» » » » Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти

Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти, Ребекка Занетти . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти
Название: Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19
Дата добавления: 12 сентябрь 2025
Количество просмотров: 45
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - читать бесплатно онлайн , автор Ребекка Занетти

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

 АГЕНТ ФБР ЛОРЕЛ СНОУ:
1. Ребекка Дзанетти: Одиннадцать подснежников (Перевод: Сергей Самуйлов)
2. Ребекка Дзанетти: Черные георгины [litres] (Перевод: Сергей Самуйлов)
3. Ребекка Дзанетти: Смертельно фиолетовый [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
4. Ребекка Дзанетти: Ледяной убийца [litres с оптимизированными иллюстрациями] (Перевод: Александр Филонов)

МАРЛИ МАККИНЛИ:
1. Сара Фокс: Оладья гнева [litres] (Перевод: Н Ударова)
2. Сара Фокс: Багет в багровых тонах [litres] (Перевод: Н. Ударова)

РЕЗИДЕНТ ВАТИКАНА:
1. Дэвид Конти: Дон Кавелли и мертвый кардинал (Перевод: Елена Кормилицына)
2. Дэвид Конти: Дон Кавелли и папский престол (Перевод: Елена Кормилицына)
3. Дэвид Конти: Дон Кавелли и Рука Бога (Перевод: Елена Кормилицына)

ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ:
1. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 1 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
2. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 2 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
3. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 3 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
4. Меган Дэвидхизар: Пропавшая сестра (Перевод: Е Макаркина, Михаил Лысенко)
5. Паскаль Энгман: Огненная земля [litres] (Перевод: А. Нордштрем)
6. Серафина Нова Гласс: На тихой улице (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Серафина Нова Гласс: Пустая комната №10 (Перевод: Наталия Рокачевская)
8. Джун Хёр: Молчание костей [litres] (Перевод: Ксения Тринкунас)
9. Джек Марс: Все средства хороши
10. Дональд Уэстлейк: Алан Грофилд (Перевод: Павел Рубцов, Владимир Постников, Андрей Шаров)

                                                                         

Перейти на страницу:
Они, конечно, не решатся ни на какие действия, но между немцами и местными может пробежать трещина.

Часть IX

1

Если бы кто-нибудь еще пару дней назад сказал ей, что она будет сидеть напротив Николаса Паредеса и обсуждать «Легион», она решила бы, что этот человек сошел с ума. Но ей понравилось то, что она услышала. Интуиция подсказывала ей, что он говорит правду. И что она, по крайней мере пока, может на него положиться.

Ванесса взяла телефон из спальни. Семь пропущенных звонков. Два от Юнаса Йенсена и пять от Тины Леонидис. Она позвонила Тине и бросила взгляд на часы. 19:15. Тина ответила после четвертого звонка.

– Мы можем встретиться?

– Ты и я? – спросила Ванесса скептически.

– И еще один человек. Я думаю, что я ошибалась насчет Наташи.

– Что ты имеешь в виду?

– Лучше приезжай сюда.

Тина дала адрес и положила трубку. Ванесса оделась. Путь до улицы, где находился офис «Ментора», занял четверть часа. Ванесса чувствовала себя изрядно помятой после аварии, но все равно пошла пешком, чтобы собраться с мыслями.

Они договорились, что Николас лучше всех подходит для того, чтобы поговорить с Иваном Томичем и по возможности узнать, что случилось с похищенными детьми. Если Ивана арестует полиция – коллеги, поправила она его, – они никогда не узнают, куда вывезли детей. Он ни за что не расскажет об этом на допросе. Каким способом Николас собирается это выведать у Ивана, она не хотела даже думать, но понимала, что времени остается совсем мало, если она хочет увидеть Наташу живой.

В зависимости от того, что расскажет Иван, они будут решать, что делать дальше. Ванесса пообещала Николасу, что попробует разузнать, куда полиция спрятала Мелину Давидсон. Такие квартиры были у полиции в большинстве шведских небольших городов. Скорее всего, в Стокгольме ее уже нет. Проблемой было то, что нет никого, кому можно было бы позвонить и спросить. Даже если ты и работаешь в отделе «Нова».

Отдел по защите личности был непроницаем для других. Что в данном случае было и положительным фактором. Потому что тому или тем полицейским, которые работали на «Легион», было точно так же трудно обнаружить Мелину, как и Ванессе.

У входа в подъезд, где располагался офис «Ментора», стояло трое. Две женщины и молодой человек лет восемнадцати в тонкой ветровке.

