id="id1467">
Британская Колумбия — провинция на западе Канады.
Ах, вот как.
Речь идет о т. н. ночи Гая Фокса, когда 5 ноября каждого года в Великобритании отмечается провал Порохового заговора (в 1605 г. группа католиков-заговорщиков попыталась взорвать парламент в Лондоне во время тронной речи протестантского короля Якова I, но потерпела неудачу, а главный поджигатель Гай Фокс был схвачен и казнен). В эту ночь принято зажигать фейерверки и костры, на которых сжигают чучело Гая Фокса, а накануне дети выпрашивают монетки «для отличного парня Гая», чтобы накупить петард.
Очень хорошо (фр.).
Фейерверки (фр.).
Дорогой мой!.. (фр.)
Да, это я (фр.).
Глупо! (фр.)
Что же (фр.).
Мастер — традиционное обращение к несовершеннолетним детям в английских семьях.
Сленговое британское выражение, составленное из слов на хинди и означающее «настоящий джентльмен».
Отнюдь (фр.).
Даго — презрительная кличка выходцев из Италии, Франции, Испании и Португалии в англоговорящих странах.
Имя Эркюль (Hercule) по-английски пишется и произносится как Геркулес, т. е. Геракл. Отсюда у майора и возникла аналогия с Ахиллом — еще одним персонажем древнегреческих мифов.
Друг мой (фр.).
Как же раздражает (фр.).
Кедди — помощник игрока в гольфе, в чьи обязанности входит перенос спортивного инвентаря и помощь советами.
Роббер — круг игры, состоящий из трех отдельных партий в некоторых карточных играх (бридж, вист, винт).
Автомобильная ассоциация была создана в 1905 г. в первую очередь, чтобы помогать автомобилистам избегать полицейских засад, отлавливавших нарушителей скоростного режима.
Большая политика (фр.).
О да (фр.).
Это уж слишком просто (фр.).
Тем не менее (фр.).
Секретарь (фр.).
Такому приличному молодому человеку (фр.).
В добрый час! (фр.)
См. роман А. Кристи «Трагедия в трех актах».
Короче, вы мне нужны! (фр.)
Главный констебль — должность начальника полиции города (за исключением Лондона) или графства.
Томас Чиппендейл (1718–1779) — крупнейший мастер английского мебельного искусства эпохи рококо и раннего классицизма. Изготовленная из красного дерева, мебель этого мастера отличалась сочетанием рациональности форм и ясности структуры предмета с изяществом линий и прихотливостью узора.
Император Моравии — вымысел А. Кристи.
А. Теннисон «Леди из Шалотта», пер. В. Лунина.
В эзотерическом учении Махатма, или Великий Учитель, — возвышенное существо, достигшее совершенного контроля над своими низшими проявлениями, освободившееся от гнета «плотского человека».
Хатшепсут (1490/1489–1468 до н. э., 1479–1458 до н. э. или 1504–1482 до н. э.) — женщина-фараон Нового царства Древнего Египта из XVIII династии.
Онер — карта достоинством от десятки до туза включительно. 100 очков дается игроку, имеющему 4 из 5 онеров козырной масти.
Любовь втроем (фр.).
Зависит от… (фр.).
Не в его характере (фр.).
Именно так (фр.).
До 1943 г. о. Родос находился под контролем Италии.
Немного сурово! (фр.)
До свидания (фр.).
Сайдкар — классический коктейль, традиционно приготавливаемый из коньяка, апельсинового ликера (Куантро, Grand Marnier или других трипл секов) и лимонного сока.
Дитя мое (фр.).
Бедняжка (фр.).
Троллоп Энтони (1815–1882) — английский писатель. (Здесь и далее примеч. пер.)
Петра— древний город на юге Иордании; во II в. до н. э. — I в. н. э. — столица Набатейского царства.
Луини Бернардино (ок. 1485–1532) — итальянский художник.
Мамаша (фр.).
Семья (фр.).
Конюшни Соломона — подземные помещения, найденные при раскопках Второго храма в Иерусалиме, построенного в 515 г. до н. э. и разрушенного римлянами.
Стена Плача — часть западной стены Второго храма — иудейская святыня.
Мечеть Омара — так называемый «Купол скалы» — здание с золотым куполом в центре Храмовой горы в Иерусалиме, построенное в 691 г., — мусульманская святыня.
Ок. 1004 г. до н. э. царь Давид сделал Иерусалим столицей Израиля.
Бюро Кука — туристическое агентство, названное по имени его основателя Томаса Кука (1808–1892).
Вифлеем — город к югу от Иерусалима, где, согласно Библии, родился Христос.
Назарет — город на севере Палестины, где, согласно Библии, вырос Христос.
Тиверия — область и город на севере нынешнего Израиля, названа по имени римского императора Тиберия.
Галилейское море — одно из названий озера Кинерет в Тиверии (бывшей Галилее), известное также как Генисаретское и Тивериадское.
Безупречный и благородный (фр.).
Харам-эш-Шериф