» » » » «Искатели сокровищ» и другие истории семейства Бэстейбл - Эдит Несбит

«Искатели сокровищ» и другие истории семейства Бэстейбл - Эдит Несбит

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу «Искатели сокровищ» и другие истории семейства Бэстейбл - Эдит Несбит, Эдит Несбит . Жанр: Прочая детская литература / Детские приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
«Искатели сокровищ» и другие истории семейства Бэстейбл - Эдит Несбит
Название: «Искатели сокровищ» и другие истории семейства Бэстейбл
Дата добавления: 30 октябрь 2024
Количество просмотров: 27
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

«Искатели сокровищ» и другие истории семейства Бэстейбл читать книгу онлайн

«Искатели сокровищ» и другие истории семейства Бэстейбл - читать бесплатно онлайн , автор Эдит Несбит

Случается, в дом приходят горе и бедность. Для взрослых это причина расстраиваться, много работать, беспокоиться о вложениях и кредитах. А для детей – отличный повод отправиться на поиск сокровищ. Что и сделали шестеро братьев и сестёр из семейства Бэстейбл. Так они решили помочь своему овдовевшему отцу разбогатеть. Но стоило им только включить воображение, как сразу нашлось ещё множество других нескучных способов пополнить семейный бюджет! Например, издать книгу стихов собственного сочинения, поработать частными детективами и провести расследование или спасти из беды пожилого джентльмена, чтобы тот в знак признательности завещал детям большое наследство. Либо в крайнем случае стать разбойниками и взять в плен ничего не подозревающего беспечного путника. Конечно же, в надежде на выкуп.
И это лишь часть увлекательных историй из жизни семейства Бэстейбл, вошедших в настоящий сборник. Благодаря писательскому таланту Эдит Несбит, которым восхищались такие мастера слова, как Клайв С. Льюис, Джоан Роулинг и Диана Уинн Джонс, скучать не придётся даже искушённому читателю.

1 ... 99 100 101 102 103 ... 213 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
бы его брат и сестра попали в беду. Но Освальд – редкое исключение среди мальчиков.

Впрочем, и остальные, как позже я выяснил из слов Дикки, проявили скорее не чёрствость, а наивность. Им, видите ли, показалось, что дядя Альберта просто пошутил насчёт древних амфор.

Сумерки успели стать уже окончательно сумеречными, листья айвы чернотой сравнялись с её ветвями, а Элис и Освальд по-прежнему сидели на скамейке в мучительных размышлениях, но не могли ничего придумать.

Когда до того стемнело, что стал виден свет луны, Элис вдруг резко вскочила на ноги, опередив всего на какой-то миг Освальда, который собрался сделать именно то же самое.

– Ну конечно! Как глупо… Я знаю. Пошли в дом, Освальд.

И они пошли. Гордость по-прежнему не позволяла Освальду с кем-нибудь посоветоваться, и он просто с небрежным видом спросил, можно ли им с Элис съездить завтра в Мейдстон, чтобы приобрести там сетку для кроличьего загона и ещё по кое-какому делу.

– Да. Разумеется, – разрешил дядя Альберта.

И они отправились туда на поезде вместе с судебным исполнителем, у которого была ферма. Этот последний ехал покупать свиней. В других обстоятельствах Освальд с ним нипочём не расстался бы, пока не полюбуется на пятачки и копытца, но теперь ему было не до того.

На их с Элис душах лежала тяжесть. Ведь они, сами того не желая, совершили кражу, и ничто на свете, включая новых свиней, не могло порадовать благородного юного Освальда, прежде чем он смоет пятно со своей репутации. Поэтому он прямиком повёл Элис к секретарю Мейдстонского общества «антикварностей».

Мистера Тернбулла дома не оказалось, однако служанка любезно сообщила, где живёт президент, и вскоре несчастные брат с сестрой, чьи поджилки ощутимо дрожали, ступили нетвёрдыми стопами на безукоризненную гравиевую дорожку виллы «Кампердаун».

Мистер Лоншан дома, ответили им, когда они осведомились, могут ли видеть хозяина. И вот, скованные льдом неописуемых переживаний, наши герои остались ждать его в большой комнате, где, кроме книг и мечей, хранилась в застеклённых шкафах пропасть разной давно истлевшей ерунды. Ведь мистер Лоншан был коллекционером, а значит, клещом вцеплялся в любое старьё, даже совсем безобразное и никчёмное.

Наконец он вошёл, потирая руки, и с добродушным видом проговорил, что прекрасно нас помнит и будет рад помочь всем, что в его силах.