– Это Мохаммед, – сказала Тина и показала на парня, который упрямо избегал смотреть ей в глаза. – Он не любит полицию, но я уговорила его рассказать тебе одну вещь. Он вел в Стокгольме жизнь беспризорного вместе с парочкой друзей. Сара пришла помогать тебе в качестве переводчицы.

– О’кей. Давай, – сказала Ванесса.

Парень начал говорить, зазвучал арабский язык. Он говорил тихо, осипшим голосом. Через некоторое время Сара подняла руку, и мальчик послушно замолк.

– Однажды вечером к нам подошел мужчина, когда мы сидел в парке на Сёдермальме. Он сказал, что у него есть для нас работа. И надо просто идти за ним. Когда мы подошли к их машине, нам показалось, что что-то не так. Мы поняли, что это ловушка, и побежали.

Сара сделала знак продолжать рассказ.

– Они забрали моих друзей. С тех пор они пропали.

Ванесса только собралась выразить какое-нибудь соболезнование, как он в первый раз посмотрел ей в глаза. Он поднял свой телефон, показал на него и сказал несколько слов.

– Он знает, куда их отвезли, – перевела Сара.

– Стокгольм?

Паренек кивнул.

Ванесса почувствовала, как забилось сердце. Может быть, Наташу еще не успели никуда отвезти. А если им удастся связать «Легион» и пропавших детей, это было бы большой победой стокгольмской полиции. Главарей отдали бы под суд, потом в тюрьму, по крайней мере на пару лет.

Парень разразился целым потоком слов.

– Он с друзьями пользовался навигатором и приложением, которое показывает локации, потому что они не знали названия улиц. Я не все понимаю, но он говорит, что их отвели в помещение, которое находится вот тут. Пока у них не отобрали и не выбросили телефоны.

Она показала на его мобильный.

– А почему он не пошел в полицию?

Сара ответила на вопрос сама, не дожидаясь слов Мохаммеда:

– Он не доверяет полиции. Если они его возьмут, то сначала посадят в какое-то заведение, а потом вышлют из страны.

Паренек развернул экран телефона к Ванессе. Это была карта юго-восточных пригородов Стокгольма – Накка и Урминге. При помощи указательного и большого пальцев он навел фокус на здание, обведенное красным кружком. Она достала свой телефон и сделала фотографию экрана. Похлопала парня по плечу и сказала спасибо. Потом повернулась к Саре-переводчице.

– Спроси его, узнал бы он тех людей, если бы увидел их на фотографии?

2

В ночном клубе под названием «Кафе Опера» звучала музыка в стиле хаус. Иван и Ахмед Салах стояли у столика в ВИП-зоне на возвышении. Они заказали шампанского и коктейлей на пятьдесят тысяч крон, что не могло не привлечь внимания остальных гостей клуба.

Ахмед встал возле красной веревки, которая отделяла возвышение от танцевального пола, и показал на девушек, которых хотел позвать к своему столу. Девочки были классными, но Иван пока не нашел кого-то, кто его реально бы заинтересовал. Он решил, что удовольствуется только самыми лучшими, которые набирают десять баллов. Высшую оценку. Почему бы и нет? Завтра все может кончиться. Если его возьмет полиция, то последует долгий срок в тюрьме, а может, и пожизненное. Терять ему было нечего.

Он пытался послушаться Йозефа и сидеть дома. Но в теле будто бы поселилось нетерпение. Вместо домашнего ареста он позвонил Ахмеду и спросил, есть ли у того настроение встретиться в ночном клубе.

Другие мужчины смотрели на них с завистью. Ему это страшно нравилось, он просто наслаждался ежесекундно.

– Девицы хотят попраздновать после клуба. Я сказал, что это будет у тебя дома, – повысил голос Ахмед, чтобы перекричать музыку.

– А какие именно?

– Вот те.

Ахмед показал на четырех девушек в возрасте примерно двадцати лет. Когда они заметили, что Ахмед и Иван на них смотрят, то замахали в ответ. Все у них было в порядке, красивые, но Иван все равно решил подождать и посмотреть.

– Время еще есть, – сказал он, выжидая.

– Тебе решать, шеф, – сказал Ахмед.

Одна из девушек, на которых показал Ахмед, села рядом с Иваном. Шатенка, волосы до плеч, голубые глаза, длинные ноги и короткая черная юбка, облегающая бедра.

– Это ты платишь за все это? – спросила она и

Перейти на страницу:
Комментариев (0)