» » » » Сделка - Стив Кавана

Сделка - Стив Кавана

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сделка - Стив Кавана, Стив Кавана . Жанр: Детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Сделка - Стив Кавана
Название: Сделка
Дата добавления: 16 июль 2026
Количество просмотров: 13
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Сделка читать книгу онлайн

Сделка - читать бесплатно онлайн , автор Стив Кавана

Национальный бестселлер Британии.
От автора – обладателя премии Gold Dagger.
В серии продано более 1 000 000 копий.
Когда выиграть процесс невозможно, остается лишь она…
Перед адвокатом Эдди Флинном встал суровый выбор. Ему сделали предложение, от которого трудно отказаться.
ФБР давно копало под одну серьезную юридическую фирму – а на самом деле «прачечную», отмывавшую огромные суммы криминальных денег. Одного из ее крупных клиентов подвели под дело об убийстве. Теперь Бюро хочет убедить его пойти на сделку – выдать полный компромат на фирму в обмен на смягчение приговора. И предложило оно провернуть эту сделку как раз Флинну. А чтобы тот был посговорчивее, пообещали надолго засадить в тюрьму его жену: у них, мол, много чего на нее есть.
Эдди в прошлом не раз нарушал закон. Но только не как адвокат…
«Стив Кавана возрождает юридический триллер». – Financial Times
«Достойно великого Джона Гришэма». – The Times
«Кавана – гений». – Evening Standard
«В гипнотической силе повествования Стива Каваны кроется настоящая магия». – Sunday Express
«Стив Кавана – мастер завязок, выстраиваемых с особым шиком». – Рут Уэйр
«Потрясающий писатель. У него подлинный талант ярко гореть». – Дон Уинслоу
«Поверьте мне: вы будете гадать, кто виновен, до самого конца». – Иэн Рэнкин
«Настолько классные книги появляются очень редко». – Майкл Коннелли
«Идеальное удовольствие для поклонников детективной литературы». – Дженис Халлетт
«Повороты сюжета Стива Каваны бьют прямо в глаз. Никогда не предугадаешь, когда это произойдет». – Энтони Горовиц
«Стив Кавана создает лучшие сюжетные линии в жанре». – Мик Херрон

1 ... 95 96 97 98 99 ... 117 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и внутри рукоятки пистолета частички земляной почвы?

– Да, немного обычной земли. Просто то, что обнаружилось дополнительно. Составляя отчет, я обязан включать в него даже самые незначительные подробности.

Теперь пора поднажать. Время пощипать Гершбаума.

– Офицер Ноубл, вы присутствовали в этом зале, когда давал показания мистер Гершбаум?

– Да, я слышал его показания.

– Получается, вы хотите сказать, что мистер Гершбаум солгал?

С вытянувшейся физиономией судья Роллинз принялся лихорадочно отлистывать свои заметки назад.

– Разве свидетель называет мистера Гершбаума лжецом, мистер Флинн? У меня такого в записях нет, – возмутился он.

– Это следует из его показаний, ваша честь. Разрешите мне более подробно углубиться в эту тему.

– Хорошо, но я все тщательно записываю, мистер Флинн. И пожалуйста – побольше конкретики.

Я кивнул, пару раз вдохнул и выдохнул и сделал еще одну попытку:

– Офицер Ноубл, мистер Гершбаум утверждает, что услышал выстрелы, вышел на балкон, чтобы глянуть на улицу внизу, а потом увидел, как в квартире подсудимого лопается стекло. По его словам, после этого никаких выстрелов он не слышал. Вы согласны, что показания мистера Гершбаума звучали именно так?

– Признаю, что он все это говорил. Но лжецом я его не называл, – сказал Ноубл, с ухмылкой разведя руками.

– Практически назвали, офицер Ноубл. По вашим словам, первые две пули попали в поясничную область потерпевшей – одна прошла навылет, а другая если и не убила, то полностью парализовала ее, – после чего ей еще и неоднократно выстрелили в голову. Так?

– Да.

– Но, согласно показаниям мистера Гершбаума, тот выстрел навылет, который разбил стекло, никак не мог быть первым или вторым, ведь после него было еще множество выстрелов в затылок, когда жертва уже не стояла перед окном, а лежала на полу. А после того, как лопнуло окно, мистер Гершбаум никаких выстрелов уже не слышал.

– Я не могу говорить за мистера Гершбаума. Я могу лишь оценивать факты.

– Факты, хорошо. Можно ли вставить магазин с шестью патронами в пистолет, в ствол которого заранее загнан еще один патрон?

– Можно. Но тринадцатую стреляную гильзу мы в квартире не нашли.

– Пулю, которая пробила стекло, вы тоже не нашли?

– Пока что нет.

– Так что могло быть так, что убийца подобрал эту дополнительную гильзу и просто выбросил ее в разбитое окно? – напирал я.

