» » » » Тихая ночь - Энн Кливз

Тихая ночь - Энн Кливз

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тихая ночь - Энн Кливз, Энн Кливз . Жанр: Детектив / Полицейский детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Тихая ночь - Энн Кливз
Название: Тихая ночь
Автор: Энн Кливз
Дата добавления: 6 апрель 2026
Количество просмотров: 12
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Тихая ночь читать книгу онлайн

Тихая ночь - читать бесплатно онлайн , автор Энн Кливз

От автора популярной серии книг про детектива Веру Стенхоуп.
Энн Кливз – лауреат престижной премии «Кинжал Дункана Лори» в номинации «Лучший детектив».
Продолжение серии расследований детектива Джимми Переса, которые легли в основу сериала «Шетланд» на BBC.В безжалостном свете Шетландского лета забытое прошлое приводит к убийствам.
На Шетландских островах середина лета – время белых ночей, когда птицы поют даже в полночь, а солнце никогда не заходит. Художница Белла Синклер устраивает пышную вечеринку по случаю открытия выставки своих работ в галерее на пляже. Только вечеринка заканчивается внезапно, когда один из гостей, таинственный англичанин, падает на пол, заявляя, что не знает, кто он и откуда.
На следующий день англичанина находят подвешенным на балке с безобразной маской клоуна на лице. Коллеги считают это самоубийством, но детектив Джимми Перес убежден, что мужчину убили. Уверенность лишь укрепляется, когда на дне ущелья обнаруживают еще один труп.
Но отношения детектива с Фрэн Хантер, возможно, затуманили его рассудок, и он начинает сомневаться в собственных суждениях. Ведь в это безумное время года, когда ночь сменяется днем, все вокруг совершенно не такое, каким кажется на первый взгляд…
«Запутанный, захватывающий триллер Энн Кливз предлагает читателям насладиться традиционной загадкой на изолированном острове». – Washington Post Book World
«Лаконичный, атмосферный, будет держать читателей в напряжении до последней страницы». – Publishers Weekly
«"Белые ночи" заслуживают премии лучшему криминальному писателю США. Не пропустите это выдающееся произведение». – Rocky Mountain News
«Кливз прекрасно передает ритмы жизни на маленьком Шетландском острове, а Джимми Перес продолжает впечатлять нас». – Denver Post

1 ... 63 64 65 66 67 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
взбудоражен. Не расстраивайся, если не узнает тебя.

– Его снова навещал Уайлдинг?

Эдит нахмурилась, вспомнив, как ее расстроил визит Уайлдинга.

– Сюда не приходил. Но мог навестить его в социальном доме на выходных.

– Наверное, мне самому стоит навестить Уайлдинга, спросить, что ему нужно от старика?

– Может, я делаю из мухи слона. Просто писательское любопытство. Хотелось бы знать, что он затевает, но лучше не ходи к нему один. Столько всего случилось после его приезда. Подожди, пока с тобой сможет пойти Мартин.

– Уайлдинг – слабак. Не похож на убийцу.

– Не уверена, – сказала она. – Разве не слабаки чаще всего проявляют жестокость?

В дверь постучали.

– Прости, мне надо идти. Совещание. Не могу отменить – приехал начальник из Леруика.

Кенни перегнулся через стол и чмокнул ее в щеку.

– Увидимся дома.

Кенни подсел к Вилли в гостиной. Персонал развозил чай на тележке, останавливаясь у каждого подопечного. Нетронутая чашка Вилли уже стояла на столике. Он уронил подбородок на грудь, полуприкрыв глаза. В комнате было так тепло, что стало понятно, почему некоторые подопечные целыми днями дремлют. Кенни и сам начал клевать носом. Он похлопал Вилли по руке, ледяной на ощупь, чтобы разбудить его, хотя тот, казалось, не спал, а просто дремал.

– Привет, Вилли. Это Кенни. Помнишь меня? Я из Биддисты. Ты научил меня всему, что знаю о лодках.

Старик медленно повернул голову, открыл глаза и улыбнулся.

– Конечно, помню.

– Просто зашел проведать.

– Я неважно себя чувствую. В голове сплошная каша. Старость – не радость. Лучше не стареть.

– А ведь были же славные времена, да, Вилли? Летняя рыбалка. Вся наша компания – Белла и Алек Синклеры, Агги Уотт, моя Эдит, которая здесь за тобой присматривает, и мы с Лоуренсом.

Вилли замер, с напряженной сосредоточенностью уставившись в пространство.

– Ты ведь помнишь Лоуренса, Вилли? Моего брата?

Повисла пауза. Вилли так и смотрел в пустоту.

– Он уехал с Шетландов, – сказал Кенни. – Все думали, он уехал, потому что Белла ему отказала.

– Нет, – твердо сказал Вилли. – Он все еще здесь. – Дрожащей рукой он потянулся к чашке. – Он никуда не уезжал.

– Где же он?

Но Вилли, казалось, не услышал вопроса.

