы не ладим. Делаем вид, что не замечаем друг друга… Поэтому я тянулась к учителю Миуре. Мы часто с ним спорили, иногда я страшно на него обижалась, но… когда он погиб… Мне было так больно, будто вместе с ним умерла частичка меня. Я прорыдала несколько дней… Настолько сильная была привязанность.

– Вы хотите сказать, что испытывали к нему чувства?

– Возможно. Но я стыдилась этого и не хотела, чтобы кто-то узнал… Поэтому и ответила на вопрос журналиста так резко: мол, терпеть его не могла. Мне казалось, что, если я скажу что-то другое, тут же нахлынут эмоции и я не смогу держать себя в руках. Даже сейчас, когда я думаю об учителе…

Лицо Камэйдо налилось краской, из глаз потекли слезы. Ивата смутился, но вместе с тем почувствовал облегчение. Он вспомнил, что, когда погиб Миура, никто из его одноклассников не плакал. Уже из этого понятно, как они относились к своему учителю ИЗО… Один из ребят даже сказал: «Теперь больше никто не будет на нас орать». Остальные промолчали, но было видно, что многие с ним согласны.

Ивата чувствовал, что в своем горе он одинок. Ему даже казалось, будто… будто во всем мире больше никто не скорбит о смерти Миуры. Поэтому теперь, видя слезы Камэйдо, он обрадовался, что впервые встретил родственную душу.

– Госпожа Камэйдо, спасибо, что согласились со мной поговорить. Для меня учитель Миура тоже был очень важным человеком. Я рад, что смог поговорить с кем-то, кто так же тяжело, как и я, переживал его смерть.

– И я рада…

– Кстати. Двадцатого числа я собираюсь подняться на гору К. Хочу почтить память учителя в годовщину его смерти. Не хотите присоединиться? Конечно, если вы не заняты в этот день.

– Спасибо за приглашение… Но в этот день у меня будет лекция, которую никак нельзя пропускать.

– Ох, ладно.

– Простите, что не смогу составить вам компанию. Но… Если вдруг вы соберетесь совершить новое восхождение через год, я с радостью пойду вместе с вами.

– Хорошо, договорились. Ах да… Вот, возьмите мою визитку. Если что, звоните.

– Спасибо. Тогда, наверное, и мне стоит вам дать свою визитку?..

– У вас уже есть? Вы же еще студентка.

– Да. Нам на учебе дали такое задание – придумать себе визитки. Не уверена, что у меня хорошо получилось, но… Вот, держите.

Камэйдо протянула Ивате красиво оформленную визитку. Рядом с красочным изображением цветка были написаны ее имя и фамилия: сначала иероглифами, а ниже – латиницей.

亀戸 由紀

YUKI KAMEIDO

* * *

Ивата поблагодарил ее и встал из-за стола. Вдруг он обратил внимание на картину с изображением кошки, стоявшую на деревянном мольберте в углу кабинета: вся поверхность холста была испещрена маленькими отверстиями, расположенными на одинаковом расстоянии друг от друга.

– Что это такое?

– Вас, наверное, заинтересовали отверстия? Это холст, на котором могут рисовать незрячие.

– Незрячие?

– Да. У нас в клубе появилась слепая девушка, и госпожа Маруока придумала делать для нее такие холсты. Вы когда-нибудь рисовали с закрытыми глазами?

– Нет… никогда.

– Делать что-то руками вслепую очень тяжело. Вспомните, к примеру, детскую забаву фукувараи[20]. С рисованием все еще сложнее: не видя холст, практически невозможно понять, где следует расположить какую линию. Но если проделать в холсте отверстия, то ориентироваться в рисунке можно на ощупь.

Например, если соединить точки в левом нижнем углу, правом нижнем углу и вверху посередине, то получится треугольник. Благодаря такой разметке даже слепой человек сможет изобразить на холсте все, на что ему хватит фантазии. Например, эта незрячая девушка у нас клубе, пользуясь холстами с отверстиями, учится рисовать самые разные объекты, в том числе людей и животных.

– Понятно… Выходит, она рисует на ощупь?

Сознание Иваты молнией пронзила догадка. «Холсты с отверстиями» напомнили ему об одной необычной детали в деле Миуры, которая все никак не шла у него из головы: о сгибах на предсмертном рисунке учителя. Может быть, они играли такую же роль, как отверстия на холстах для незрячих? Пересечения линий сгибов дают «точки». Вдруг целью Миуры было как раз расставить на листке такие точки, а не сделать разметку сеткой? Только если он использовал ту же идею, что и Маруока, которая хотела облегчить процесс рисования для незрячей студентки… Выходит, ему требовался способ сделать рисунок вслепую? Если Ивата прав, значит, рисуя горную гряду, Миура ничего не видел перед собой.

Хотя выходит нелогично. Если бы преступник, скажем, завязал Миуре глаза, тот, не глядя на горную гряду, не смог бы перерисовать ее на листочек. Значит, пока он рисовал, горы находились у него перед глазами. И при этом свои руки он не видел… Как же это могло выйти?.. Поломав голову, Ивата нашел объяснение.

Что, если руки Миуры были связаны у него за спиной? «Преступник связал Миуру. Руками, заведенными за спину, тот достал из кармана чек и ручку и попытался сделать рисунок. Но у него ничего не выходило – он ведь не видел, что делает. Тогда Миура несколько раз сложил листочек и, на ощупь ориентируясь по линиям сгибов, нарисовал горную гряду».

Впрочем, у Иваты оставались сомнения насчет этой версии. Возможно ли

1 ... 25 26 27 28 29 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)