– Не могу сказать, что это полностью исключается.

– Вы хотели сказать: «Да, мистер Флинн, это ничуть не исключено»! – почти что рявкнул я.

До меня донеслось противное клокочущее шипение – судья Роллинз громко втянул воздух сквозь зубы. Машинально записывая ответ, он только обескураженно качал головой. Ноубл отреагировал как третьеклассник, которого грозный полисмен схватил за шкирку в момент кражи шоколадного батончика у кассы:

– Да. Мистер Флинн. Это… э-э… ничуть не исключено.

– У меня еще всего лишь несколько вопросов. Я хочу, чтобы вы объяснили свою уверенность в том, что окно было разбито именно той пулей, которая прошла навылет. Потерпевшей не могли выстрелить в поясницу, когда она уже лежала вниз лицом на полу?

Эх, затянул чутка! Зейдер уже вскочил на ноги. Он давно чувствовал, что дело пахнет керосином, и теперь отчаянно пытался сократить потери.

– Ваша честь, это предварительное слушание, а не Нюрнбергский процесс! Мистер Флинн только без нужды тянет время!

– Я уже скоро сворачиваюсь, ваша честь. Все это исключительно в интересах правосудия. У моего клиента есть право на справедливое разбирательство, так что прошу еще буквально несколько минут.

– Давайте побыстрей, – буркнул Роллинз.

– Благодарю вас, ваша честь, – отозвался я, опять переключая внимание на Ноубла. Тот лыбился во всю ширь. У него уже было время поразмыслить над ответом, и я молился, чтобы он ответил то, что надо, – то, чего я ждал. Хотя какой еще тут может быть ответ?!

– Совершенно исключено, чтобы в момент этого выстрела навылет потерпевшая лежала на полу. По двум причинам. Во-первых, на полу под поясничной областью убитой не обнаружилось значительного количества крови и следов мышечных тканей. Во-вторых, в этом месте мы не обнаружили ни пули, ни следов от ее попадания в кафельную плитку.

Кровь прилила к моим щекам. Зейдер это заметил, и физиономия у него вытянулась. Он понял – еще до того, как я успел раскрыть рот, – что я только что подсунул его свидетелю ловушку, в которую тот с размаху и наступил.

– Ваша честь, – объявил я, – у меня имеется контрдоказательство, которое я прошу приобщить к делу.

Глава 81

Когда судья стал читать документ, который я только что ему вручил, по залу, словно рябь по глади полуночного пруда, пробежали приглушенные шепотки. Шумок этот нарушался лишь ритмичным тревожным притоптыванием – коленка Дэвида так и плясала под столом. Холли положила ему руку на плечо, и стук из-под стола утих.

Зажав странички двумя пальчиками, словно какую-то пакость, судья со вздохом отдал мне их обратно.

– Ну что ж. Позаботьтесь, чтобы мистер Зейдер тоже это получил.

Куч ловко перебросил прокурору копию, которая плавно спланировала прямо тому на стол.

– В следующий раз потрудитесь нормально передать из рук в руки! – рявкнул судья Роллинз.

Секунд пятнадцать я ждал, пока Зейдер пробежит глазами документ. Когда его пальцы судорожно скрючились, сминая уголки страниц, я понял, что основной смысл он уловил. Еще одну копию я вручил свидетелю.

– Данный отчет написан оперативником ФБР по имени Тео Ференци. В нем раскрываются подробности обследования пола в комнате-убежище, расположенной в квартире Дэвида Чайлда. В конце документа вы найдете распечатки цифровых фотографий, которые являются неотъемлемой частью данного отчета.

– Вижу, – буркнул Ноубл сквозь плотно сжатые губы.

– Подпись к фотографии номер один гласит: «Пол комнаты-убежища после обработки люминолом». В курсе, что такое люминол?

Судья Роллинз поднял брови – судя по всему, процедура обследования места преступления представляла для него такую же темную материю, как и особенности огнестрельных ранений.

– Люминол – это химическое вещество, которое при нанесении на различные поверхности позволяет выявить следы крови при ультрафиолетовом освещении, – просветил его Ноубл.

– Благодарю вас. Вы не обследовали комнату-убежище?

– Я и не знал, что там есть убежище.

Я поднял на всеобщее обозрение репродукцию Клаудио, которую снял со стены в квартире Дэвида, – «тревожная комната» была изображена на архитектурном плане достаточно отчетливо.

– Это там на стене висело. Вы не заметили?

– Нет. Мы не обращали внимания на картинки на стенах. Но в любом случае комната-убежище – только для жильцов. А мы уже знали от охраны, что мистер Чайлд покинул здание.

– Возвращаясь обратно к отчету ФБР – в нем утверждается, что в комнате-убежище, расположенной в квартире мистера Чайлда, обнаружены следы крови, причем в

1 ... 95 96 97 98 99 ... 117 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)