– Он отличный рыбак, – сказал он и начал рассказ о том, как брал в лодку пару англичан.

Все крутилось вокруг большого приема у Беллы и ее просьбы наловить рыбы для гостей. Вилли чистил ее, отрезал головы, описывая все так подробно, будто Кенни сам никогда этого не делал. Под конец Кенни уже слушал вполуха.

– Лоуренс был там в тот вечер? – перебил его Кенни.

Ему хотелось поскорее пойти домой – вдруг позвонит Перес.

– Конечно был. Он тоже хотел рыбы.

Вилли снова закрыл глаза, потом медленно открыл.

– Тот англичанин приходил ко мне. Задавал кучу вопросов. Но я ему ничего не сказал.

Кенни уже собирался снова тронуть его руку, чтобы вернуть в настоящее, как в кармане завибрировал телефон. Он нащупал его и успел ответить перед тем, как включился автоответчик. Звонил Джимми Перес. Кенни встал и вышел с телефоном на парковку. Вилли, казалось, не заметил его ухода. Остальные проводили его равнодушными взглядами. Над головой дрались чайки, и на мгновение Кенни отвлекся. Но вскоре понял – новостей нет.

– Прости, что не перезвонил раньше.

– Я слышал про найденные кости.

– Мне следовало приехать лично, но мы закончили так поздно, не хотел тревожить. А сегодня утром я был занят расследованием.

– Это Лоуренс?

– Пока не знаем.

Возникла пауза. Кенни почувствовал, что Перес хочет что-то добавить, но не смог сдержаться:

– Разве нельзя сделать анализ ДНК?

– Для стандартного теста нужен костный мозг, а из-за условий, в которых находились кости, он не сохранился. Есть зуб – возможно, извлечем дентин. Но есть другой тест – митохондриальной ДНК. Она передается по материнской линии. У вас с Лоуренсом она одинаковая.

Кенни изо всех сил пытался сосредоточиться, но мысли путались. Вот как чувствует себя Вилли – не может ухватить, что происходит. Кенни заставил себя снова выслушать Переса.

– Мы можем взять у тебя образец ДНК? Ты меня понял, Кенни? Нам нужен твой образец, чтобы идентифицировать твоего брата.

– Конечно можете. Конечно.

Новость о том, что он может оказаться полезным, до смешного обрадовала его.

– Я заеду вечером взять мазок. Но очень поздно. Или могу прислать кого-то…

– Не беспокойся, Джимми. Лучше ты. Я подожду, сколько понадобится, не лягу спать.

– И еще, Кенни… Результаты будут не так скоро, как хотелось бы. Около двух недель – это нестандартный анализ. Прости.

Кенни замер. Ему хотелось вернуться к Вилли, выведать, что тот знает. Но потом он понял – в Биддисте есть и другие, кто может рассказать.

Глава 41

Вернувшись после встречи с Уайлдингом в Баннесе, Перес зашел в участок. Сначала позвонил патологоанатому в Абердине, чтобы уточнить, как дела с идентификацией костных фрагментов, затем попытался дозвониться до Томсонов. Никто не ответил. Он понимал, о чем сейчас думает Кенни, и, когда наконец дозвонился ему по мобильному, почувствовал, как тот отчаянно ждет ответа.

– Прости, дружище. Я и сам хотел бы ускорить процесс.

Перес ощущал собственное бессилие – тест был вне его контроля. Но в глубине души он понимал: результаты уже не имеют значения. События развивались стремительно, ускользая от него. Он предчувствовал, что развязка наступит раньше, чем придут данные анализа митохондриальной ДНК.

Тейлор сидел за столом в оперативном штабе, только что закончив телефонный разговор. Перед ним лежал блокнот, испещренный пометками. Тейлор склонился над ними.

– Звонила Джебсон из Западного Йоркшира, – без предисловий начал Тейлор. – Они проверили почту и электронную переписку Бута. Обыскали дом и мусорный бак – после отъезда Бута его еще не вывозили. Надеялись найти письма.

– Есть что-то полезное?

– Писем нет. Зато Джебсон раскопала интересный контакт – Риту Мерфи, театрального агента. Я только что с ней говорил. Бут числился у нее много лет. Она из Ливерпуля, как и я. Мы нашли общий язык, и она очень помогла.

Тейлор отхлебнул колы из банки. Перес понимал: тот держится только на кофеине и силе воли.

– В последние годы Бут мало работал через нее – в основном занимался собственным бизнесом. Но подрабатывал в театре, если предлагали. Они поддерживали связь. Похоже, стали друзьями.

– Она представляла его интересы, когда он работал с «Пестрой труппой» пятнадцать лет назад?

– Да, тогда она только начинала. Увидела его в любительском спектакле, предложила контракт.

Перес вспомнил истерику в «Сельдяном доме», слезы Бута. «Да, играть он и правда умел», – подумал он.

– Как он получил

1 ... 63 64 65 66 67 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)