Впервые в жизни Освальд словно бы онемел, неспособный найти слов для признания, что повёл себя хуже самого глупого осла. Элис, как видно не столь трепетная, выпалила:

– Ой, вы знаете, нам ужасно жаль, но мы решили, что вы нас простите. Ведь из-за чего всё так вышло? Нам стало ужасно жаль, когда мы подумали, что всем вам станет ужасно жаль, если вы раскопаете курган и не отыщете в нём ничего римского. Вот мы и засунули туда горшки, чтобы вы их нашли.

– Ну, я так и думал, – приветливо улыбнулся нам президент, поглаживая свою белую бороду. – Милая, безобидная шутка. Когда же и устраивать розыгрыши, как не в прекрасные юные годы? Умоляю, не мучайтесь и забудьте. Вы нам не нанесли никакого урона, хотя с вашей стороны весьма благородно прийти с извинениями. – Лоб его весь собрался складками сосредоточенных и тревожных морщин, ясно дававших понять, как он жаждет поскорее выпроводить незваных гостей, оторвавших его от какого-то важного дела.

Но Элис не отставала:

– Мы, вообще-то, из-за другого пришли, и это гораздо хуже. Вы унесли с собой две по-настоящему настоящие римские амфоры. И закопали их в курган тоже мы. А они не наши, но мы тогда просто ещё не знали, что они настоящие римские. Думали провести «антикварностей», то есть я хотела сказать – антикваров, а провели в результате сами себя.

– Да, это действительно много хуже, – подтвердил джентльмен. – Вам, полагаю, удастся узнать эти амфоры, если вы их увидите?

– Запросто, – отозвался немедленно Освальд с той беспечной уверенностью, когда толком не представляешь себе, о чём говоришь.

Мистер Лоншан, отворив дверь в маленькую комнату по соседству с той, где мы находились, жестом пригласил нас войти. Там оказалось множество полок с кучей разных гончарных изделий, и целых две из них были сплошь заполнены точно такими же амфорами, как наши.

– Ну? – глянул на нас президент с улыбкой, в которой сквозила угроза, как у какого-нибудь коварного кардинала. – Какие же две из них?

– Я не знаю, – честно сознался Освальд.

Но Элис сказала:

– Если возьму их в руки, узнаю.

Президент стал покорно одну за другой снимать с полок амфоры, а Элис, заглядывая внутрь, раз за разом качала головой и возвращала сосуды.

– А вы их не мыли? – наконец поинтересовалась она.

И мистер Лоншан, содрогнувшись, ответил:

– Нет.

– Вот и хорошо, – порадовалась Элис. – Я там в обеих кое-что написала карандашом. Теперь я об этом сожалею, и мне не хотелось бы, чтобы вы это прочли. Я ведь думала, их найдёт не милый старый джентльмен, такой как вы, а другой – молодой и тонконогий, с кислой улыбкой.

– Мистер Тернбулл, – безошибочно определил по её описанию президент. – Ну-ну… Мальчишки есть мальчишки и всегда будут такими. То есть в данном случае девочки, – глядя на Элис, поправил себя он. – Нет, я не буду сердиться. Огляди все эти амфоры, и посмотрим, сможешь ли ты найти свои.

Элис смогла. Следующий же древний сосуд, в который она заглянула, оказался одним из наших.

– Это первый! – воскликнула она. И почти тут же разразилась новым восклицанием: – А это второй!

– Да-да. Это и вправду те самые экземпляры, которые я обрёл вчера, – тут же последовало подтверждение президента. – Если ваш дядя будет любезен нанести мне визит, я, разумеется, верну их ему. Большое, увы, конечно, разочарование. Думаю, что ты всё же должна мне позволить заглянуть внутрь.

И он заглянул. После первой надписи он ничего не сказал, а после второй рассмеялся:

– Ну-ну. Как говорится, на молодых плечах мудрые старые головы не растут. Вы не первые, кто старался надуть других, а одурачил в итоге себя. Впрочем, а я ведь и сам был одурачен. Только, когда захотите вновь разыграть «антикварностей», постарайтесь сами не пострадать. А теперь до свидания, дорогая моя, и пусть эта история тебя больше не мучит, – ласково посмотрел он на Элис. – Я ведь тоже когда-то, как вам ни покажется странным, был юным. Ну, доброго вам пути!

В общем, нам всё-таки удалось поспеть к покупке свиней, а потом я спросил у Элис, что за надписи она сделала внутри амфор, и она мне ответила. Внутри одной было

1 ... 99 100 101 102 103 ... 213 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)